А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Избранный, посмотри. Вон там, слева.
Девлин повернул голову.
Ц Вижу. Едем дальше.
Они пересекли рыночную площадь. Армейский отряд нагнал их у восточных го
родских ворот. Прапорщик в сопровождении сержанта-знаменосца подъехал
к Девлину.
Ц Милорд Избранный, Ц начал он, Ц мы…
Девлин поднял левую руку, заставив офицера умолкнуть.
Ц Когда я отдаю приказ, все обязаны беспрекословно подчиняться. На перв
ый раз я вас прощаю. Если это повторится Ц снисхождения не ждите. Пусть со
лдаты пристраиваются в хвост за стражей.
Ц Но…
Ц Прикажите им встать в строй позади гвардейцев и возвращайтесь ко мне
с докладом.
Ц Да, милорд.
Стражники у восточных ворот вытянулись по стойке «смирно» и отдали чест
ь проезжавшему отряду. Девлин приветствовал их кивком. Оставив город поз
ади, стражники, а вслед за ними и солдаты перестроились в колонну по двое.
Через несколько минут прапорщик вернулся во главу строя.
Из любопытства Стивен подъехал поближе. Лейтенант Дидрик последовал ег
о примеру. Указывая назад, Девлин произнес:
Ц С лейтенантом Дидриком, который командует гвардейцами, вы уже встреч
ались. Рядом с ним Ц Стивен из Эскера, любезно согласившийся нас сопрово
ждать. Лейтенант, Стивен Ц это прапорщик Миккельсон, офицер королевской
армии.
Ц Для меня честь познакомиться с вами, Ц любезно сказал Стивен, отвесив
самый учтивый поклон, какой только был возможен в положении верхом. Одна
ко взгляд прапорщика скользнул поверх головы юноши, словно не замечая ег
о.
Ц Что это значит? Ц спросил Миккельсон, повернувшись к Девлину. Ц Вы за
претили всякую роскошь, а сами тащите за собой личного менестреля, котор
ый будет записывать ваши славные подвиги?
Стивен съежился в ожидании взрыва.
Ц Не следует столь поспешно судить о людях, Ц ледяным тоном ответил Дев
лин. Ц Стивен из Эскера доказал, что он храбрый воин и верный товарищ. Два
жды он наравне со мной встречался со смертью и выстоял перед такими кошм
арами, которые вам и не снились. Для меня честь, что Стивен добровольно выз
вался сопровождать меня и вновь подвергнуть свою жизнь риску. Скажите, п
рапорщик, когда в последний раз вы обнажали свой меч против врага?
Лейтенант Дидрик сдавленно засмеялся. Щеки Стивена зарделись от похвал
ы Избранного, но он знал, что его смущение Ц ничто по сравнению с тем, что с
ейчас испытывает прапорщик.
Ц Я не имел чести участвовать в сражениях, Ц тихо проговорил Миккельсо
н, Ц и прошу извинить меня, если я вас обидел.
Ц Извиняться вам следует не передо мной, а перед Стивеном, Ц сказал Дев
лин.
Прапорщик неуклюже обернулся в седле и произнес, обращаясь к менестрелю:

Ц Прошу прощения.
Ц Забудем об этом, Ц ответил Стивен, не желая еще больше вводить офицер
а в конфуз.
Ц А теперь, прапорщик, расскажите мне о своих солдатах. Они раньше бывали
на границе? Надо подумать, чем они могут нам пригодиться.
Девлин взмахнул рукой, и лейтенант Дидрик подъехал к нему с правой сторо
ны. Все трое принялись обсуждать вопросы стратегии, и Стивен, которого эт
о ничуть не интересовало, с удовольствием отстал от них.

* * *

Первую ночь с позволения местного фермера они провели на нераспаханном
поле. Стражники и солдаты разбили два отдельных лагеря, каждый со своим с
обственным костром. После ужина Девлин созвал всех вместе.
Они встали вокруг Избранного, предусмотрительно держа дистанцию между
подразделениями Ц гвардейцы справа, солдаты слева.
Ц Садитесь, Ц сказал Девлин и обвел взором их лица.
Стражники спокойно и с интересом ждали, что он скажет. Большинство из них
Девлин знал Ц одних он учил метать ножи, другие, как Бейра, были приставле
ны к нему в качестве охраны.
Девлин перевел взгляд налево, где молча сгрудились солдаты. Он физически
ощущал волны неприязни, исходившие от них. Почти все стояли, угрюмо потуп
ившись. Весь день Девлин чувствовал, как они сверлили глазами его спину. Е
сли бы взгляды убивали, Избранный был бы давно уже мертв. Он мог терпеливо
переносить злобу солдат и даже их ненависть Ц Девлина вообще не волнова
ло, что о нем думают, Ц но заставить их подчиниться он был обязан.
Он повернулся направо и сказал:
Ц Гвардейцы, я благодарю вас за то, что вы здесь, рядом со мной. Вы отправил
ись в поход по доброй воле, что лишний раз доказывает как вашу отвагу, так
и безрассудство.
При этих словах кое-кто из стражников коротко хохотнул. Девлин обернулс
я к солдатам королевской армии.
Ц А вы, как и прапорщик Миккельсон, получили приказ сопровождать меня. Я
не знаю, да и не хочу знать причин, по которым отобрали именно вас, но все, кт
о едет со мной, должны знать цель нашего похода. Ц Девлин замолчал, обдум
ывая, как выразить свою мысль, и решил, что лучше всего говорить прямо. Ц К
ак по-вашему, кто такой Избранный?
Ц Безголовый болван, Ц подал голос один из солдат.
Прапорщик Миккельсон вытянул шею, выискивая глазами нарушителя спокой
ствия.
Ц Кто это сказал? Ц строго спросил он.
Ц Спокойно, прапорщик, Ц осадил его Девлин. Ц Я не собираюсь никого нак
азывать за откровенность. Это правда Ц многие называют меня глупцом, но
нелюбовь окружающих Ц это самое меньшее из того, что значит быть Избран
ным. Мое положение делает меня уязвимым для всех, кто захочет напасть на Д
жорск, но при всем том от меня требуется защищать интересы королевства д
о последней капли крови. Того же самого я жду и от вас Ц и от гвардейцев, и о
т солдат. Если я приказываю, все должны подчиниться. Ошибки и промахи не пр
ощаются, и цена им Ц смерть. Ц Девлин обвел взглядом солдат, пытаясь пон
ять, доходят ли до них его слова. Некоторые вроде бы задумались, однако бол
ьшинство мужчин и женщин сохраняло упрямый вид людей, давно все для себя
решивших. Ц Помните, что я Избранный, Ц продолжал Девлин, Ц и ваш главны
й командир. Лейтенант Дидрик и прапорщик Миккельсон Ц мои заместители,
но приказы, которые они будут вам отдавать, исходят от меня.
Ц Мы служим нашему генералу, герцогу Джерарду, Ц раздался женский голо
с.
Девлин пронзил говорившую суровым взглядом.
Ц Вы будете подчиняться мне. В противном случае считайте, что ваша служб
а окончена. Повторяю, это не увеселительное путешествие. В случае непови
новения я как Избранный уполномочен вершить суд на месте. Вам понятно?
Женщина судорожно сглотнула и выдавила:
Ц Да, милорд.
Солдаты беспокойно переглянулись. Титул Избранного давал Девлину прав
о вершить правосудие в любых делах. Он мог выносить приговор от имени маг
истрата, как это было с хозяйкой постоялого двора, или проводить военный
суд, а точнее, казнить, потому что неподчинение приказам в военное время о
днозначно каралось смертью.
Ц Как я уже говорил вашим непосредственным начальникам, Ц продолжал Д
евлин, медленно поворачиваясь по кругу, Ц я уверен, что нам придется драт
ься, и под моим командованием вы все будете рисковать жизнью. Если судьбы
последних Избранных вам о чем-то говорят, то вы понимаете, что многим из в
ас суждено погибнуть. Если кто-то не хочет ехать дальше, он может не стесн
яясь сказать об этом, и я отпущу его обратно.
Ц Нас повесят как дезертиров, Ц возразил один из солдат.
Девлин покачал головой.
Ц Никаких наказаний. Любой, кто захочет вернуться, получит бумагу, подтв
ерждающую мой приказ вернуться в гарнизон.
Ц Избранный, так делать нельзя, Ц возмутился прапорщик Миккельсон. Ц
Солдаты находятся под моим командованием.
Ц Нет. Теперь они подчиняются мне. Как и вы. Мое предложение относится и к
вам. Если не желаете выполнять мои приказы, самое время вернуться в Кингс
хольм.
Девлин сделал глубокий вдох. На лице прапорщика отразилась тревога, но л
ейтенант Дидрик сохранял невозмутимый вид. Опять же, все стражники вызва
лись в поход добровольно, и Дидрик мог не волноваться.
Ц Даю вам ночь на размышление, Ц сказал Девлин. Ц Утром сообщите мне о с
воем решении. Но запомните: второй раз предлагать я не буду. Те, кто остане
тся здесь завтра после восхода, пойдут со мной до конца, и больше я никого
не отпущу.
В результате четверо солдат решили покинуть отряд, среди них и тот, что бо
ялся наказания за дезертирство. Каждому Девлин вручил по кусочку коры с
отпечатком своего перстня. Глядя на удаляющиеся фигуры всадников, Девли
н ощутил странное сожаление. Эти четверо Ц единственные, кто не станет в
редить ему, в этом он не сомневался.
Его взгляд скользнул по прапорщику и десяти оставшимся солдатам. Девлин
знал, что Миккельсон, будучи офицером, не примет его предложение, но о моти
вах остальных мог лишь догадываться. Безусловно, в отряде есть по меньше
й мере один шпион, который будет доносить герцогу Джерарду обо всех план
ах Избранного, как и о его промахах. Этого следовало ожидать, поэтому Девл
ин особо не беспокоился. Гораздо больше его волновало то, что один или нес
колько солдат могут быть наемниками его таинственных врагов, тех самых,
что дважды подсылали к нему убийц. У солдат нет причин хранить верность Д
евлину, и звон монет в тяжелом кошельке легко заглушит угрызения совести
по поводу убийства командира.
По этой же причине Девлин не мог доверять и стражникам. Он знал, что Дидрик
предан ему, но остальные… Насколько хорошо он знает их? Несмотря на кажущ
иеся добрые отношения, за дружескими улыбками может скрываться сердце п
редателя. Трое из пятнадцати Ц совсем свежие новобранцы. Любой из них мо
жет оказаться шпионом или наемным убийцей. Избранный должен держать ухо
востро.

ХХІІ


Ежась от холодного утреннего воздуха, Стивен перекинул через плечо седе
льные сумки и приблизился к выставленному на ночь пикету. Его кобыла тих
онько заржала, радостно приветствуя Стивена, и прежде чем забрать свое с
едло из общей кучи, укрытой от ночной сырости парусиной, менестрель ласк
ово погладил морду животного. Седел под парусиной осталось немного; почт
и все уже оседлали коней и ждали приказа Избранного, чтобы продолжить пу
ть.
Стивен затянул подпругу, поправил стремена и привязал седельные сумки. О
глядевшись по сторонам, он увидел, что остался чуть ли не последним. И стра
жники, и солдаты уже закончили сборы, наперебой стараясь доказать лучшую
подготовку и дисциплинированность.
Юноша нагнулся напоследок проверить подпругу, и под его рукой она вдруг
подалась. Потянув еще раз, он услышал треск лопнувших швов, и ремень оборв
ался. Кобыла мотнула головой и укоризненно посмотрела на Стивена, в руке
которого болталась бесполезная теперь полоска ткани.
Ц Проклятие, Ц пробормотал менестрель.
Ц По коням! Ц донеслась с опушки команда прапорщика.
Стивен снова глухо выругался.
Ц Что-то не так?
Менестрель повернул голову. Справа от него девушка заканчивала седлать
гнедого мерина.
Ц Подпруга лопнула, Ц объяснил Стивен, Ц а запасной у меня нет.
Он и сам не понимал, как такое могло случиться. Стивен был опытным путешес
твенником и знал, как важно ежедневно проверять сбрую. И все же почему-то
он не замечал, что подпруга истерлась, пока не случилось худшее.
Ц Девлин убьет меня, Ц огорченно сказал он.
Девушка хихикнула.
Ц Не думаю, что это так серьезно. Даже Избранный не может приказать конск
ой упряжи повиноваться ему.
Ц Ты не понимаешь, Ц покачал головой Стивен. Ц Я должен был заметить эт
о раньше. Избранный назовет это не иначе как разгильдяйством и строго на
кажет меня.
По опыту Стивен знал, что Девлин каждый день проверяет сбрую своего коня
почти с маниакальной тщательностью и что с Избранным такого никогда бы н
е произошло.
Отряд начал выезжать с опушки, и Стивен поискал глазами Девлина, чтобы со
общить ему о досадной неприятности.
Ц Эй, Тригг! Ц крикнула вдруг девушка. Один из солдат остановился рядом
с ними. Ц Тригг, передай прапорщику, что я не могу управиться со сбруей и ч
то менестрель согласился мне помочь. Мы скоро вас догоним.
Всадник задержал взгляд на Стивене и кивнул.
Ц Хорошо, передам.
Ц Ты могла этого не делать, Ц сказал Стивен после того, как солдат отъех
ал.
Ц Пустяки, Ц пожала плечами девушка. Ц У меня есть запасная подпруга, о
на должна подойти к твоему седлу. Мы быстренько приладим ее, а за небольшу
ю задержку мне ничего не будет.
Последние гвардейцы покинули опушку, и в наступившей тишине Стивен явст
венно расслышал пение птиц, приветствующих новый день. Из своей седельно
й сумки девушка извлекла длинную полоску кожи и подошла к менестрелю.
Ц Меня зовут Фрейя, Ц представилась она.
Теперь, с близкого расстояния, Стивен разглядел, что она молода, примерно
одних с ним лет, что у нее открытое миловидное лицо и выразительные глаза
теплого орехового цвета.
Ц А я Стивен. Ты, наверное, уже видела меня.
Ц Давай вытаскивай старую подпругу, а я подтяну новую, Ц поторопила мен
естреля Фрейя.
Стивен наблюдал, как девушка споро приладила новый кожаный ремешок, перо
чинным ножом проткнув в нем дырки, и пристегнула его с обеих сторон седла.
Движения ее были проворными и уверенными, как будто она проделывала это
уже много раз. Новая подпруга выглядела попроще старой Ц всего лишь шир
окая кожаная полоска вместо узорчатого ремня из плотной холстины, Ц од
нако сейчас Стивену годилась и такая, и он был благодарен девушке за помо
щь.
Ц Готово. Попробуй, Ц сказала Фрейя.
Юноша подергал подпругу; она прочно держалась на месте. Он дернул сильне
е, и кобыла протестующе всхрапнула.
Ц Можно мне посмотреть на старую подпругу? Ц попросила девушка.
Стивен протянул ей бесполезный ремешок.
Ц Видишь, вот здесь ткань истерлась, и швы разошлись, Ц сказала она, пове
ртев полоску в руках.
Менестрель кивнул. Ему показалось, что ткань скорее разрезана, чем порва
на или истерта, но швы действительно разошлись, и подпруга лопнула именн
о из-за этого.
Ц Наверное, она начала рваться уже давно, Ц предположила Фрейя, Ц а езд
а по холмистой местности довершила дело. Небольшой разрыв легко было и н
е заметить, пока швы не лопнули совсем.
Стивен знал, что девушка пытается его утешить и найти оправдание его неб
режности, но все же он прекрасно помнил, что вчера осматривал сбрую и не за
метил никаких повреждений.
Ц Спасибо тебе. Ц Девушка и вправду очень ему помогла и, кроме того, изба
вила от позора, скрыв от других его промах.
Ц На моем месте ты поступил бы так же, Ц улыбнулась Фрейя.
Стивен задумался. Случись подобное с кем-нибудь из стражи, он бы, конечно,
предложил свою помощь, даже если бы его об этом и не просили. Гвардейцы счи
тали Девлина таким же стражником, как и они, а заодно приняли в свой круг и
Стивена. Но солдат королевской армии менестрель по-прежнему сторонился
и до сих пор не знал имен большинства из них.
Ц Нам пора, Ц сказал он. Ц Я объясню прапорщику Миккельсону, что произо
шло. Не хочу подставлять тебя.
Фрейя отвязала своего коня и вскочила в седло. Стивен последовал ее прим
еру.
Ц Если хочешь отблагодарить меня, приходи к нам как-нибудь после ужина,
Ц лукаво сказала девушка. Ц Менестрель Ц желанный гость среди солдат.

Приятно, когда тебя просят сделать то, что ты умеешь лучше всего.
Ц Я не взял лютню, Ц вздохнул Стивен.
Ц Ты можешь петь, Ц настаивала Фрейя, Ц а у Тригга есть костяная дудочк
а, и мы уломаем его тебе подыграть.
Ц Твое желание для меня закон, Ц ответил юноша. Ц В первый же свободный
от дежурства вечер я приду к тебе и твоим товарищам.
Ц Буду ждать, Ц сказала Фрейя и широко улыбнулась. Она пустила гнедого
коня рысью, и Стивен поспешил вслед за ней, догоняя отряд.

* * *

Подъезжая к реке, обозначавшей рубеж Коринта, Стивен размышлял о последн
их неделях похода. Разительное отличие от их путешествия вдвоем с Избран
ным! Хорошо, когда можно поболтать в компании стражников и не надо полага
ться на кулинарные навыки Девлина. Ко всему прочему, несмотря на довольн
о быстрый темп, Избранный не изнурял себя и остальных безумно длинными п
ереходами. Но главная перемена произошла с самим Девлином. Для человека,
который никогда не хотел быть командиром, он проявлял себя прирожденным
лидером, сумевшим объединить разношерстный отряд в настоящее боевое по
дразделение.
Стивен со стыдом вспоминал свои первые впечатления о Девлине. Тогда он п
оказался менестрелю обыкновенным крестьянином, недостойным звания Изб
ранного. За резкими манерами и потрепанной одеждой Стивен не разглядел ч
еловека. Но то, что ускользнуло от юноши, увидели Боги. Ни один из знаменит
ых героев прошлого не сталкивался с такими трудностями, какие пришлось о
долеть Девлину. Король и Совет всячески препятствовали ему, отряд раскал
ывало острое соперничество, и постоянно маячила угроза, что кто-то из так
называемых защитников Избранного пойдет на предательство.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38