А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Медведи постоянно донимали бортника и были очень опасны. Обычно вооруже
нному человеку Ч а Трутень редко выходил без своей верной винтовки Ч р
едко приходится опасаться простого бурого американского медведя. Это ж
ивотное, крупное и особенно могучее в матером возрасте, чаще всего не реш
ается напасть на человека, и ничто, кроме голода или необходимости защит
ить свое потомство, не может вынудить медведя нарушить устоявшиеся обыч
аи. Но мед он обожает до страсти. Он не только готов пуститься на все медве
жьи уловки, чтобы добраться до лакомства, но и чует мед издалека. Как-то ра
з семейство косолапых забралось в шэнти Бена, построенную без должной пр
очности, и разграбило все, вплоть до последнего кусочка сот. Это бедствие
едва не разорило бортника, тогда еще новичка в своей профессии; с тех самы
х пор он и стал строить свою маленькую крепость так, чтобы она устояла и пр
отив клыков, и против когтей. Для владеющего топором человека, в распоряж
ении которого было множество молодых сосен, дело это было не особенно тр
удным, что и подтверждало нынешнее обиталище нашего героя.
Здесь, в Медовом замке, как называл свою шэнти сам Бурдон, он жил уже второ
й сезон. Название это было переводом французского «Chateau au Miel», названия, котор
ым в шутку наградил его спутник Бена, француз, который помог ему прошлым л
етом пройти вверх по Каламазу и пробыл здесь достаточно долго, чтобы при
нять участие в постройке жилья. Домик занимал всего лишь двенадцать квад
ратных футов note 25 Note25
Квадратный фут Ч англо-американская мера площади, равная 929 кв. см, и
ли 0, 09 кв. м.
по внутреннему периметру стен и чуть меньше четырнадцати Ч по нар
ужному. Он был, по традиции, сложен из сосновых бревен, а для пущей надежно
сти покрыт крышей из отесанных стволов, которые были так ловко пригнаны
один к другому, что не пропускали дождя. Это необычное укрытие было необх
одимо ради сохранности меда, потому что медведи разобрали бы обычную кры
шу из коры с ловкостью двуногих грабителей, лишь бы добраться до богатых
запасов, которые наш бортник вскоре скопил под своей крышей. Единственно
е окно было загорожено стеклом, которое Бурдон привез с собой в каноэ; и, х
отя это была одна створка, состоящая из шести небольших окошечек и откры
вавшаяся на петлях, она была еще и укреплена снаружи солидными брусьями
из дуба, надежно прибитыми к бревнам. Дверь была сделана из трех слоев дуб
овых досок, крепко сбитых между собой, и держалась на прочных железных пе
тлях, которые было невозможно выбить из рамы. Наружный запор состоял из п
ары прочных скоб, куска цепи, на которой держат быков, и на редкость тяжело
го висячего замка. С этим запором справиться без лома, да и то в опытных ру
ках, также было невозможно. Изнутри безопасность хозяина, когда он был до
ма, обеспечивали три дубовых засова.
Ч Вижу, ты не пожалел сил, чтобы уберечь свой драгоценный мед, незнакомец
, Ч заметил Гершом, когда Бурдон отомкнул замок и снял цепь, Ч сразу вида
ть, что он тебе всего дороже! Мы-то, у нас в низовьях, вовсе не так осторожны:
Долли и Цветик и дверь-то на засов не запирают, когда я сплю на свежем возд
ухе, а это значит Ч почти через ночь, теперь, когда лето установилось.
Ч А где это «у нас в низовьях», осмелюсь спросить? Ч поинтересовался Бу
рдон, держа дверь полуоткрытой и повернув лицо к собеседнику в ожидании
ответа.
Ч Да там, у нас, на «Складе Виски», как прозвали наш дом разные бродяги да л
одочники.
Ч Где же находится этот «Склад Виски»? Ч спросил Бен не без настойчивос
ти.
Ч Ну уж про это-то каждый должен знать, сдается мне Ч виски тянет не хуже
перцового пластыря. «Склад Виски» Ч это дом, где я живу; можно
сказать, что это имя я всюду ношу с собой. Теперь я живу в устье Каламазу, зн
ачит, и «Склад Виски» там, в низовьях.
Ч Теперь я понял, в чем дело, Ч сказал Бурдон, и его красивые губы сложили
сь в презрительную улыбку. Ч Ты и виски Ч закадычные друзья и всегда нер
азлучны друг с другом. Когда я шел вверх по реке Ч а было это в последнюю н
еделю апреля, Ч я что-то не заметил ничего похожего на виски и никакого с
клада в низовьях.
Ч Случись тебе пройти мимо недельки на две позже, ты бы нашел и то и друго
е. Передвижной склад Ч не то что постоянный торговый склад, по моему разу
мению: один найдешь без труда, а второй еще поискать надо.
Ч Прошу тебя, скажи, кто такие Долли и Цветик; надеюсь, этот цветик не благ
оухает виски?
Ч Да что ты Ч только не она! Да она чайной ложки в жизни не выпила, как я ее
ни уговаривал, что виски еще ни одному смертному не повредило! Она старае
тся изо всех сил убедить меня, что мне оно вредно, Ч но тут она
ошибается, всякому видно, стоит взглянуть на меня.
Бен взглянул на него и, по правде говоря, сделал неутешительные выводы.
Ч А почему ты зовешь ее Цветиком Ч за красоту или за молодость? Ч спрос
ил бортник.
Ч У девчонки хватает и того и другого. Долли Ч моя жена, а Цветик Ч сестр
енка. Настоящее ей имя Ч Марджери Уоринг, да только все ее кличут Цветико
м, и я привык, следом за остальными.
Весьма возможно, что Бурдон потерял значительную долю интереса к этому ц
ветку прерий, как только узнал, в сколь близком родстве она находится со С
кладом Виски. Уж очень непривлекательным существом казался Гершом, и сли
шком многое выдавало, что прозвище свое он получил недаром Ч как впосле
дствии выяснилось, это прозвище было дано авантюристами Дальнего Запад
а и ему самому, и его жилищу, где бы оно ни находилось, хотя человеку прилич
ному и непьющему и вообразить было трудно, что у этого человека есть кака
я бы то ни было собственность. Как бы то ни было, бортник вошел в хижину, куд
а за ним без особых церемоний последовали и трое гостей.
Интерьер шэнти, если применить это изысканное, хотя и не совсем подходящ
ее слово, поражал необычайной чистотой, которой трудно было ожидать от ж
илища одинокого холостяка, да еще в такой глуши. Мед в аккуратных, ладно сб
итых бочоночках располагался возле одной из стен, с таким расчетом, чтоб
ы, занимая как можно меньше места, способствовать украшению комнаты, а не
уродовать ее. Бочонки Трутень изготовил своими руками, достаточно изучи
в ремесло, чтобы справиться с этим делом. Материала в лесу предостаточно,
а куча бочарных клепок под соседним деревом показывала, что он собираетс
я продолжать свою работу.
В одном из углов хижины были свалены три хорошо выделанные медвежьи шкур
ы, и все они были сняты с поверженных врагов всего лишь за последние два ме
сяца. Еще три шкуры были распялены на шестах неподалеку от хижины, высыха
я после обработки. Добыча этих животных входила в ремесло охотника на пч
ел, и трофеи его были достаточно многочисленны. На куче шкур в углу он и сп
ал.
В хижине стоял очень грубо сколоченный стол Ч доска на четырех ножках; о
бстановку дополняли лавка-две и довольно вместительный сундук. Правда,
на стенах были развешаны разные предметы домашнего обихода; а в углу сто
яли три винтовки, не меньше, не считая щегольской двустволки, или охотнич
ьего ружья. Этот арсенал наш герой собрал во время своих странствий и сох
ранил не только из любви к оружию, но и по необходимости и ради безопаснос
ти. Припасов к оружию на виду было совсем немного: на колышках висели три и
ли четыре рога с порохом да пара патронных сумок; но у Бена имелось потайн
ое хранилище и для боеприпасов, и для запасной винтовки, расположенное в
естественном укрытии на достаточном расстоянии от шэнти, с целью убереч
ь их от участи самой крепости и прочего имущества, если они подвергнутся
разграблению.
Пища вся готовилась на свежем воздухе. Бурдон не пожалел усилий, чтобы пр
оцесс этот выглядел как можно более комфортным. У него была небольшая пе
чь, достаточно удобный очаг и нечто вроде склада продуктов под рукой; это
хозяйство было расположено вблизи родника, под сенью великолепного вяз
а. В складе он держал бочонок с мукой, бочоночек с солью, запас вяленого ил
и копченого мяса, а также полбочонка солонины Ч продукта, высоко ценимо
го жителями леса, привычными к жизни тогдашних поселков. Каноэ из коры, на
котором были доставлены все эти припасы, оказалось достаточно вместите
льным, а груз лишь придавал остойчивости верткому суденышку; на обратном
пути, надеялся бортник, ту же службу, вместо поименованных выше продукто
в, которые будут съедены или пойдут на обмен, сослужит ему груз меда.
Быть может, слово «обмен» вызовет у читателя улыбку и он спросит: где же в
лесу сыщутся партнеры для подобных операций? Обширные озера и бесчислен
ные речки, которыми изобилуют те места, достаточно удаленные от обычных
обитаний цивилизованного человека, тем не менее представляли удобные п
ути сообщения, которые предприимчивый дух торговли не мог оставить без в
нимания. Во-первых, индейцы были всегда готовы обменять шкуры и выделанн
ые кожи на порох, свинец, винтовки, одеяла, а также, к несчастью, и на «огненн
ую воду». Кроме того, белые люди, добравшиеся до этих глухих мест, были гот
овы «обменять», «махнуться» и «сбыть» винтовки, часы и любую оставшуюся
при них собственность, едва ли не включая в этот список и собственную жен
у с детишками в придачу.
Однако мы совершили бы большую несправедливость по отношению к Бурдону,
если бы каким бы то ни было образом причислили его к породе «торгашей». Бо
ртником он сделался не ради прибыли, а из любви к первозданной природе и к
приключениям. Конечно, его ремесло оказалось прибыльным, иначе он не ста
л бы им заниматься; да только многие люди Ч нет, большинство людей даже ег
о скромного общественного положения Ч посчитали бы, что доходы достают
ся ему слишком дорогой ценой отказа от общения с себе подобными. Но Бен Жу
жжало любил свою лесную жизнь с ее одиночеством, лишениями, спокойствием
, которое частенько сменялось весьма острыми ощущениями; и, самое главно
е, он ценил ту самостоятельность и независимость, которые были необходим
ым условием его успеха и довольства. Пока еще ни одна женщина не попробов
ала на нем силу своего обаяния, так что его страсть к уединению и к необычн
ым, но, несомненно, неотразимо манящим радостям лесной жизни с каждым дне
м возрастала и все больше овладевала его душой. Теперь он редко общался д
аже с индейскими племенами, обитавшими поблизости от мест, где он промыш
лял; он часто ускользал и от встреч, в том числе и дружеских, с белыми, котор
ые, как и он сам, пытались найти лучшую долю на берегах внутренних морей, в
туманной дали которых в те времена почти не встречались белые крылья пар
усов. В этом смысле Боден был прямой противоположностью Уорингу, который
, несмотря на бродячий образ жизни в глухом пограничье, был заядлым болту
ном.
Среди обитателей пограничья законами гостеприимства пренебрегают ред
ко. Городской житель может потерять, под давлением общества, естественну
ю склонность сажать за свой стол всякого, кто войдет в дом; но известны лиш
ь редчайшие случаи, когда обитатели пограничных областей оказывались н
егостеприимными. Они могут предложить не слишком много, но это немногое
никогда не утаивают, ни из осторожности, ни из скупости. Под влиянием этог
о чувства, которое мы можем назвать и привычкой, Бен принялся выкладыват
ь на стол все припасы, какие были у него заготовлены. Трапеза, которую он в
скоре пригласил разделить своих гостей, состояла из порядочного куска х
олодной вареной свинины, которую Бен, по счастью, приготовил еще вчера, ку
сков жареной медвежатины и постной холодной оленины и остатков подстре
ленной накануне на Каламазу утки, с хлебом, солью и двумя или тремя лукови
цами, что было довольно неожиданно в такой глуши. Последнее блюдо Гершом
принял с удовольствием, да и Бен отдал ему честь; индейцы же пренебрегли и
м с холодным безразличием. Десерт состоял из хлеба и меда, которого все на
елись вволю.
За ужином хозяин и гости почти не нарушали молчания, а затем все вышли из х
ижины выкурить трубки на свежем воздухе, в холодке, под дубами рощицы, где
стояла шэнти. Беседа завязалась, давая каждому возможность узнать кое-ч
то о характере и намерениях собеседников.
Ч Ты Ч потаватоми, а ты Ч оджибвей, Ч сказал Бур
дон, любезно подавая обоим гостям их трубки, только что набитые его собст
венным табаком, Ч насколько я понимаю, вы близкие родственники, хотя пле
мена ваши называются по-разному.
Ч Народ Ч оджибвей, Ч ответил старший индеец, поднимая вверх палец, чт
обы обратить общее внимание на свои слова.
Ч Племя Ч потаватоми, Ч подхватил Гонец тем же поучительным тоном.
Ч Табак хорош, Ч добавил старший, показывая, что он доволен оказанным е
му вниманием.
Ч А выпить у тебя найдется? Ч спросил Склад Виски, который превыше всег
о ставил «огненную воду».
Ч Вон там родник, Ч невозмутимо отвечал Бурдон, Ч а на дереве висит ков
шик.
Гершом скорчил недовольную гримасу и не тронулся с места.
Ч Не ходят ли какие-нибудь слухи среди ваших племен? Ч спросил бортник,
выдержав приличную паузу, чтобы его не заподозрили в проявлении женског
о любопытства.
Большой Лось некоторое время пускал клубы дыма в полном молчании, пользу
ясь случаем подчеркнуть собственное достоинство. Затем он вынул изо рта
трубку, стряхнул пепел, слегка придавил пальцем тлеющий табак, сделал од
ну-две затяжки, чтобы вновь раскурить трубку, и спокойно ответил:
Ч Спроси мой юный брат Ч он Гонец Ч он знай.
Но Быстрокрылый Голубь проявил не больше желания сообщать новости, чем п
отаватоми. Он курил с невозмутимым достоинством, а бортник терпеливо дож
идался минуты, когда младший из его гостей соблаговолит заговорить. Этой
минуты пришлось подождать, хотя наконец и она настала. Почти пять минут с
пустя после произнесенных Большим Лосем слов оджибвей, или чиппева, такж
е вынул изо рта трубку и, вежливо обратившись к хозяину дома, произнес, под
черкивая значение каждого слова:
Ч Плохое лето скоро пришел. Бледнолицые зовут молодых воинов, выкапыва
ют боевой топор.
Ч Об этом и я кое-что слышал, Ч отвечал Бурдон с невеселым видом, Ч и опа
сался, что до этого дойдет.
Ч Мой брат тоже выкапывал топор, а? Ч спросил Быстрокрылый.
Ч Зачем? Я живу здесь один и не настолько глуп, чтобы ввязываться в драку.

Ч Нет племени Ч ни оджибвей, ни потаватоми, а?
Ч Племя у меня есть, как и у всякого, чиппева, но я не думаю, что могу понадо
биться своим, пока я здесь. Если англичане начнут войну с американцами, то
уж не здесь, в глуши, а далеко, на Великом Соленом озере или на его берегах.

Ч Не знай Ч никогда не знай, пока не увидел. Английские воины в Канаде Ч
много.
Ч Это возможно; но американских воинов тут маловато. Здесь места глухие,
и тут не найдется солдат, готовых перерезать друг другу глотки.
Ч А про него что думаешь? Ч спросил Быстрокрылый, бросая взгляд на Герш
ома, который потерял терпение и отошел к роднику, собираясь выпить с водо
й часть небольшого запаса виски, который он прихватил с собой из дому. Ч
Скальп note 26 Note26
Скальп (англ) Ч кожа на черепе. Снятие скальпа, по свидетельствам оч
евидцев, происходило следующим образом: левой рукой индеец хватал пучок
волос вокруг макушки и в то же время правой делал кольцевой надрез кожи в
этом месте. С головы снимали кусок кожи размером с ладонь, захватывая, так
им образом, то место, где волосы расходятся в стороны (чтобы с одной головы
нельзя было снять несколько скальпов). Интересно, что европейские френо
логи именно в этом месте располагают центр чувства собственного достои
нства. Вопреки распространенному мнению, скальпы вовсе не являлись симв
олом мужества. В определенных случаях скальпы разрешалось снимать и жен
щинам Многие индейские племена вообще не знали этого кровавого обычая.

очень хорош?
Ч Не хуже других, я полагаю, Ч но мы с ним соплеменники и не можем поднима
ть томагавк note 27 Note27
Томагавк Ч оружие североамериканских индейцев; первоначально та
к называлась изогнутая деревянная палица с шарообразным навершием, одн
ако впоследствии название перешло на завозившиеся европейцами железны
е топорики, которые насаживались на длинные рукоятки.
друг на друга.
Ч Не думаю так. Он много янки, много.
Бурдон улыбнулся догадливости Быстрокрылого, хотя его сильно беспокои
л скрытый смысл разговора.
Ч В этом ты прав, Ч ответил он, Ч но ведь и я тоже янки, не меньше, чем он.
Ч Нет Ч так не говори, Ч возразил чиппева, Ч никогда не говори эт
о. Англичанин, не янки. Он совсем не как ты.
Ч Конечно, мы с ним не похожи в некоторых отношениях, ты прав, но все же мы
с ним соотечественники, как бы то ни было.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64