А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Чудо свершилось! Жидкость можно было не только учуять, но и увидеть воочи
ю! Но Гром, не доверяя своим двум чувствам, решил проверить вновь открытый
источник и на вкус Ч он принялся лакать жидкость, как это делают собаки.

Ч Маниту не прячет свое лицо от потаватоми! Ч воскликнул потрясенный д
икарь, вскакивая на ноги. Ч Это «огненная вода», та самая, какую нам бледн
олицые дают за меха!
Остальные последовали его примеру, и все разразились удивленными и радо
стными криками, наперебой обмениваясь впечатлениями и восторгами. Тако
го великого колдовства не видывали не только их соплеменники, но, безусл
овно, и все жители этих мест; может быть, лишь одно колдовство из ста сравн
ялось бы с ним по силе. Ведь нет ничего приятнее, чем виски, а оно тут было Ч
конечно, не в изобилии, но зато отменного качества, в чем кое-кто успел убе
диться, и текло прямо из земли, прибывая с каждой секундой! Это последнее ч
удо Бурдон сотворил, расширив сток из верхней лужицы, так что по канавке з
аструился более заметный ручеек.
Настала минута для решительных действий. Бортник знал, что драгоценный п
оток скоро иссякнет и что, если он не предпримет решительных шагов, пока н
е рассеялось влияние его чар, может статься, ему и вовсе не дадут возможно
сти действовать. В ту минуту даже Воронье Перо был ошеломлен увиденным; н
о мудрый вождь мог разгадать трюк, и его обида только усугубила бы месть, о
жидавшую бортника.
Вовсю размахивая своим посохом и касаясь им разных мест на склоне, бортн
ик старался отвлечь внимание дикарей от лужи виски, а тем временем нашел
в кармане на ощупь кусочек канифоли, оставшийся от запаса, который был ем
у нужен для смычка скрипки: да, среди прочих предметов наш герой владел и с
крипкой, звуками которой утешался в своем одиноком житье-бытье среди ду
бров. Он посыпал смолы на уголь костра, и она вспыхнула, плюясь искрами: од
нако для настоящего «волшебного огня» ее было маловато.
Ч У меня в каноэ есть запас, Ч сказал он, обращаясь к толмачу. Ч Пока я сх
ожу за ним, пусть краснокожие братья остаются на месте, а то все колдовств
о белого человека пропадет. И пусть не вздумают подходить к источнику. По
жалуй, лучше будет, если вожди уведут своих молодых воинов подальше, хотя
бы вон под то дерево; там они не нарушат колдовские чары.
Бортник указал на дерево, стоящее как раз на пути к лодке, чтобы не возбужд
ать подозрений, хотя выбрал он именно его потому, что оттуда каноэ не было
видно Ч его скрывала неровность рельефа. Воронье Перо отвел своих воино
в на указанную позицию, где они и стояли в суровом и настороженном молчан
ии.
Бурдон тем временем не прерывал колдовских заклинаний; медленно подвиг
аясь в сторону каноэ, он размахивал посохом и продолжал завывать и молот
ь несусветную чепуху. Миновав дерево, наш герой почувствовал, не поворач
ивая головы, что несколько вождей пошли за ним следом Ч против этого он н
е посмел возразить, хотя и порядком огорчился. Не останавливаясь, но и не п
рибавляя под влиянием этого удручающего обстоятельства шагу, молодой ч
еловек шел вперед как ни в чем не бывало; раз или два он взмахнул посохом п
озади себя, проверяя, удастся ли зацепить кого-нибудь из свиты. Однако Вор
онье Перо с товарищами остановились как раз перед холмиком, скрывавшим к
аноэ, и позволили «колдуну» идти дальше без эскорта. Бурдон убедился в эт
ом, три раза повернувшись на месте и одновременно поднимая посох к небу.

Самый напряженный момент настал, когда бортник подошел к лодке. Оглядыва
ться еще раз он не хотел, чтобы вожди не разгадали его намерений и, как тол
ько он оттолкнется от берега, не обстреляли бы из винтовок. Однако времен
и терять было нельзя: стоит ему задержаться, как дикари непременно подой
дут Ч если не из подозрительности, то хотя бы из любопытства. Поэтому бор
тник без промедления вошел в каноэ, продолжая размахивать посохом и борм
отать заклинания. Нужно было сразу же пройти на корму лодчонки, чтобы сво
им весом освободить поднявшийся нос, а также получить возможность оберн
уться и еще раз посмотреть на индейцев. Риск был настолько велик и наш гер
ой так разволновался, что до последней минуты не проверил, как обстоят де
ла в каноэ. Однако, обернувшись, он увидел, что двое вождей подошли совсем
близко Ч ярдов на двадцать. Но они не держали винтовки «на изготовку», а о
пирались на них небрежно, словно не собираясь в ближайшее время пускать
оружие в ход. Долго такое положение не могло сохраняться, и Бурдон собрал
ся с духом, решаясь на последний шаг. Но что это Ч осмотревшись, он не наше
л ни одного из трех весел, оставленных в каноэ! Можно не сомневаться, ковар
ные индейцы воспользовались возможностью утащить и спрятать эти насущ
ные средства передвижения.
В ту минуту, когда бортник заметил потерю, сердце у него ушло в пятки, и сам
он упал на сиденье на корме, словно вдруг все его тело налилось свинцом. За
тем в нем вспыхнула дерзкая отвага, и он с мужеством отчаяния уперся посо
хом в дно и мощным толчком вывел каноэ кормой вперед навстречу ветру. Нес
мотря на внезапность и молниеносность движения вожди, не спускавшие нас
тороженных глаз с лодки, вскинули винтовки едва ли не в ту же секунду. Не у
спело каноэ отойти от берега, как прогремели два выстрела. Выстрелы посл
ужили сигналом к началу военных действий, и слитный вопль толпы, ринувше
йся к берегу, подтвердил, что все индейцы поняли теперь: с ними сыграли злу
ю шутку.
Хотя вожди, оказавшиеся поблизости, не растерялись, действовали они недо
статочно быстро Ч лодка двигалась быстрее. Расстояние между кормой лод
ки и зарослями риса было столь незначительно, что единственный отчаянны
й толчок позволил бортнику скрыться в густых зарослях прежде, чем свинцо
вые посланцы настигли его. Заранее предвидя, что в него будут стрелять, и з
ная, что дикари будут целиться, видя нос каноэ, Бурдон перегнулся через бо
рт и, захватив руками несколько стеблей, принялся продвигать свое легкое
суденышко сквозь заросли, перехватывая «рука за рукой», как говорят мор
яки. Вероятнее всего, это уловка и спасла ему жизнь. Низко нагнувшись, он у
слышал два выстрела, и обе пули просвистели у него за спиной. Но к этому вр
емени каноэ целиком скрылось в гуще стеблей.
Когда описываешь подобные минуты, понимаешь, что слову не угнаться за хо
дом событий. Не прошло и двадцати секунд с того момента, когда Бурдон отто
лкнул лодку от берега, как он уже снова оказался на чистой воде, с подветре
нной стороны. Здесь врагам было уже невозможно разглядеть его Ч не толь
ко за преградой из зарослей риса, но и под покровом ночной темноты: свет от
костров не достигал так далеко. Когда каноэ вышло из зарослей риса, ветер
, все еще довольно свежий, набросился на легкое суденышко, норовя не тольк
о отогнать его обратно к берегу, но и развернуть бортом, чтобы сделать сво
ей игрушкой. «Посох» бортника уже не доставал до дна. Тогда он попытался г
рести им, как веслом, но убедился, что для этой цели тот непригоден. Единст
венное, чего ему удалось добиться, Ч это направлять каноэ вдоль кромки з
арослей риса, пока оно не подошло к месту, где заросли подступали значите
льно ближе к середине реки. Войдя в этот лесок из стеблей дикого риса, он с
мог отвести каноэ подальше от северного берега, цепляясь за стебли, хотя
это давалось ему с трудом, из-за густоты зарослей.
Индейцы тоже времени не теряли. Пока лодка не нырнула под прикрытие новы
х зарослей, она была в каких-нибудь пятидесяти ярдах от берега, и все вопл
и, приказы и завыванья звучали, казалось, прямо над ухом бортника. Вскоре п
ослышались и всплески, говорившие о том, что беглеца преследуют вплавь. Д
икари знали, что у бортника нет весел и что ветер дует ему навстречу, так ч
то их попытку догнать бывшего пленника нельзя было назвать безнадежной.
Полдюжины сильных молодых воинов легко одолеют одного человека, да еще з
апутавшегося в чаще рисовых стеблей. Бортник хорошо понимал это и, заслы
шав плеск воды, принялся с удвоенной энергией проталкивать каноэ подаль
ше от опасного места. Но суденышко двигалось очень медленно, и вскоре бег
лец понял, что обязан своим спасением не скорости, с которой продвигался,
а лишь тому, что преследователи не знали, где его искать.
Несмотря на все усилия беглеца и на преимущество, выигранное на старте, Б
урдон чувствовал, что пловцы уже в сотне футов от него, слыша их голоса с н
аружной стороны зарослей, где он затаился. Он перестал продвигать каноэ
вперед, боясь, что его услышат, хотя мог надеяться, что шум ветра и шорох ст
еблей заглушат тот легкий шум, который производил он сам. Плеск и голоса п
ловцов подвигались все ближе, и бортник наконец взял в руки винтовку, реш
ившись убить первого же дикаря, который к нему приблизится; этим он надея
лся также устрашить остальных. Тут ему впервые пришло в голову, что прикл
ад винтовки может заменить весло, и он решил пустить его в ход, как только
избавится от врагов, которые почти окружили лодку, и выберется из заросл
ей.
Как раз в ту минуту, когда Бурдон решил, что настал решающий момент и ему п
ридется оборвать чью-то человеческую жизнь, с берега послышался громкий
крик, вскоре подхваченный пловцами. Наш герой прислушивался с таким нап
ряжением, что слух его, кажется, обострился до боли. Плеск и голоса пловцов
удалились, и послышался звук, напоминающий стук весла, случайно задевше
го о борт каноэ. Неужели это чиппева пустился на поиски? А может быть, он са
м оставил потаватоми одну из лодок, по недосмотру? Последнее было малове
роятно, ведь он несколько раз пересчитал маленький флот индейцев и был у
верен, что отогнал его на тот берег реки в полном составе. Однако стук весл
а повторился; тогда бортник подумал, что Быстрокрылый Голубь вновь отпра
вился на охоту за скальпами.
Хотя эта догадка была крайне неприятной для Бурдона, погоня за чужим кан
оэ дала ему возможность еще немного продвинуть свое суденышко, пробирая
сь все глубже и глубже в чаще дикого риса, который заходил далеко в русло р
еки, но двигаться дальше в сплошной стене стеблей становилось невозможн
о. Наконец, утомленный напряженной работой и не зная, где он находится, наш
герой остановился и стал прислушиваться, пытаясь по звукам понять, что е
му делать.
Возможно, чувствуя, что своей перекличкой они помогают беглецу, дикари з
амолкли. Бортник прекрасно понимал, что его преследователи знают, что он
не сможет плыть против ветра, и будут просто двигаться вдоль берега, как и
он сам, ожидая, пока ветер, рано или поздно, подгонит лодку к берегу. Поэтом
у он изо всех сил старался держать свое суденышко поближе к наружному кр
аю зарослей, и, судя по долетавшим до него порывам ветра, это у него более и
ли менее получалось. Но он все еще остерегался индейцев: многие из них впо
лне могли отважиться проплыть к середине реки не только ради того, чтобы
поймать его, но чтобы не запутаться в зарослях. Пловцу удавалось продвиг
аться лишь по естественным протокам, недостатка в которых не было, и толь
ко там он был в полной безопасности. Более того, бортник решил выждать, пок
а преследователям надоест ждать и они от него отстанут.
Бурдон решил было, что ему удалось и вправду отвязаться от преследовател
ей, когда услышал прямо с наветренной стороны голоса, сопровождаемые пле
ском воды, как будто несколько человек пробирались к нему, раздвигая сте
бли риса. Он схватил винтовку, предоставив каноэ плыть потихоньку по вет
ру, который проникал сквозь завесу стеблей. Пловцы упорно пробивались ск
возь заросли; но было ясно, что они заняты своим делом, а не поисками бегле
ца. Внезапно из-за стеблей с шорохом высунулось каноэ, подгоняемое ветро
м с кормы и двумя пловцами, уцепившимися за борта с обеих сторон.
Никто из них не заметил бортника Ч тот, что был ближе, смотрел в другую ст
орону; но сам бортник их прекрасно видел. Он крайне удивился тому, что кано
э удалось захватить без всякого шума и борьбы, и наклонился вперед, чтобы
лучше видеть; когда же нос неизвестного каноэ почти поравнялся с ним, он у
видел, что на дне его неподвижно лежит Марджери. Кровь застыла у него в жил
ах; на первый взгляд ему показалось, что прекрасная молодая девушка убит
а и оскальпирована; но нельзя было терять ни секунды, и он легким прыжком п
ерескочил в другое каноэ, держа в руках винтовку. Когда ноги его коснулис
ь дна каноэ Гершома, он услышал нежный девичий голос, окликнувший его по и
мени, и понял, что Марджери жива и здорова. Однако ему было недосуг расспра
шивать ее; он бросился на нос каноэ и сильными ударами по пальцам застави
л дикарей отпустить борта. Затем, перехватывая стебли растений, он быстр
о отвел легкую лодочку снова к наветренной стороне. Все это произошло бу
квально в одно мгновение Ч дикарей и каноэ разделяло уже футов двадцать
, Ч быстрее, чем мы успели об этом рассказать.
Ч Бурдон, вы не ранены? Ч спросила Марджери дрожащим от волнения голосо
м.
Ч Невредим, дорогая Марджери, Ч а вы, мое сокровище?
Ч Они поймали мое каноэ, и я едва не умерла со страху; но они только потащи
ли его к берегу.
Ч Слава Богу! У вас в каноэ есть весла?
Ч Несколько штук Ч одно у вас под ногами, Бурдон, Ч а вот у меня и второе.

Ч Тогда давайте отыщем мое каноэ и выберемся из зарослей. Если найдется
мое каноэ, мы будем в безопасности Ч дикарям не на чем будет переправить
ся через реку. Смотрите в оба, Марджери, ищите в зарослях вторую лодку.
Поиски оказались недолгими, но стоили многих волнений. Наконец Марджери
заметила потерянное каноэ, когда оно проплывало мимо, и бортник его тут ж
е поймал. За несколько минут Бурдону удалось вывести оба суденышка на чи
стую воду; теперь, когда у него были весла, не представляло большого труда
грести против ветра. Конечно, читателю нетрудно себе представить, как на
ш герой через несколько минут принялся расспрашивать свою спутницу о ее
приключениях. Марджери и сама охотно поведала о них. Долгое отсутствие Б
урдона ее встревожило, и она, воспользовавшись тем, что Быстрокрылый при
лег отдохнуть, выгрузила все из каноэ брата и отправилась на поиски проп
авшего. Разумеется, Марджери Ч несмотря на то что была совершенно чужда
какой бы то ни было грубости, как и подобает истинно американской девушк
е, Ч прекрасно умела управляться с берестяным каноэ. За последние годы н
овые привычки и образ жизни позволили ей овладеть этим нехитрым искусст
вом; а так как здесь важна не сила, а сноровка, она без труда могла отплыть к
уда ей заблагорассудится. При свете двух костров, заменивших ей бакены, М
арджери стала свидетельницей и магических фокусов бортника, и его бегст
ва. Увидев, что ему удалось бежать, она тут же решила присоединиться к нему
; и как раз в тот момент, когда, забыв об осторожности, она подогнала каноэ к
наружной кромке зарослей риса, за борта суденышка ухватились двое пловц
ов. Как только они увидели, что захватили «скво», они не потрудились даже в
лезть в каноэ Ч операция весьма сложная, когда речь идет о каноэ из коры,
притом без груза, Ч а просто поволокли плененное судно к берегу, гребя св
ободной рукой.
Ч Я никогда не забуду о вашей доброте, Марджери, Ч сказал Бурдон с горяч
ей благодарностью, выслушав ее короткий рассказ, простодушный и безыску
сный. Ч Нет такого мужчины, который забыл бы о великодушии молодой женщи
ны, рисковавшей ради него.
Ч Надеюсь, вы не считаете, что я поступила дурно, Бурдон? Я буду огорчена, е
сли вы обо мне плохо подумаете!
Ч Дурно, милая Марджери? Но сейчас нам не до того. Давайте-ка выбираться и
з ловушки, а когда мы будем в безопасности, я вам честно скажу, что я думаю о
б этом, да и о вас самой. А брат ваш не спал, милая Марджери, когда вы уходили?

Ч Мне кажется, он спал Ч когда выпьет, он спит долго и крепко. Но теперь ем
у будет нечего выпить, пока мы не доберемся до поселений.
Ч Разве что он откроет Источник Виски, Ч ответил бортник, весело смеясь
.
Молодой человек поведал своей удивленной спутнице историю с черной маг
ией и заклинаниями, которые она наблюдала издали. Сердце Бурдона после в
сех испытаний и побега пело от радости и становилось все невесомее по ме
ре того, как разворачивался его рассказ. Прелестная Марджери тоже была в
прекрасном настроении и не мешала ему радоваться. Когда бортник переска
зывал все свои уловки и попытки ускользнуть от дикарей, в особенности же
когда он подробно поведал, как заставил виски течь из дикого камня, девуш
ка, разделяя его веселье, залилась мелодичным, звонким смехом, наполнивш
им лодку драгоценным грузом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64