А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тот прочел его и тут же пошел к директору Уилльяму Уэбстеру, который,
в свою очередь, позвонил в Белый дом и попросил президента принять его.
Саймону Паксману повезло. Он связался по линии секретной телефонной свя
зи с Сенчери-хаусом и застал Стива Лэнга на рабочем месте. Тот выслушал Па
ксмана и немедленно позвонил шефу домой.
Сэр Колин поразмышлял и связался с секретарем кабинета министров сэром
Робином Батлером.
В Британии существует неписаное правило: если шеф Сенчери-хауса полагае
т, что сложилась чрезвычайная ситуация, он имеет право просить премьер-м
инистра принять его, и эта просьба всегда удовлетворяется. Общеизвестно
также, что Маргарет Тэтчер никогда не отказывала руководителям служб бе
зопасности и войск специального назначения. Она согласилась принять ше
фа Интеллидженс сервис в своем кабинете на Даунинг-стрит, 10 на следующий
день, в восемь часов утра.
Как обычно, миссис Тэтчер была на своем рабочем месте до рассвета и почти
закончила разборку неотложных дел, когда пришел шеф Сенчери-хауса. Удив
ленно нахмурившись, она выслушала его необычную просьбу, потребовала ко
е-каких уточнений, потом подумала и в своей обычной манере тут же приняла
решение.
Ц Я посоветуюсь с президентом Бушем, как только он встанет, и мы посмотри
м, что сможем сделать. Этот.., э-э.., человек.., он действительно намерен взятьс
я за такое опасное дело?
Ц Он сам предложил этот план.
Ц Это один из ваших людей, сэр Колин?
Ц Нет, он майор войск специального назначения.
Тэтчер заметно повеселела.
Ц Незаурядная личность.
Ц Я тоже так думаю, мадам.
Ц Когда все закончится, я хотела бы встретиться с ним.
Ц Уверен, это можно будет устроить, мадам.
Когда шеф Сенчери-хауса ушел, помощники миссис Тетчер вызвали Вашингтон
, где была еще глубокая ночь, и договорились о прямой телефонной связи на в
осемь часов утра по вашингтонскому, то есть на час дня по лондонскому вре
мени. Ленч премьер-министра был перенесен на тридцать минут.
Если британский премьер-министр пускала в ход все свое умение убеждать,
то президент Буш, как и его предшественник Роналд Рейган, никогда не мог е
й отказать.
Ц Хорошо, Маргарет, Ц сказал президент, выслушав пятиминутный монолог
Тэтчер. Ц Я позвоню.
Ц Он может сказать «нет», Ц подчеркнула миссис Тутчер, Ц но не должен. В
конце концов, мы сделали для него чертовски много.
Ц Да, чертовски много, Ц согласился президент.
Президент США и премьер-министр Великобритании позвонили одному и тому
же человеку с перерывом в час. Тот был удивлен, но согласился на конфиденц
иальную встречу с их представителями, как только те прибудут.
Вечером того же дня Билл Стюарт вылетел из Вашингтона, а Стив Лэнг успел н
а последний рейс из Хитроу.
Возможно, Майк Мартин не представлял, каких огромных усилий потребовало
выполнение его требований; во всяком случае, глядя на него, нельзя было ск
азать, чтобы он переживал. 26 и 27 октября он только отдыхал, ел и отсыпался. Он
перестал бриться, снова отращивая короткую черную щетину. Тем временем п
одготовительная работа проводилась в самых разных уголках планеты.
В Тель-Авиве руководитель местного бюро Сенчери-хауса нанес визит гене
ралу Коби Дрору и обратился к нему с просьбой.
Ц Вы в самом деле собираетесь снова заварить эту кашу? Ц деланно удивил
ся Дрор.
Ц Коби, я знаю одно: мне приказано попросить вас выполнить нашу просьбу.

Ц Черт возьми, нелегального агента? Но вы же не можете не понимать, что ег
о обязательно сцапают?
Ц Коби, вы можете выполнить нашу просьбу?
Ц Конечно, можем.
Ц Через двадцать четыре часа?
Коби Дрор опять принялся валять дурака:
Ц Ради вас, мой милый мальчик, я охотно отдам правую руку. Но послушайте, т
о, что вы собираетесь делать, Ц безумие. Ц Дрор встал, вышел из-за стола и
обнял англичанина за плечи. Ц Знаете, мы нарушили добрую половину собст
венных правил, нам просто повезло. Обычно мы никогда не рекомендуем наши
м людям иметь дело с тайниками. Любой тайник может оказаться ловушкой. Дл
я нас тайники работают только в одну сторону: от кацы к шпиону. С Иерихоном
мы нарушили это правило. Монкада получал информацию таким путем, потому
что другого пути не существовало. И ему повезло, ему чертовски везло все д
ва года. Но у него был дипломатический паспорт. А вы собираетесь... Этого?
Генерал Дрор повертел в руках небольшую фотографию похожего на араба му
жчины с унылым выражением лица, хохолком черных волос и заметной щетиной
. Эту фотографию англичанин только что получил из Эр-Рияда; столицы Израи
ля и Саудовской Аравии не были связаны регулярным воздушным сообщением,
поэтому фотографию доставил двухмоторный личный реактивный самолет св
язи HS-125 генерала де ла Бильера. Самолет приземлился на военном аэродроме С
де Дов, где израильтяне усердно фотографировали его темно-каштановые оп
ознавательные знаки.
Дрор пожал плечами.
Ц Хорошо. Завтра утром все будет готово. Клянусь жизнью. Моссад располаг
ает не только просторными помещениями для болтовни, но и одной из самых с
овершенных в мире технических служб. Кроме главного компьютера, в памяти
которого хранятся все необходимые данные о почти двух миллионах челове
к, кроме одного из лучших центров по изготовлению отмычек и взламыванию
сейфов, в полуподвальном и подвальном этажах штаб-квартиры Моссада есть
несколько комнат, где тщательно поддерживается постоянная температур
а.
В этих комнатах хранятся «бумаги», но не просто старые бумаги, а особые. Зд
есь можно найти оригиналы паспортов из любой страны и множество других д
окументов: удостоверения личности, водительские права, карточки социал
ьного страхования и тому подобное.
Здесь находятся и бланки документов, незаполненные удостоверения личн
ости; воспользовавшись для сравнения оригиналами и потрудившись час-др
угой, каллиграф может изготовить поддельные документы превосходного к
ачества на любое имя.
Те, кто работал в этих комнатах, не ограничивались изготовлением фальшив
ых документов. Здесь можно печатать банкноты, практически неотличимые о
т настоящих. В недалеком прошлом Моссад и в самом деле напечатал огромно
е количество поддельных денег, которые использовались или для подрыва э
кономики соседних, но враждебных Израилю государств, или для финансиров
ания нелегальных операций Моссада, о которых ничего не знали и не хотели
знать ни премьер-министр, ни члены кнессета.
Лишь преодолев немалые душевные муки, ЦРУ и Интеллидженс сервис решили о
братиться за помощью в Моссад. Что ж поделаешь, ни американцы, ни англичан
е не могли изготовить такое удостоверение личности сорокапятилетнего
иракского рабочего, которое наверняка выдержало бы любую проверку в Ира
ке. В свое время никто не подумал о том, что неплохо иметь хотя бы один ориг
инал такого документа, чтобы при необходимости его можно было скопирова
ть.
К счастью, два года назад Сайерет Маткал, разведывательная группа, специ
ализирующаяся на тайном переходе границ и настолько засекреченная, что
даже ее название запрещено упоминать в израильских средствах массовой
информации, проникла в Ирак и забросила туда арабского отера, которому б
ыло поручено установить ряд контактов на очень низком уровне. На иракско
й территории, в безлюдном месте, группа застала врасплох двух простых ра
бочих, связала их и забрала удостоверения личности.
Как и обещал Коби Дрор, его «фальшивомонетчики» работали всю ночь и к рас
свету изготовили иракское удостоверение личности, слегка помятое и уме
ренно грязное, каким и должен быть документ, если владелец носит его в кар
мане не один год. Удостоверение было «выдано» на имя Махмуда Аль-Хоури, со
рока пяти лет, родившегося в горной деревне к северу от Багдада и работаю
щего в столице разнорабочим.
Конечно, те, кто подделывал документ, не могли знать, что Мартин взял фамил
ию того самого мистера Аль-Хоури, который в первых числах августа экзаме
новал его по арабскому языку в одном из ресторанов Челси. Они не могли зна
ть и того, что местом рождения Мартин назвал родную деревню садовника от
ца. Давным-давно, в Багдаде, укрывшись в тени деревьев, старый садовник ра
ссказывал английскому мальчишке о том месте, где он родился и вырос, каки
е там мечеть и кофейня и какие поля люцерны и плантации дынь окружают дер
евню. «Фальшивомонетчики» не знали многого.
Утром Коби Дрор вручил удостоверение личности шефу тель-авивского бюро
Сенчери-хауса.
Ц За документ я ручаюсь, он его не подведет. Но я вас уверяю, вот он... Ц кор
отким толстым пальцем Дрор ткнул в фотографию, Ц этот ваш обученный ара
б, самое большое через неделю или попадется, или предаст вас.
Англичанину ничего не оставалось, как лишь пожать плечами. Даже он не зна
л, что на грязной фотографии был изображен совсем не араб. Этого ему и не н
ужно было знать, почему его и не сочли нужным поставить в известность. Он с
делал лишь то, что ему было приказано: отдал документ экипажу самолета де
ла Бильера, который доставил его в Эр-Рияд.
Одежда тоже была уже готова: простой халат иракского рабочего, блекло-ко
ричневая куфия и прочные парусиновые туфли на веревочной подметке.
Не зная, что делает и для чего, корзинщик сплел из ивовой лозы самую необыч
ную корзину. Он был бедным саудовским ремесленником, а странный неверный
обещал заплатить очень хорошо, поэтому корзинщик работал с охотой.
На окраине Эр-Рияда, на территории секретной военной базы, шла работа по п
ереоборудованию двух автомобилей. Их доставили на «геркулесе» ВВС Вели
кобритании с главной базы войск специального назначения на Аравийском
полуострове, которая находилась в Омане. Теперь автомобили приспосабли
вали для долгого путешествия по бездорожью.
С двух «лендроверов» с удлиненной рамой сняли все лишнее, включая бронев
ую защиту и вооружение; теперь машины выиграли в скорости и дальности пр
обега. В каждой машине, как обычно, будет экипаж из четырех человек. Кроме
того, один «лендровер» повезет пассажира, а другой Ц мотоцикл с широким
и шинами для езды по пересеченной местности и с дополнительными баками д
ля горючего.
Американская армия тоже откликнулась на просьбу; на этот раз ее помощь в
ыразилась в виде двух больших грузовых вертолетов типа «чинук» с двумя в
интами. Им было приказано стоять наготове.
Михаил Сергеевич Горбачев, как обычно, сидел за своим рабочим столом на п
оследнем, седьмом этаже здания ЦК на Новой площади, когда зазвонил телеф
он внутренней связи. Секретарь объявил, что из Лондона и Вашингтона приб
ыли два эмиссара.
Горбачев был крайне заинтригован. Всего двадцать четыре часа назад през
идент США и премьер-министр Великобритании попросили его принять своих
личных эмиссаров. Не политиков, не дипломатов, в сущности, просто курьеро
в. Какое сообщение, недоумевал Горбачев, нельзя в наше время передать по д
ипломатическим каналам? Почему они не могли воспользоваться линией пря
мой телефонной связи, которая в принципе не поддается подслушиванию; пра
вда, к ней все же имели доступ переводчики и техники.
Поскольку любознательность была одной из наиболее ярких черт его харак
тера, Горбачеву не терпелось найти разгадку.
Через десять минут в кабинет генерального секретаря ЦК КПСС и президент
а СССР вошли два посетителя. Кабинет был длинным и узким; одну его стену за
нимал ряд окон, выходящих на Новую площадь. За спиной президента, который
пересел за длинный стол для совещаний, была лишь глухая стена.
В отличие от своих предшественников Андропова и Черненко, отдававших пр
едпочтение мрачному, тяжелому стилю, более молодому Горбачеву нравилас
ь живая, легкая обстановка. Столы были отделаны светлым буком, возле них с
тояли удобные стулья с прямыми спинками. Окна закрывали легкие шторы.
Вошли гости. Горбачев жестом приказал секретарям выйти, встал из-за стол
а и пошел навстречу гостям.
Ц Рад вас видеть, господа, Ц сказал он по-русски. Ц Кто-нибудь из вас гов
орит по-русски?
Один из посетителей Ц скорее всего, англичанин, решил Горбачев, Ц ответ
ил, тщательно подбирая слова:
Ц Было бы целесообразно пригласить переводчика, господин президент.
Ц Виталий, Ц обратился Горбачев к одному из уходивших секретарей, Ц п
ришли сюда Евгения.
Пока языковый барьер не был преодолен, Горбачев лишь улыбался и жестами
приглашал гостей садиться. Впрочем, уже через несколько секунд появился
его личный переводчик, который занял место рядом с президентом.
Ц Разрешите представиться, сэр. Я Ц Уильям Стюарт, заместитель директо
ра Центрального разведывательного управления США, ответственный за оп
еративную работу, Ц сказал американец.
Улыбка сошла с лица Горбачева, он нахмурился.
Ц А я Ц Стивен Лэнг, руководитель средневосточного отдела британской
службы безопасности.
Недоумение Горбачева только усилилось. Шпионы, чекисты, что за чертовщин
а?
Ц Наши организации, Ц объяснил Стюарт, Ц через свои правительства обр
атились к вам с просьбой принять нас. Сэр, дело в том, что Средний Восток ид
ет к войне... Это общеизвестно. Чтобы избавить мир от опасностей еще одного
военного конфликта, нам необходимо знать, что сейчас обсуждается в высш
их иракских государственных сферах. Мы уверены, что частные беседы иракс
ких руководителей радикально отличаются от их публичных заявлений.
Ц В этом нет ничего нового, Ц сухо заметил Горбачев.
Ц Абсолютно ничего, сэр. Но иракский режим в высшей мере непредсказуем. И
опасен Ц для всех нас. Если бы мы знали, что в настоящее время обсуждаетс
я в кабинете Саддама Хуссейна, мы смогли бы более эффективно разрабатыва
ть стратегию предотвращения войны, Ц сказал Лэнг.
Ц Но это задача дипломатов, Ц заметил Горбачев.
Ц Да, в обычной ситуации это так, господин президент. Но иногда даже дипл
оматия является слишком открытым, слишком публичным каналом, по котором
у невозможно передать самые сокровенные мысли. Вы помните историю Рихар
да Зорге?
Горбачев кивнул. О Зорге знал каждый русский. Его портрет печатали даже н
а почтовых марках. Ему посмертно было присвоено звание Героя Советского
Союза.
Ц В свое время, Ц продолжал Лэнг, Ц переданное Зорге сообщение о том, чт
о Япония не собирается нападать на СССР, оказалось жизненно важным для в
ашей страны. Но эта информация не могла быть получена через посольство.
Господин президент, суть дела в следующем. У нас есть все основания полаг
ать, что в Багдаде есть человек, занимающий очень высокое положение, кото
рый готов информировать Запад о решениях, принимаемых на самых секретны
х совещаниях у Саддама Хуссейна. Располагая такой информацией, мы сами м
огли бы выбирать между войной и добровольным уходом иракских войск из Ку
вейта.
Горбачев кивнул. Он тоже не причислял Саддама Хуссейна к своим друзьям. К
огда-то Ирак был послушным сателлитом СССР, но с годами все более склонял
ся к независимой политике, а в последнее время непредсказуемый лидер Ира
ка беспричинно обвинял Советский Союз во всех грехах.
Кроме того, президент СССР понимал, что, если он хочет провести намеченны
е им реформы, ему потребуется финансовая и экономическая поддержка, а сл
едовательно, и расположение Запада. Эра холодной войны закончилась, это
было очевидным. Именно по этим причинам СССР проголосовал в Совете Безоп
асности за осуждение иракского вторжения в Кувейт.
Ц Что ж, господа, устанавливайте контакт с этим агентом. Если вы получите
информацию, которая поможет державам коалиции смягчить ситуацию, мы буд
ем вам лишь благодарны. Советский Союз тоже не хочет стать свидетелем ещ
е одной войны на Среднем Востоке.
Ц Сэр, мы хотели бы установить контакт, Ц сказал Стюарт, Ц но пока это н
евозможно. Агент отказывается назвать свое имя, и его можно понять. Он рис
кует очень многим. Нам придется отказаться от дипломатических каналов. А
гент совершенно недвусмысленно заявил, что он будет использовать тольк
о тайные средства связи.
Ц Хорошо, так чего же вы хотите от меня?
Англичанин и американец вздохнули.
Ц Мы хотим забросить в Багдад нашего человека, который выполнял бы роль
связного между агентом и нами, Ц сказал Барбер.
Ц Связного?
Ц Да, господин президент, связного. Играющего роль иракца.
Горбачев не сводил с гостей пристального взгляда.
Ц У вас есть такой человек?
Ц Есть, сэр. Но ему нужно где-то пристроиться, где-то жить. В каком-то споко
йном, незаметном месте, совершенно легально Ц а между делом он будет пер
едавать наши запросы агенту и забирать его ответы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81