А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

что же до меня, то н
е сомневайтесь Ч я помню, кого оставляю здесь, и знаю, что ее безопасность
зависит от моей осторожности.
Марджери выслушала его с удовольствием, хотя не без смущения. Ей не прихо
дилось раньше слышать комплименты и намеки, но сама природа позаботилас
ь о чувствах, которые помогли девушке оценить их.
Ч Не слишком ли вы рискуете, Бурдон? Ч спросила она. Ч Вы уверены, что на
йдете дорогу через болото в такой непроглядной тьме? Не знаю, может быть, я
слишком долго смотрела на яркий огонь в хижине и он меня ослепил, но мне к
ажется, я еще никогда не видывала ночи темнее!
Ч Будет еще темнее Ч звезды гаснут: но я вижу, куда ступаю, и, пока тропа п
од ногами, я не боюсь ее потерять. Мне не хотелось бы подвергать вас опасно
сти, но…
Ч Не думайте обо мне, Бурдон, Ч если я могу быть вам полезной, я готова, го
ворите! Ч воскликнула девушка с горячностью.
Ч Ну что ж, Марджери, тогда сделаем вот что: пойдемте со мной к тому высоко
му дереву в середине болота, и я поручу вам дело, которое, может быть, спасе
т мне жизнь. Я скажу вам об этом на месте.
Марджери пошла за ним следом легкой, стремительной походкой; ни разу ник
то из них не обернулся и не заговорил, так что вскоре они уже были под тем с
амым деревом. Это был развесистый вяз, под сенью которого укрывалось зна
чительное пространство надежной земли. Отсюда хижина, все еще ярко освещ
енная, была видна как на ладони. С минуту оба молча созерцали диковинную с
цену; потом Бурдон объяснил спутнице, каким образом она может ему помочь.

Добравшись до вяза, найти путь к хижине было не трудно, а вот обратно от хи
жины дорога была труднее. В середине болота росло несколько вязов, и борт
ник боялся, что пойдет не к тому дереву: в этом случае ему придется возвращ
аться назад, прямо в руки преследователей. Он нес с собой маленький потай
ной фонарь и собирался подвесить его на нижнем суку этого вяза, но его одо
левали сомнения: ведь фонарь мог послужить путеводной звездой не только
ему, но и его врагам. Если же Марджери возьмется подавать сигнал этим фона
рем, то бортник может надеяться на удачу, не опасаясь, что огонь будет горе
ть на дереве постоянно. Марджери поняла, что должна делать, и обещала собл
юдать все указания, которые ей были даны.
Ч Да хранит вас Господь, Марджери, Ч добавил бортник. Ч Провидение све
ло меня с вашей семьей в тяжелые времена; и если я вернусь живым из этого п
риключения, то сочту своим долгом сделать все, что в моих силах, чтобы помо
чь Гершому доставить жену и сестру в безопасное место.
Ч Храни вас Бог, Бурдон! Ч едва слышно шепнула взволнованная девушка.
Ч Знаю, стоит рискнуть ради спасения человеческой жизни, хотя бы и жизни
индейца, и не стану отговаривать вас от этого предприятия; но не рискуйте
больше, чем необходимо, и можете положиться на меня Ч я дам сигнал фонаре
м точно так, как вы меня научили.
Еще и дня не прошло, как молодые люди впервые увидели друг друга, но оба чу
вствовали такое взаимное доверие, которое обычно в суете и сутолоке мира
дают лишь годы знакомства. Причины зарождения симпатии, которая привлек
ает сердце к сердцу, которая порождает дружбу, и любовь, и страстную привя
занность, не вполне ясны многим из тех, кто считает себя вправе рассуждат
ь об этом. Есть какая-то нераскрытая тайна в глубине нашего существа, до к
оторой по сию пору не докопалась разношерстная армия философов; может ст
аться, самим Творцом назначено, чтобы она осталась неразгаданной, пока м
ы не приблизимся к великой цели, к которой рано или поздно человечеству с
уждено прийти, когда «знание воцарится» и мы сможем постичь смысл и цель
своего существования лучше, чем теперь, когда пребываем в неведении. Но е
сли причины многих явлений непостижимы для нас, то с их действиями и посл
едствиями мы хорошо знакомы. Среди прочих загадок человеческой природы
Ч те внезапные и безоглядные симпатии, которые привлекают и мужчину к м
ужчине, и женщину к женщине, рождая доверие и дружбу; когда же речь идет о л
юдях разного пола, вспыхивает страстная любовь, которая в той или иной ст
епени отражается на всей их будущей жизни. Великий знаток нашей души
note 53 Note53
Великий знаток нашей души… Ч Автор имеет в виду Вильяма Шекспира.

среди бесчисленных великолепных портретов, написанных с натуры, п
оказал самое глубокое понимание человеческого естества, когда описал в
спыхнувшую в одночасье и почти непреодолимую тягу друг к другу Ромео и Д
жульетты, привязанность, для которой доводы разума, обычаи, предрассудки
и семейные распри Ч ничто. Мы не утверждаем, что подобная страсть благот
ворна; нам не верится, что многим суждено испытать ее; мы отнюдь не уверены
, что связи, рожденные подобными чувствами, всегда желательны; но в сущест
вование этих чувств мы верим точно так же, как и в существование всех иных
непостижимых законов жизни нашей прихотливой, но славной человеческой
натуры. Однако мы рассказываем не веронскую трагедию, а простую и неприт
язательную историю, в которой могут встретиться человеческие чувства, х
отя бы отчасти напоминающие, при всей своей скромности, известную всему
миру драму, разыгравшуюся на улицах прекрасной столицы Венецианской Ло
мбардии note 54 Note54
Ломбардия Ч историческая область в Северной Италии; со второй пол
овины XTV века стала подпадать под власть венецианцев; Верона добровольно
приняла венецианское правление в 1405 году и до 1796 года включительно входила
в состав Венецианской республики.
.
Когда Бурдон распрощался со своей спутницей, которая всей душой желала е
му удачи, и стал пробираться по болоту к хижине, Марджери спряталась за де
ревом и прежде всего проверила свой фонарь, чтобы убедиться в его полной
готовности на тот случай, если нужно будет быстро подать сигнал, Ч ведь о
т этого огонька зависело столь многое. Убедившись, что все в порядке, она с
волнением стала всматриваться в то, что творилось возле хижины. К тому вр
емени бортник уже скрылся из виду, и даже силуэт его не был виден на фоне т
емного склона холма. Но в хижине все еще пылал костер, и дикари продолжали
готовить пищу, хотя некоторые из них уже утолили свой голод и устроились
на ночевку. Марджери с радостью отметила, что все они растянулись поближ
е к огню, несмотря на то что ночь была теплая. Вернее всего, причиной были к
омары, которые донимают людей в таких низменных местах и по берегам рек в
Новом Свете.
Марджери отлично видела чиппева, прикрученного к дереву. Она не сводила
глаз с его статной фигуры, зная, что рядом с ним скоро появится бортник. Ин
аче она и не могла увидеть человека, находившегося ниже уровня, на которо
м горел костер: склон холма служил отличным прикрытием, погружая все, что
было под ним, в густую тень. Это обстоятельство было весьма благоприятно
для отважного бортника, позволяя ему подобраться поближе к плененному д
ругу под прикрытием темноты, которая становилась все непрогляднее. Одна
ко покинем Марджери и присоединимся к Бурдону, который уже почти достиг
своей цели.
Бортник не без труда нащупывал путь через болото; но, преодолевая препят
ствия и не сбиваясь со взятого вначале направления, он выбрался на тверд
ую почву довольно быстро, как и ожидал. Ему приходилось вести себя крайне
осмотрительно. С индейцами, как обычно, были их собаки, и пара животных леж
ала на виду, примерно на полпути от пленника до дверей хижины. Бортник вид
ел, как индеец кормил этих псов, и ему показалось, что дикарь приказал им с
теречь чиппева. Он хорошо знал, что краснокожие держат этих животных ско
рее как сторожей, чем как помощников на охоте. Собаки индейцев достаточн
о чутки, чтобы поднять тревогу, они могут довольно долго преследовать ди
чь по горячему следу, но крайне редко сами берут зверя Ч разве что это как
ая-нибудь робкая и безобидная зверушка.
Тем не менее присутствие собак требовало от бортника особой осторожнос
ти. Он поднялся на склон несколько в стороне от света, все еще струившегос
я из открытой двери хижины, и вскоре уже смог рассмотреть как на ладони вс
е, что творилось на ровной площадке возле шэнти. Добрая половина индейце
в до сих пор не угомонилась, хотя почти все покончили с приготовлением пи
щи и наелись. Слух и зрение краснокожих едва ли были хуже, чем у собак, так ч
то и этого приходилось опасаться. Двигаясь с превеликой осторожностью, Б
урдон подкрался к границе освещенной земли, всего в десяти ярдах от плен
ника. Здесь он прислонил винтовку к небольшому деревцу и вынул нож, готов
ясь перерезать путы узника. Пока производились эти приготовления, оба пс
а трижды поднимали головы и принюхивались: один раз старший из них глухо
и угрожающе зарычал. Но, как ни странно, этот сигнал тревоги сослужил отли
чную службу Бурдону и чиппева.
Последний, услышав рычанье и заметив, как собаки дважды поднимали головы
, сообразил, что позади него затаилось какое-то существо и ему грозит опас
ность. Естественно, это заставило его напряженно прислушиваться, потому
что, не в силах повернуться или пошевельнуть рукой или ногой, он мог полож
иться только на свой слух. Чутким слухом он, как ему показалось, уловил соб
ственное имя, произнесенное совсем близко, но тишайшим шепотом. Вскоре з
а словами «Быстрокрылый» и «чиппева» прозвучали и «бортник», «Бурдон». Э
того было достаточно: сметливый воин негромко вскрикнул, и краснокожие м
огли принять этот крик за невольное выражение жалобы и боли, в то время ка
к чуткий союзник, старавшийся обратить на себя внимание пленника, понял,
что был услышан. Шепот оборвался, и пленник ждал дальнейших действий дру
га со стоическим терпением американского индейца. Минуту спустя чиппев
а почувствовал, как путы, стягивавшие его локти за спиной, ослабли. Затем с
зади протянулась рука с ножом, и веревки, связывавшие его запястья, были п
еререзаны. В эту минуту кто-то шепнул ему на ухо:
Ч Воспрянь духом, чиппева, Ч твой друг Бурдон пришел. Стоять можешь?
Ч Стоять нет, Ч еле слышно прошептал индеец. Ч Веревки тугие.
Еще через мгновенье и колени и лодыжки чиппева были освобождены. Осталис
ь только веревки, которыми пленник был прикручен к дереву. Медля перерез
ать последние путы, бортник проявил выдержку и рассудительность: стоило
ему перерезать прочную веревку из волокон коры, как индеец свалился бы к
ак бревно, потому что ноги его не держали. Веревки нарушили кровообращен
ие, и в результате он был как бы временно парализован. Быстрокрылый Голуб
ь правильно понял причину осторожности своего друга и старался растира
ть руку об руку, пока бортник растирал его ноги, обхватив руками дерево сз
ади. Пусть читатель вообразит волнение, снедавшее Марджери: она видела, к
ак Бурдон подошел к дереву, но не могла понять, почему он так долго медлит.

Тем временем собаки всерьез забеспокоились. Однако их хозяева, привыкши
е к тому, что по ночам вокруг лагеря бродят волки и лисы, не обращали внима
ния на беспокойное поведение животных, которые частенько рычали и во сне
. Бортник, продолжая растирать ноги своего друга, перестал было опасатьс
я собак, но тут возникло новое основание для тревоги, а чиппева к тому врем
ени еще едва стоял на ногах и двигаться с прежней легкостью, конечно, не мо
г. Дикари собрались к хижине, и по жестам их вождя было ясно, что они собира
ются выставить стражу на ночь. По всей вероятности, часового поставят по
ближе к пленнику, и бортник был вынужден быстро решать: предпринимать по
пытку к бегству как можно скорее или ждать, пока все улягутся спать? Почти
касаясь губами уха Быстрокрылого, но стараясь не оказаться на свету, он з
аговорил с ним:
Ч Видишь, чиппева, Ч вождь приказывает одному из воинов встать на страж
у рядом с тобой?
Ч Вижу, хорошо вижу. Машет руками Ч как не видать.
Ч Как думаешь Ч будем ждать, пока воины уснут, или бежим, пока страж не пр
ишел?
Ч Лучше ждать, думаю. У тебя есть винтовка Ч есть томагавк Ч есть нож Ч
а?
Ч Все есть, хотя винтовка осталась у дерева, пониже по склону.
Ч Плохо. Никогда не оставляй винтовку на военной тропе. Ладно Ч ты его т
омагавком, я беру скальп Ч дело сделано.
Ч Я не убью никого, чиппева, без крайней необходимости. Если это единстве
нный способ тебя спасти, я лучше перережу веревку, и выпутывайся сам, как з
наешь.
Ч Дай тогда томагавк Ч дай нож тоже.
Ч Только не для убийства. Не люблю проливать кровь, когда можно без этого
обойтись.
Ч Война Ч нельзя проливать кровь? Когда же убивать, если не на войне? Пот
аватоми выкопали боевой топор против Великого Отца в Вашингтоне Ч а нам
нельзя брать его скальп, так?
Последние слова чиппева произнес с такой горячностью, что собаки поднял
и головы и зарычали. Но почти в это мгновенье вождь и немногие воины, бодрс
твовавшие вместе с ним, улеглись на покой, а молодой воин, назначенный охр
анять хижину, вышел из дверей и неторопливо пошел к пленнику. Медлить был
о нельзя, и бортник приставил острие ножа к веревке, которой индеец был пр
ивязан к дереву, предупредив его, чтобы тот был готов стоять на ногах без п
оддержки. Перерезав веревку, бортник прилег на землю и ползком двинулся
подальше от света; вскоре склон холма укрыл его от всех, кто был возле хижи
ны. Мгновение спустя он уже держал в руках свою винтовку и быстро спускал
ся с холма к тропе, ведущей через болото.

ГЛАВА VII

Мы дикарями их зовем,
Но даже прах могил
К нам вопиет: не дикарем Ч
Он человеком был!
Спрэг

Добравшись до начала тропинки через болото, Бурдон остановился и огляну
лся назад. Он достаточно далеко отошел от невысокого пригорка, чтобы вид
еть, что творится на его верхушке, и при свете угасающего костра различал
все как на ладони. Чиппева стоял, выпрямившись, у дерева, словно его все ещ
е сдерживали веревки, а часовой медленно приближался к нему. Собаки вско
чили и начали лаять, разбудив пятерых или шестерых дикарей; те подняли го
ловы. Один даже встал и подбросил несколько сухих веток в костер, который
разгорелся жарче, высветив все вокруг хижины ярким светом.
Бортника поразило невозмутимое спокойствие, с каким Быстрокрылый Голу
бь продолжал стоять возле дерева, поджидая, пока часовой подойдет ближе.
Несколько секунд Ч и тот подошел вплотную к нему. Потаватоми не сразу по
нял, что пленник больше не связан. Он сам загородил его от света, и с первог
о взгляда не было видно, что тот освободился от пут. Боден был чересчур дал
еко, чтобы разглядеть подробности, но вскоре завязалась схватка Ч тут у
ж сомнений быть не могло. Потаватоми стал проверять путы пленника, и когд
а он понял, что чиппева свободен, у него вырвалось восклицание. Не успел кр
ик слететь с его губ, как Быстрокрылый попытался выхватить нож, висевший
на поясе часового, но это ему не удалось, и оба, сцепившись, покатились вни
з по склону в темноту. Потаватоми, схватив чиппева, испустил громкий вопл
ь, который поднял на ноги его соплеменников. Дикари завопили во все горло,
собаки отчаянно залаяли, так что шум поднялся несусветный.
В первое мгновение Бурдон не знал, что делать. Он больше всего опасался со
бак и даже думать боялся, что может случиться с Марджери, если эти разумны
е животные бросятся по его следам через болото. Но и мысль о том, чтобы бро
сить Быстрокрылого, когда того можно вызволить одним ударом или пинком,
ему претила. Пока он мучился сомнениями, шум борьбы затих, и Бурдон увидел
, как часовой ковыляет, выбравшись на свет, как после сильного падения. Вне
запно рядом послышались шаги, бортник позвал вполголоса, и Быстрокрылый
тут же оказался рядом. Не успел бортник сообразить, что тот задумал, как чи
ппева выхватил у него винтовку, прицелился в часового, все еще стоявшего
на краю и рисовавшегося четкой тенью на фоне яркого огня, и спустил курок.
Вопль, прыжок и тяжелое падение тела свидетельствовали о точности его пр
ицела. Свалившись на землю, раненый устремился с крутизны вниз, и было слы
шно, как он катится к подножию холма.
Бурдон понимал, что надо воспользоваться удобным моментом, и уже собирал
ся поторопить спутника, когда тот, нашарив в темноте нож, висевший на пояс
е бортника, вырвал его из ножен, сунул винтовку в руки своего друга и метну
лся в темноту, к поверженному врагу. Сомнения не было: чиппева, повинуясь с
воим особым понятиям о воинской чести, с риском для жизни решил добыть тр
адиционный трофей, свидетельство своей победы. К тому времени с дюжину и
ндейцев уже стояли на вершине холма, как видно не понимая, что стряслось с
их товарищем. Бортник, заметив это, воспользовался отсрочкой и перезаряд
ил винтовку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64