А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кор
оче говоря, когда им как будто не грозила сиюминутная опасность, Марджер
и начала рассуждать так, как подсказывали ее желания: это свойственно вс
ем юным и неопытным существам. Бортник заметил благоприятную перемену в
настроении своего прекрасного друга и начал лелеять надежду на благопр
иятное развитие событий.
Тем временем чиппева не выказывал никакого интереса к положению отряда,
к которому он присоединился. Прошлый вечер принес много волнений и удач,
и он отлично выспался и досыта наелся. Он был готов ко всему, что могло слу
читься, и уже начал подумывать о том, как бы раздобыть побольше скальпов п
отаватоми. Пусть благовоспитанный читатель не посетует на это проявлен
ие пристрастий американского индейца. В жизни цивилизованных народов б
ыло и до сих пор сохранилось множество обычаев, едва ли более проститель
ных, чем скальпирование. Не приводя в пример тысячу и один грех Ч из тех, ч
то позорят и уродуют общество, Ч достаточно просто взглянуть на главну
ю цель цивилизованных военных действий, и мы докажем свою правоту. Во-пер
вых, наиблагороднейшая стратегия военного искусства заключается в том,
чтобы самые большие силы нацелить на самое слабое место противника и ист
ребить врага превосходящими силами, как это именуется. Затем в конфликт
вступают все технические изобретения, какие может создать армия ученых;
пускают в ход ракеты, револьверы, артиллерийские снаряды и прочую адскую
технику, чтобы подавить противника, не оснащенного столь прогрессивным
и средствами уничтожения.
А когда битва закончена, каждая из сторон обычно претендует на победу: то
ли где-то на краю противника удалось потеснить; то ли шестерка лошадей по
несла и затащила в расположение противника нашу пушку; бывает, что цветн
ая тряпка выпала из рук убитого и была перехвачена кем-то из противников.
Как часто опытный вояка, побывавший во многих стычках, выносил свое знам
я с поля боя, а потом хвастался тем, что сохранил его? Индейцы таких бессты
дных уловок не знают. Для него трофей чести Ч не кусок тряпки, а кусок его
собственной кожи. Он бреет голову, потому что волосы ему мешают; но он рыца
рски оставляет прядь волос на макушке, прядь для скальпа, за которую его п
обедителю будет удобнее унести свой желанный трофей. Неискушенному уму
дикаря не свойственны обманные приемы; а уж о том, чтобы оставить свое «зн
амя» в тылу, выходя на поле боя, и речи быть не может; он счел бы это для себя
позором, даже если бы смог физически осуществить невозможное: ведь ему п
ришлось бы оставить и свою голову.
Таков был Быстрокрылый Голубь. Он вышел на военную тропу, и его боевая рас
краска придавала ему свирепый вид, но во всех прочих делах он вел себя чес
тно и достойно. Если ему удастся нагнать страху на врага, представ перед н
им в облике скелета или демона, Ч добро; ведь и враг, если сумеет, устрашит
его теми же средствами. Но никто из них никогда не помышлял и не помышляет
о том, чтобы обкорнать, пусть на единый волосок, то, что можно назвать флаг
штоком его скальпа. Если враг сумеет схватить его Ч что ж, пусть берет на
здоровье; но уж если он схватит за волосы своего врага, в его действия не в
мешаются никакие соображения утонченности или деликатности. В таком на
строении Быстрокрылый подошел к каноэ, где Бурдон тихо обсуждал что-то н
аедине с Марджери, и высказал свои мысли напрямик.
Ч Хорошее время, теперь, добыть много скальпов, Бурдон, Ч сказал чиппев
а на своем чеканном, отрывистом английском.
Ч Хорошее время, чиппева, сохранить наши собственные скальпы, Ч услыша
л он в ответ. Ч У тебя слишком длинная прядь на скальпе, я бы не рисковал по
казывать ее потаватоми; приглядывай за ней получше.
Ч Какое дело Ч уйдет Ч уйдет; останется Ч останется. Хорошо воину прин
ести домой скальп.
Ч Да, я знаю ваши обычаи, Быстрокрылый; но у нас обычаи другие. Мы стараемс
я уберечься сами, особенно когда с нами наши скво и ребятишки.
Ч Ребятишки здесь нет, Ч возразил индеец, озираясь. Ч А это твоя скво, д
а?
Читатель легко вообразит себе, что столь прямой вопрос заставил щеки пре
лестной Марджери залиться румянцем, и она стала в десять раз краше, чем пр
ежде; но и Бурдон не вполне сохранил самообладание, когда услышал этот во
прос. Однако последний ответил с мужеством, подобающим его полу.
Ч Я не заслужил еще счастья иметь скво, и менее всего Ч эту, Ч ответство
вал он.
Ч А почему не эту Ч она хорошая скво, Ч возразил практически настроенн
ый индеец. Ч Красивая даже для вождя. Ты спроси Ч она скажет Ч хорошо зн
аю скво Ч всегда ждут, чтобы воин спросил первый Ч потом скажут: да.
Ч Погоди Ч это, может, и сойдет с вашими краснокожими скво, Ч поспешно о
тветил Бурдон, заметив, что Марджери не только смущена, но и слегка раздос
адована, Ч но не годится для наших бледнолицых девушек. Я не видел Мардже
ри до вчерашнего вечера, а белой девушке нужно время, чтобы узнать юношу.

Ч То же и краснокожие. Бывает, не узнаешь, пока станет слишком поздно! Мно
го видишь такого в вигваме.
Ч Значит, в вигвамах все почти так же, как в домах. Я об этом уже слыхал.
Ч А почему не так? Кожа без разницы Ч бледнолицый балует свою скво Ч сл
ишком с ней носится.
Ч Ну, это ты зря сказал! Ч воскликнул бортник с глубокой серьезностью.
Ч Если прелестная, скромная, нежная девушка соглашается стать твоей жен
ой, ты ее и должен на руках носить! Услышав слова, столь приятные для женск
ого слуха, Марджери потупилась, но вид у нее был довольный. Быстрокрылый Г
олубь имел другие воззрения на сей счет, и так как он был в некотором роде
борцом за права у домашнего очага, то нипочем не хотел закончить столь ва
жный спор на столь неподобающей ноте. Естественно, нет ничего удивительн
ого в том, что высказанные им мнения были в основных пунктах прямо против
оположны воззрениям бортника.
Ч Испортить скво совсем легко, Ч возразил чиппева. Ч На что годится Ч
если не работать? На тропу войны идти не годится Ч скальп снять не может
Ч оленя стрелять не может, Ч охотиться не может, Ч не может убить воина
Ч значит, надо работать. Это хорошо, скво годится работать.
Ч Может, для краснокожих это и хорошо, но мы, бледнолицые, смотрим иначе. М
ы любим наших скво Ч заботимся о них Ч укрываем от стужи зимой, от жары
Ч летом; стараемся, чтобы они были счастливы и благополучны, насколько э
то в наших силах.
Ч Хорошие слова для ушей молодой скво, да, Ч возразил чиппева презрител
ьно, хотя искреннее уважение к бортнику, в чьей доблести он совсем недавн
о убедился лично, несколько сдерживало его, Ч но лучше никого не обманыв
ай. Что индей говорит своей скво Ч он делает, что бледнолицый говорит Ч о
н не делает.
Ч Неужели это правда, Бурдон? Ч спросила Марджери, смеясь над серьезнос
тью индейца.
Ч Скажу вам честно: надо признать, в его словах есть доля правды, потому ч
то индеец ничего не обещает или почти ничего; при таких условиях нетрудн
о соблюсти свои обещания. А то, что белые люди всегда намерены сделать куд
а больше, чем могут, Ч пожалуй, вполне можно назвать правдой. Индеец выиг
рывает только за счет того, что ему и в голову не приходит обращаться со св
оей женой, как подобает обращаться с женщиной.
Ч Как подобает обращаться с женщиной? Ч с горячностью перебил Быстрок
рылый Голубь. Ч Когда воин ест оленину, отдает ей остатки, да? Это не хорош
о Ч что ты тогда считаешь хорошо, а? Если муж хороший охотник Ч у нее мног
о еды, плохой охотник Ч еды мало. Так и все индеи Ч когда голодный, когда о
чень сытый. Такая жизнь!
Ч Да уж, может, у вас, краснокожих, жизнь такая, но мыто со своими женами об
ращаемся по-другому. Спроси хоть сейчас прелестную Марджери, согласна л
и она дожидаться, пока ее муж отобедает, а потом доедать остатки. Нет-нет, Б
ыстрокрылый: мы сначала кормим своих женщин и детей, а уж потом едим сами.

Ч Маленький Ч хорошо Ч он малыш; ему надо оленину Ч а скво сильный, при
выкла ждать. Ей полезно.
Марджери откровенно расхохоталась, услышав эти правила индейской гала
нтности, которые так точно отражали обычаи и законы краснокожих. Нет сом
ненья, сердце диктует свои законы даже самым диким народам, ибо природа в
ложила в нашу грудь чувства и страсти, которые нельзя утолить лишь удовл
етворением собственных нужд и потребностей. Но ни один ярый сторонник ам
ериканских индейцев не станет утверждать, что женщина занимает подобаю
щее ей место в его системе ценностей. Что же касается Марджери, то несмотр
я на то, что ей пришлось долго сносить прихоти, пристрастия и непостоянны
й нрав пьяницы, она на себе испытала все преимущества женщины, которой по
счастливилось родиться в истинном раю для женщин Ч в Новой Англии. Мы не
слишком высоко ценим наследство, оставленное пуританами своим потомка
м, если говорить о наследовании в области нравственности, манер и обычае
в в целом; но есть некоторые особенности Ч нечто вроде приписок к завеща
нию, Ч которые безусловно достойны подражания во всех христианских стр
анах. В частности, мы имеем в виду то уважение и почтение, каким они окружа
ют своих женщин.
Мы говорим не об утонченных манерах или галантности светского обхожден
ия; от этого после Плимутской скалы note 67
Note67
Плимутская скала (Плимут-Рок) Ч место высадки первых британских пе
реселенцев в Америку в декабре 1620 года, близ современного города Плимута (
штат Массачусетс). Позднее здесь была разбита площадь Столба Свободы, на
которой, в частности, выступали с яркими речами революционные агитаторы
(что и дало автору повод сравнить это место с известным камнем Бларни Ч с
м. примеч. 4 к гл. IV). В 1774 году Плимутская скала стала для американцев подлинны
м символом свободы.
и камня Бларни мало что осталось в наличности, и, быть может, чем мен
ьше об этой части фамильного наследства будет сказано, тем лучше; но если
мы спустимся на несколько ступеней по социальной лестнице и окажемся на
уровне, где мы привыкли смотреть на людей попросту как на мужчин и женщин,
то едва ли сыщется место на земле, где найдешь столь покровительственное
, внимательное, разумное и по-мужски мудрое отношение, какое дарит в Новой
Англии муж своей жене, отец Ч дочери, а брат Ч сестре. Живым и, при всех св
оих недостатках, замечательным образчиком этих достойных уважения пра
вил был и Гершом. В трезвом состоянии он был неизменно ласков с Дороти, а з
а Марджери готов был в любую минуту положить свою жизнь. Последняя, откро
венно говоря, имела на него большее влияние, чем его собственная жена; это
она своей волей и своими упреками чаще всего отвлекала его от края пропа
сти, в которую он был уже готов сорваться. Какими-то тайными узами она при
вязывала его гораздо крепче к родному дому и больше всего напоминала ему
дни юности и былой чистоты, когда они жили вместе под кровом отчего дома и
на них равно изливалась любовь и забота их доброй матери. Привязанность
Гершома к Дороти была непритворной и для человека, которого спиртное так
часто делало похожим скорее на скотину, не лишенной постоянства. Но Доро
ти была не в силах вернуть его в воспоминаниях в такую даль, как это могла
сделать единственная сестренка, которая делила с ним утро жизни под скро
мным, но уютным кровом.
В наши намерения не входит превозносить тот тип людей, которых принято н
азывать «американскими йоменами» note 68
Note68
Йомены Ч в средневековой Англии: зажиточные или среднего достатк
а крестьяне; в понятиях Нового времени: мелкие землевладельцы, фермеры с
редней руки.
, хотя мы никак не возьмем в толк, почему можно называть «вольными зе
млевладельцами» кого бы то ни было в стране, незнакомой с неравенством л
юдей перед законом. В нашей стране не больше йоменов и сквайров note 69
Note69
Сквайр (англ.) Ч помещик.
, чем рыцарей и дворян, хотя положение вещей менялось так мирно и пос
тепенно, что общественное мнение и не приметило никаких перемен. Но, возв
ращаясь к представителям этого класса, а он существует в действительнос
ти и заслуживает какого-нибудь наименования, скажем: мы не из тех, кто рас
сыпается в похвалах, не оговаривая серьезных недостатков класса как в пр
инципах, так и в манерах. И менее всего мы расположены ставить этих йомено
в в положение привилегированного класса, как это делают некоторые титул
ованные государственные мужи в нашей стране, и снисходить до поклонения
тельцу Ч отнюдь не золотому, кстати говоря, Ч которого сами же сотворил
и. В этих йоменах мы согласны видеть граждан, но никак не князей, для котор
ых специально создаются благоприятствующие законы с целью отдать им от
нятое у других. Но, снисходя к человеческим слабостям, надо сказать, что ам
ериканские вольные землевладельцы представляют собой класс, который м
ожет по праву считать себя одним из первых среди прочих земледельцев. Он
с каждым днем совершенствуется, не без помощи благоприятствующих закон
ов, и если его не избалуют Ч а эта опасность ему грозит, потому что фракци
и наперебой стараются заслужить его расположение, а вместе с расположен
ием и голоса, Ч если он избежит вышеназванной опасности, то вскоре и впра
вду станет близок к тому идеалу, который ему приписывает уже сейчас язык
льстеца.
Для девушки, привыкшей к доброму отношению, как Марджери, чиппевайская т
еория обращения с женщинами была не только смешна, но и вызывала досаду, к
ак мы увидим из ее дальнейших слов.
Ч Нет, ты недостоин даже иметь жену, Быстрокрылый, Ч воскликнула она, вс
е еще смеясь, но готовая встать на защиту своего пола, Ч раз ты не ценишь н
ежность и заботу жены. Не знаю, найдется ли среди девушек-чиппева хоть одн
а, что захочет выйти за тебя!
Ч Его не надо, Ч хладнокровно возразил индеец, набивая свою трубку. Ч У
же есть скво виннебаго; мне хорошо и так. Стрелял ее другого мужа Ч снял с
кальп Ч она пришла в мой вигвам.
Ч Негодяй! Ч воскликнула Марджери.
Этого слова дикарь не знал и попыхивал только что закуренной трубкой с у
сердием истинного курильщика. Когда трубка раскурилась, он счел возможн
ым продолжить беседу.
Ч Да Ч хорошая тропа войны Ч взял ружье; взял жену; взял два скальпа! Каж
дый день так не везет.
Ч И эта женщина обрабатывает твою кукурузу и готовит твою оленину? Ч по
интересовался бортник.
Ч Само собой Ч очень хорошо управляется с мотыгой Ч совсем не умеет го
товить Ч оленье мясо сильно сухое делает. Надо учить делать хорошо. Быва
ет, проучу. Не все учит сразу, как белые ребятишки в школе.
Ч Быстрокрылый, а ты когда-нибудь видел, как белый мужчина обращается со
своей скво?
Ч Само собой Ч видел, как он с ней возится Ч сажает в теплый угол Ч заво
рачивает в одеяло Ч дает ей оленины больше, чем ест сам, Ч видел много ра
з Ч ну и что? Все равно это не так, как надо.
Ч Ну, чиппева, что с тобой спорить Ч я согласен с Марджери и тоже думаю, чт
о тебе вовсе не пристало иметь жену.
Ч Думаешь так же Ч почему не женишься? Ч спросил индеец без околичност
ей.
Личико Марджери вспыхнуло огнем; потом на ее щеках румянец сменился отте
нком свежей розы, и она опустила глаза в сильном смущении. Восхищение бор
тника было отлично видно индейцу, но девушка, не поднимая глаз от земли, та
к ничего и не заметила. Однако эта непринужденная беседа была прервана с
амым неожиданным образом; каким именно, мы и сочтем своим долгом поведат
ь в следующей главе.

ГЛАВА XI

Так суждено, коль сердца нет

В его груди и лед в крови,
То не от кого ждать в ответ
Слов утешенья и любви.
Пибоди

Беседу прервала Дороти: поднявшись на небольшой холмик, она вдруг увидел
а, что в устье реки входит лодка, и побежала со всех ног сообщить об этом бо
ртнику. Последний, выслушав новость, немедленно поспешил своими глазами
увидеть причину тревоги.
Каноэ шло с озера, где его подгонял слегка успокаивающийся ветер, и явно д
ержало путь на север. В реку путники свернули, должно быть, чтобы приготов
ить себе обед, так как с каждой минутой озеро становилось спокойнее и плы
ть по нему на легком суденышке было вполне безопасно. Бурдон очень встре
вожился, увидев, что дикари с северного берега сигналят дымом незнакомца
м в каноэ, так как он предвидел, что его враги получат возможность перепра
виться через реку, если вновь прибывшие направятся к ним. Этот план надо б
ыло разрушить, поэтому он сбежал к самому берегу в том месте, где не было р
исовых зарослей, и, оказавшись на виду у незнакомцев, пригласил их причал
ить к южному берегу, который был ничем не хуже северного, да к тому же и бли
же к лодке. Вскоре один из находившихся в лодке поднял руку в знак согласи
я, и лодка развернулась прямо к тому месту, где стоял бортник.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64