А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

О новом Избранном никто не упо
минал.
Где-то зазвенел колокольчик. В центре зала раздался возглас: «Опоздали!»
Несколько молодых слуг вскочили из-за столов и поспешно покинули столов
ую, старшие остались сидеть.
Девлин допивал вторую кружку кавы. Едоков в столовой заметно поубавилос
ь. Две девчушки начали убирать посуду. Внезапно в зале наступила тишина. Д
евлин поднял глаза и увидел в дверях капитана Драккен; через минуту капи
тан подсела за его стол. Те, кто еще оставался в зале, как по команде встали
и ушли, точно вспомнили о неотложных делах. Даже молоденькие служанки, по
косившись на начальницу королевской стражи, выскользнули из столовой, т
ак и не закончив уборку.
Ц Они испугались вас, Ц сказал Девлин.
Ц Они испугались бы еще больше, если бы знали, что новый Избранный решил
позавтракать вместе с ними.
Напоминание о том, что Избранного боятся и презирают, было излишним. Из вч
ерашнего разговора со Стивеном Девлин узнал все, что хотел.
Ц Служанка указала мне путь сюда, Ц объяснил он.
Ц А если бы ты надел форму Избранного, она показала бы тебе дорогу в Боль
шой зал.
Ц Там кормят лучше?
Ц Нет, Ц ответила капитан Драккен. Ц Но Избранному положено обедать в
Большом зале. Этого требует традиция и уважение к королю. Впрочем, я пришл
а поговорить не о традициях, а о мече, который ты сломал.
Ц Правда? Ц спросил Девлин, почувствовав неожиданный интерес.
Капитан наклонилась поближе к нему и понизила голос.
Ц Два года назад один кузнец выковал для нас двенадцать мечей. Три из них
пропали вместе с Избранными, четвертый разбил ты. Оставшиеся восемь я от
дала на проверку после церемонии. Пять из восьми оказались плохими.
Девлин долго молчал, обдумывая услышанное.
Ц Глупость какая-то. Почему испорчены не все мечи, а только часть? Ц выск
азал он наконец вслух свою мысль. Ц Могли пройти долгие месяцы или даже г
оды, прежде чем кто-то взял бы в руки один из фальшивых клинков. Зачем стро
ить такой сложный план? Возможно, кузнец просто оказался неумехой? Тогда
любой подмастерье должен был заметить дефект.
Капитан Драккен только развела руками.
Ц Согласна, это глупо. Кузнец, который выковал мечи, покинул город. Я посл
ала за ним, но сомневаюсь, что его найдут.
Ц А насколько хорош тот кузнец, который осматривал клинки? Ему можно дов
ерять?
Ц Мастер Тимо служит королевским оружейником уже двадцать лет; меч, кот
орый я отдала тебе, Ц его работа. Два года назад он сломал руку, поэтому сд
елать мечи для Избранных поручили другому.
У Девлина не было причин сомневаться в словах женщины, да и ее меч подтвер
ждал мастерство Тимо. Однако Девлина не отпускало сомнение, что дело кро
ется не просто в пяти мечах, не годных к бою.
Ц Нужно переплавить и выковать заново все мечи. Если у кузнеца была слом
ана рука, то он, несомненно, отказывался и от других заказов. Пусть ваши ст
ражники проверят каждый клинок, топор или кинжал. Расспросите всех, кто д
елал для них оружие, не важно, большой это был заказ или мелкий, и при малей
шем подозрении, что работу выполнял изменник, отправляйте все на перепла
вку. Ц Голос Девлина окреп, как будто он отдавал распоряжения ученикам. Д
евлин и сам понимал, что слова, которые он произносит, по большей части при
надлежат не ему, а Избранному, и не кузнец из Дункейра, а Избранный сейчас
приказывает капитану королевской стражи.
Капитан Драккен смерила его взглядом, но Девлин спокойно выдержал ее взо
р.
Ц Ты и вправду считаешь, что в этом есть необходимость? Это огромная рабо
та, не говоря уже о расходах казны…
Ц Так надо, Ц отрезал Девлин. Ц Даже если вы ничего не обнаружите, это у
спокоит солдат. Вы же не хотите, чтобы они пошли в бой, не зная, можно ли дове
рять собственному оружию.
На лице капитана Драккен появилась гримаса неудовольствия.
Ц Я сильно сомневаюсь, что в ближайшем будущем король поведет солдат в б
итву. Он держит нас поближе к себе и подальше от бед, которые так и сыплютс
я на окраины королевства. Но все же я сделаю так, как ты говоришь.
Девлин кивнул и сказал:
Ц И если вы не возражаете, я бы хотел сам побеседовать с вашим кузнецом.

* * *

Кузница находилась в северной части дворцовых земель, сразу за внутренн
ей стеной. Спустившись по узким ступенькам, Девлин вошел внутрь, и его нем
едленно обдало нестерпимым жаром. У дальней стены пылал кузнечный горн.
Железо звенело о сталь Ц кузнец по всем правилам делал подкову. Он через
плечо посмотрел на посетителя и вновь вернулся к своему занятию.
Оглядевшись, Девлин заметил, что в кузнице не одна, а целых четыре наковал
ьни разных размеров. На двух верстаках были разложены всевозможные моло
ты, клещи, резцы, пробойники и прочие инструменты для работы по металлу. На
козлах были свалены железные прутья, а на полках у входа красовались обр
азцы предметов, которые изготовлял кузнец: ножи, скобы, стремена и подков
ы.
Будь само помещение не из дерева, а из камня, Девлин поверил бы, что он загл
янул в кузницу своего хозяина в Альварене. Он вспомнил, как когда-то мечта
л о собственной кузнице, и его захлестнула внезапная тоска.
Удары молота участились. Заканчивая работу, кузнец поместил подкову на р
овную поверхность и, отложив щипцы, взял в левую руку пробойник. Семь быст
рых ударов оставили в подкове семь ровных отверстий под гвозди. Затем ку
знец убрал молот и пробойник на полку с инструментами и, зажав подкову кл
ещами, опустил ее в корыто с водой. Когда шипение прекратилось, он вытащил
изделие и повертел на ладони, внимательно рассматривая. Удовлетворенно
кивнув, кинул готовую подкову на верстак в кучу к остальным и только посл
е этого обратил внимание на Девлина.
Ц Добрый день.
Ц Ты Ц мастер Тимо?
Кузнец кивнул.
Ц Капитан Драккен отзывалась о тебе с уважением, Ц сказал Девлин. Ц Мн
е нужно кое-что сделать, и я хорошо заплачу тебе, если ты разрешишь мне вос
пользоваться твоей кузницей и твоими инструментами.
Ц Тебе нужна кузница, но ты хочешь сделать работу сам?
Ц Да.
Ц Не пойдет. Ц Мастер Тимо решительно покачал головой. Ц За все золото
королевства я не соглашусь стоять рядом, в то время как болван, возомнивш
ий себя кузнецом, будет гробить мои инструменты.
Девлин понимал причину отказа. На месте кузнеца он поступил бы точно так
же, и внутренний голос настойчиво подсказывал ему, что хозяина кузницы н
е уговорить. Девлин мог воспользоваться властью Избранного и просто при
казать кузнецу повиноваться ему, но, отмахнувшись от внутреннего голоса
, решил попробовать еще раз.
Ц Семь лет я отработал в кузнице учеником и еще три года Ц подмастерьем
. Я понимаю ваше недоверие, и если бы моя нужда не была столь велика, я бы не
стал вас беспокоить.
Ц Покажи мне свои руки.
Девлин закинул мешок на плечо и прислонил деревяшку, которую принес с со
бой, к двери, потом вытянул руки и повернул ладони так, чтобы кузнец мог ви
деть с обеих сторон бледные шрамы. Даже самый аккуратный кузнец всегда и
мел такие шрамы Ц такова плата за работу с горячим металлом, и за годы раб
оты в кузнице Девлин получил все, что ему причиталось.
Ц С тех пор, как ты в последний раз держал молот, прошло немало времени, Ц
проворчал мастер Тимо, Ц однако я узнаю руки кузнеца. Я не дам тебе свои и
нструменты, но раз у нас с тобой одно ремесло, скажи, что тебе нужно, и я сдел
аю это для тебя даром.
На секунду Девлин заколебался, борясь с искушением. Работа была нетрудно
й Ц всего-навсего насадить головку топора на новое топорище, и с ней спра
вился бы любой сносный кузнец. Необычным был сам топор. Глубоко в душе Дев
лин ощущал, что оружие проклято, поэтому он не имел права подвергать риск
у другого человека, ведь тогда проклятие коснется и его.
Ц Спасибо за твою доброту, но я вынужден отказаться. Некоторые вещи нужн
о делать только самому. Если ты не передумаешь, я пойду поищу другую кузни
цу.
В таком большом городе наверняка найдется хотя бы один кузнец, который с
мотрит на все проще и охотно одолжит свои инструменты незнакомцу. Девлин
взял деревяшку и собрался уходить.
Ц Погоди.
Девлин обернулся. Мастер Тимо смотрел на него, слегка нахмурив брови.
Ц Пока ты здесь, я хочу, чтобы ты кое на что взглянул.
С этими словами кузнец подошел к верстаку в дальнем углу кузницы и жесто
м подозвал Девлина. На верстаке лежал медный наплечный браслет, любимый
талисман солдат, который, как они верили, приносит удачу. Глубокая трещин
а расколола браслет почти надвое.
Ц Хозяин пообещал мне заплатить вдвое больше, чем стоит браслет, если я п
очиню его. Я работаю со сталью, а не с медью, поэтому не возьмусь за это дело
, но если ты сможешь убрать трещину, я подумаю насчет твоей просьбы.
Девлин взял браслет и повертел в руках.
Ц Работа старых мастеров…
На изящном браслете с удивительной тонкостью была изображена сцена в ле
су. Трещина рассекала центральную фигуру оленя, склонившегося над ручье
м. По краям, обрамляя рисунок, вился узор из трилистника, выполненный в ста
ринном стиле. Девлин прикинул, что браслет выкован скорее всего в Дункей
ре. В бедном железом Кейре кузнецы довели искусство обработки меди до оч
ень высокого уровня. Девлин и сам сделал несколько похожих браслетов, пр
ежде чем бросил свое ремесло и поселился вместе с братом на Новых Землях.

Ц Будь у меня мои инструменты и горная медь приличного качества… Ц всл
ух размышлял Девлин. Ц Нет, все равно я только вконец испортил бы вещь. Ц
Он с сожалением вернул браслет кузнецу.
Тот одобрительно кивнул.
Ц Так я и думал. Хороший мастер всегда знает, когда работа ему не по силам,
а честный человек еще и открыто об этом скажет. Сегодня я отпустил своего
ученика. Можешь воспользоваться его верстаком и инструментами. Делай вс
е что угодно, раз тебе так надо.
Девлин уже не надеялся, что кузнец передумает, поэтому удивился неожидан
ной уступке.
Ц Спасибо, Ц поблагодарил он мастера Тимо.
Кузнец показал Девлину место, где тот мог заняться работой, и вернулся к с
воим делам.
Девлин опустил мешок на пол, достал из него головку топора и поместил ее н
а верстак, а рядом положил деревяшку. Это был кусок древесины черного дуб
а с холмов Дункейра. Дерево перенесло долгое путешествие гораздо лучше,
чем Девлин. Теперь он сделает из него новое топорище.
Сначала Девлин подогнал длину, затем с помощью долота и шила выдолбил па
зы под заклепки. Он нагрел на огне брусок меди размером с ладонь, перенес е
го на наковальню и придал ему форму цилиндра. Расколов цилиндр пополам, Д
евлин изготовил заклепки. Пока они не остыли, сравнил их размеры с пазами
и, к своему удовлетворению, убедился, что они подходят точь-в-точь.
Теперь предстояло самое сложное. Если допустить ошибку, топорище тресне
т; придется искать другой кусок дерева и начинать все заново. Девлин акку
ратно зажал толстый конец деревяшки в тиски и прочно закрепил его. Зажав
головку топора клещами, он поместил ее в огонь, так чтобы пламя не касалос
ь лезвия Ц сильный жар испортит закалку лезвия. После того как отверсти
е в обухе раскалилось докрасна, Девлин вытащил его из огня, потом совмест
ил головку топора с верхней частью топорища. Головка скользнула вниз при
мерно на два пальца. Крепко стиснув топорище клещами, Девлин взял в праву
ю руку молот и начал осторожно стучать по головке, медленно, почти незаме
тно глазу, насаживая ее на топорище. Когда показалась верхняя часть топо
рища, он разжал тиски, но продолжал стучать, добиваясь совмещения, пока от
верстия в головке топора не встали точно напротив пазов, проделанных в т
опорище. Девлин вынул топор из тисков и расположил его так, что головка вы
давалась над наковальней. Кинул медные заклепки в железную чашу и постав
ил ее на огонь. Вскоре заклепки ярко засветились. Вооружившись клещами п
оменьше, Девлин вытащил чашку из огня, зажал ими первую заклепку и одним у
даром вогнал ее в паз. То же самое он проделал со второй заклепкой. Длина з
аклепок чуть превышала ширину обуха, и короткими быстрыми ударами с обеи
х сторон Девлин расплющил их, закрепляя соединение. К тому времени, как он
закончил, металл уже остыл и больше не светился.
Девлин повертел топор в руках. Заклепки встали почти идеально, хотя на вс
який случай топор нужно будет испытать. В прошлый раз Девлина подвела не
головка топора и не заклепки, а само топорище.
И все же он справился. Девлин взвесил топор, стараясь видеть в нем только о
ружие, когда-то разбитое, а сейчас восстановленное. Но он не мог отрешитьс
я от мыслей, ведь топор был прочно связан с его жизнью. Глядя на него, Девли
н невольно вспомнил, какую гордость испытал, когда выковал головку, а пот
ом насадил ее на топорище. Увы, эта гордость была омрачена памятью обо все
м, что случилось после, и о тех, кого он навсегда утратил.
Девлин долго смотрел на топор, борясь с желанием швырнуть его в огонь и ув
идеть, как тот расплавится и навсегда исчезнет из его жизни.
Ц Необычная форма, Ц заметил подошедший мастер Тимо.
Ц Когда-то я собирался рубить им деревья, Ц задумчиво произнес Девлин
и, чувствуя, что нужно продолжить разговор, добавил: Ц У твоего ученика хо
рошие инструменты.
Каждый кузнец, начиная работать учеником, сам изготовлял для себя инстру
менты. Качество инструментов, которыми только что пользовался Девлин, ка
к минимум соответствовало уровню опытного подмастерья.
Ц Еще бы, Ц просиял мастер Тимо, Ц ведь он мой сын. Когда-нибудь он стане
т мастером.
Девлин понимал, что пора уходить, но медлил. Несмотря на непривычное дере
вянное помещение, это была настоящая кузница и единственное место, котор
ое напоминало Девлину о доме.
Он обвел взглядом полки с наваленными на них брусками железа и стали.
Ц Мне еще нужны стрелы для арбалета. Я сделаю их сам, если ты позволишь мн
е заплатить за сталь.
Девлин лукавил: в его мешке лежало с полдюжины стрел. Кроме того, Избранно
му стоило сказать лишь слово, и он немедленно получил бы требуемое. Девли
ну были нужны не стрелы, он просто хотел вспомнить, что когда-то представл
ял собой нечто большее, чем сейчас.
Ц Сколько тебе надо?
Ц Дюжины хватит. Из стали, а не из железа, если тебе не жалко.
Ц Все наше оружие сделано только из стали, Ц твердо сказал мастер Тимо.
Ц Железо я оставляю на подковы и прочую ерунду. Сделай дюжину для себя, че
тыре дюжины для меня, и назовем это честной сделкой.
Ц Согласен.
Девлин взял с полки два бруска стали и кинул их в огонь. Пока металл нагрев
ался, он подошел к полке у двери и рассмотрел лежавшие там стрелы. По форме
они не отличались от тех, с которыми привык иметь дело Девлин, хотя были п
очти на целую ладонь длиннее. Он забрал одну стрелу для образца и вернулс
я к верстаку.
Сталь раскалилась докрасна. Девлин раздувал мехи, пока пламя в горне не з
агудело. Когда стальной брусок побелел, он вынул его из огня и приступил к
работе. Мускулы вспомнили привычные движения, и его рука размахнулась, в
ходя в заученный ритм. Девлин погрузился в работу.
Он так отвык от прежнего ремесла, что вскоре у него заныла спина. Мышцы жгл
о все сильнее, однако Девлин не обращал внимания ни на боль, ни на градом с
текающий пот. Он остановился лишь на минуту, чтобы скинуть рубашку. При ка
ждом ударе молота во все стороны разлетались искры, и металл звенел так с
ладко, что, только вновь услышав эту песню, Девлин понял, как тосковал по н
ей. С тех пор, как он в последний раз выполнял такую простую работу, прошли
годы, но его движения остались быстрыми и уверенными. Первую дюжину стре
л он сделал в качестве разминки, для себя, а потом занялся теми, которые по
обещал мастеру Тимо.

* * *

Капитан Драккен вошла в кузницу, жмурясь от перехода с яркого солнечного
света к сумраку внутри помещения, и сразу заметила мастера Тимо. Тот держ
ал в руках кинжал и точильный камень, но было ясно, что все его внимание ус
тремлено на ученика, работавшего в углу. Кузнец кивнул женщине и указал е
й на человека за верстаком.
Когда глаза капитана привыкли к темноте, она поняла, что парень в углу выш
е ростом и более мускулистый, чем сын мастера Тимо. Присмотревшись, она ра
зглядела нечто такое, что заставило ее снова заморгать.
Ужасные белые шрамы спускались по спине незнакомца. Когда он взмахнул мо
лотом, она увидела, что шрамы протянулись через его левый бок и грудь. Капи
тан Драккен даже не представляла, что за зверь мог оставить такие следы, н
о, судя по всему, он был крупнее любого из известных ей существ.
До того как король издал указ, в котором обязанности королевской стражи
сводились к патрулированию городских улиц, капитан Драккен вдоволь нас
мотрелась на смертельные раны, однако ни разу в жизни она не встречала че
ловека, который выжил бы после ранения и вполовину не такого страшного, к
ак это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38