А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Что-то неуловимо знакомое почудилось в свисте порывов воздуха Ц нечто,
напоминающее слова, выкрикиваемые на полузабытом языке. Негромкие, еле с
лышные…

Глава девятая
ЖИЗНЬ ПОЛНА НЕОЖИДАННОСТЕЙ

Ц Подъе-о-о-ом! Ц донеслась откуда-то издалека громогласная трель. Ц П
одъе-о-о-ом!! Сколько можно спать, я спрашиваю?! Живо все за работу! Не застав
ляйте меня нервничать!!
Мисс МакДугал вздрогнула во сне. Ей вдруг привиделось, что она в сталинск
ом концлагере, и огромный, слоноподобный надзиратель-vedma выгоняет всех zekov и
з барака с помощью внушительной дубинки и не менее внушительного кулака
. Вот очередь дошла и до нее самой. Орудие пытки угрожающе просвистело у са
мого носа. Новый взмах. Девушка попыталась поставить блок… И проснулась.

Тем не менее ужасный ор не умолкал.
Ц Вы что, русского языка не понимаете?! Я с вас прямо угораю!! Нажрались с в
ечера, не думая о последствиях. А ну-ка все в воду! В воду, я говорю!! И начинае
м делать приседания!!
«Что за бред?» Протирая заспанные глаза, Элизабет взглянула на часы. Полш
естого. Однако! Кому же это не спится?
Выйдя на палубу, она столкнулась нос к носу с капитаном. Валентин скорчил
самую разбойничью гримасу, по всей видимости, долженствующую сойти за ул
ыбку. Бетси ответила почти такой же. Как себя вести со своим новым служащи
м, нанятым Мягковым по рекомендации Джунковского, она еще не определилас
ь. Что связывало бывшего преподавателя русского языка с вальяжным милли
онером Иваном Петровичем?
Ц Вы не в курсе есть, что здесь… э-э-э… происходить? Ц поинтересовалась
она, не без труда переходя на русский.
Морской волк громко прокашлялся. При этом девушку обдало мощным перегар
ом, смешанным с запахом крепкого и дешевого табака. Ментолового.
Ц По-моему, утренняя зарядка. Или воспитательный час… И не «происходить
», а «происходит», мисс. Глаголы, глаголы!..
На берегу величественно возвышалась Папа, уже в своем обычном «вицмунди
ре» и пробковом шлеме. Уставив руки в боки, она Медузой Горгоной наблюдал
а за стайкой перепуганных и дрожащих от холода студентов, гуськом входящ
их в море. Не пощадила Арина Панкратовна даже девушек. Оля и Яна в ярких би
кини затесались между четверкой полуобнаженных парней, в одном из котор
ых Бетси не без удивления узнала Гора Енски.
«Ну, ну!» Ц только и вздохнула она.
Ц Так! Ц взметнула десницу вверх Пастухова. Ц По моей команде!.. Делай
Ц раз!
И она предприняла неуклюжую попытку присесть. Молодежь словно завороже
нная последовала ее примеру. Сразу же послышался девичий визг.
Ц Тихо! Тихо!! Ц прикрикнула почтенная доцент. Ц Делай Ц два!
И стала по стойке «смирно».
Из второй палатки вышли полупроснувшиеся гидроархеологи и начали было
зубоскалить по адресу горе-школяров. Мать и наставница грозно окрысилас
ь на них, пригрозив самолично заняться воспитанием «ихтиандров засушен
ных», буде они не уймутся. Акванавты предусмотрительно полезли в воду са
ми. Вскоре зарядка превратилась в шумное утреннее купание с играми в мяч.
Бетси недолго думая присоединилась к большинству, благо, она была в купа
льнике.
Через полчаса Папа начала сбирать свое стадо под знамена Клио.
Ц Немедленно выходите на берег! Кому я говорю?! Сей минут прекратить этот
бардак!! Не заставляйте меня нервничать! Градовы! Вы не забыли, что вы бесс
менные дежурные по кухне?!
Яна и Оля в унисон обиженно пробурчали ей в ответ цитату из чернового вар
ианта «Сказки о рыбаке и рыбке»:
Не хочу быть вольною царицей,
А хочу быть римскою папой…
Ц Что вы там бормочете? Ц в корне пресекла бунт на корабле научная руко
водительница. Ц Кто пацанов кормить будет, Пушкин? Или мне прикажете на с
тарости лет в Карлики Носы записаться?
Делать нечего Ц пришлось близняшкам подчиняться. Выбравшись на берег, о
ни тут же взяли в оборот своих сокурсников, вежливо, но твердо отказавшис
ь от помощи, предложенной Гором.
Ц Так, Сеня, ставь столы! Ц деловито стала распоряжаться Оля, пока Яна пр
одолжала строить глазки и любезничать с журналистом. Как видно, между се
страми уже произошел «раздел территорий», и Оля решила за нетвердым знан
ием языка потенциального противника отступить от крепости без боя.
Ц Сережа, режь хлеб и открывай консервы. А ты, Петечка, быстренько-быстре
нько вскипяти воду для кофе. Зачем на керосинке? Вон у дяди Валека попроси
помощи. Эй, на шхуне, как у вас с электричеством, в порядке? Поделитесь с нуж
дающимися энергоносителями?
Элизабет, отжимая намокшие волосы, подошла к старшей коллеге, вежливо по
здоровалась и спросила, чем был вызван столь ранний подъем.
Ц Эх, да ты местных условий не знаешь, Лиза! Ц вздохнула та. Ц Ничего, что
я так, по-свойски? Тут самая работа Ц это часов до одиннадцати утра, макси
мум Ц до полудня. Потом начнется неимоверная жара. Бывает, что на поверхн
ости грунта доходит до плюс шестидесяти. Это по Цельсию, разумеется. А то я
в ваших Кельвинах и Фаренгейтах не разбираюсь. Да и пацанве нельзя дават
ь расслабляться. Вот увидишь сама, после полудня и до вечера начнут дурью
маяться от безделья.
Баронесса была вынуждена признать свою полную некомпетентность в вопр
осах руководства археологическими экспедициями.
Ц Я все больше в одиночку работаю.
Ц Ну да, «черный археолог», Ц понимающе кивнула Папа. Бетси обиделась.
Ц А еще мы людей едим, да?.. Ну и что, если «черный»? Ц с вызовом бросила она.
Ц А еще нас зовут «кротами». Или «расхитителями гробниц». Зато у нас дела
быстрее идут. И результаты более впечатляющие. Вот, например, сколько вам
нужно было собрать бумаг, обойти разных инстанций, чтобы организовать эт
у экспедицию? А сколько листов и папок изведете на всевозможные официаль
ные отчеты?
Папа всполошилась и нахохлившейся курицей-наседкой надвинулась на дев
ушку, по-матерински обняв ее за плечи.
Ц Ты чего, Лиза, надулась? Не стоит. Я, может, с завистью сказала. Думаешь, мн
е эта тягомотина по нутру? Раскапывай, описывай, потом снова закапывай. Чт
об законсервировать культурный слой для грядущих потомков. И что это ты
такая злая спросонку? Наверное, голодная. Давай перекусим, а там, глядишь,
и подобреешь.
Они «перекусили». Глядя, как Папа уничтожает огромную гору бутербродов с
о всякой всячиной, баронесса испытала легкое головокружение. Сама она не
привыкла плотно завтракать. Так, тарелка овсянки, яйцо всмятку и чашка ко
фе. Педантичный Седрик свято блюл традиции. Здесь же, в Украине, как замети
ла Бетси, еда была возведена чуть ли не в ранг культа.
Ц В здоровом теле здоровый дух! Ц назидательно поучала Пастухова. Ц П
ривыкла плотно завтракать еще со студенческих лет. Понимаешь, если утром
в рот чего-нибудь не кинешь, кто знает, когда придется потом есть. Бегаешь,
мечешься. А кто позаботится о твоем здоровье, кроме тебя? Кто?
Мисс МакДугал ничего не ответила. Почему-то ей вдруг вспомнился ее собст
венный дворецкий с его излишней заботливостью.
Ц Тебе чего, Сашок?
Начальница повернулась к переминавшемуся с ноги на ногу у их стола Мягко
ву. Гидроархеолог приветливо улыбнулся обеим ученым дамам и предложил Б
етси опробовать новое снаряжение.
Ц Гарне дило! Ц поощрила Папа. Ц Давайте поныряйте! Все равно я сейчас б
уду занята. Надо ребятню к месту пристроить. Определить фронт работ, сдел
ать замеры будущего раскопа, разбивку на участки… А после обеда займемся
объектом. Лишние глаза нам там не нужны. Нечего детвору в с блазн вводить.

Вдруг она прищурилась и приставила ладонь ко лбу, прикрываясь от солнца.

Ц Кого там еще нелегкая несет? Ага, хозяева пожаловали. С утра пораньше. Я
с них прямо угораю. Неймется же!..
По горной тропинке к лагерю спустились двое военных. Один постарше, явно
начальник. Второй Ц молодой парень с двумя маленькими звездочками на по
гонах, по виду, ровесник Бетси и Мягкова.
Ц Здравствуйте, Арина Панкратовна! Ц отдал честь начальнице экспедиц
ии старший офицер, на черных погонах которого красовались четыре звезды.

Ц И вам желаю здравствовать, Федор Степанович, Ц солидно кивнула та. Ц
Что так спозаранку?
Ц Боюсь, потом некогда будет. У нас тут такая круговерть! Сплошные иностр
анцы.
Он цепко прошелся взглядом по фигурам Бетси и Мягкова. Последнему кивнул
, как старому знакомому, и снова вернулся к баронессе. Бесцеремонно осмот
рев ее с ног до головы, военный наконец решил представиться:
Ц Шагранов. Федор Степанович. Начальник здешнего погранпоста. А это, Ц
он полуобернулся к своему спутнику и кивнул в его сторону, Ц мой замполи
т. Или как это сейчас называется, начальник отдела воспитательной и соци
ально-психологической работы с личным составом. Хотя по мне один компот.

Ц Лейтенант Мережко, Алексей Юрьевич, Ц попробовал щелкнуть каблукам
и молодой человек, но это ему плохо удалось на галечном берегу.
Ц Он у меня недавно, всего второй месяц пошел, Ц сообщил Шагранов. Ц Но
парень толковый.
Посчитав, что официальная церемония представления окончена, капитан-ле
йтенант расслабился, снял фуражку и вытер пот. Его примеру последовал и М
ережко. Без фуражки он стал как-то сразу моложе и…
Бетси не поверила своим глазам Ц прямо перед ней стоял Дэмпси Мелоун. Со
бственной персоной! Не черно-белый, как на фотографии в журнале дядюшки А
рчи, а «цветной» и объемный!..
Спазм перехватил горло. Рука против воли потянулась к глазам, чтобы стер
еть с них обманчивую пелену. Не помогло Ц «Дэмпси Мелоун» упорно не жела
л исчезать.
Неловкая пауза чересчур затянулась. Папа это почувствовала и поспешила
представить военным своих коллег.
Ц Ага, Ц нахмурился Шагранов, услышав имя Элизабет, Ц так вы тоже иност
ранка?
Ц Да, из Великобритании.
Ц Что-то полюбили англичане наш остров, Ц скривился капитан-лейтенант
. Ц Вот и сегодня прибывает целая команда спонсоров, чтобы передать в дар
нашему посту вертолет, я, собственно, затем и пришел, Арина Панкратовна, ч
тобы пригласить вас на церемонию. Вы же у нас здесь как-никак «старожил».
Сколько уже, по-моему, пять сезонов копаете?
Ц Где там пять, седьмой! Ц С достоинством уточнила Папа.
Ц Вот видите! Так как же? В два часа.
Ц Мы не против. А, Лизавета, ты как?
Бетси еле поняла, что Пастухова обращается к ней. Надо же, «Lizaveta»! Совсем обр
усела за три дня.
Она поспешно кивнула, продолжая бесстыдно пожирать взором молчаливого
лейтенанта.
…Один в один! Разве вот только глаза… У того, на портрете, они были грустны
е-прегрустные, очень усталые. А у этого, что напротив, веселые, с циничными
чертиками…
Перехватив ее взгляд, Мягков угрюмо нахмурился.
Ц Ладно, Бетси, нам пора.
Девушка, недоумевая, посмотрела на гидроархеолога.
Ц Мы же собирались поплавать, опробовать снаряжение, Ц напомнил «Экше
н Мэн».
Шагранов прислушался, а затем переглянулся с Мережко. На лицах обоих офи
церов отразилась тревога.
Ц Вы что, собираетесь нырять с аквалангом? Ц поинтересовался Федор Сте
панович.
Ц Да, а что? Ц вскинулся Мягков.
Ц Ничего, ничего, Ц поспешно замахал руками командир заставы и вновь вз
глянул на своего помощника. Ц Вот что, Леша, ты бы составил молодым людям
компанию. Как, третий гидрокостюм у вас найдется, на моего богатыря?
Александр было заупрямился, но тут решительно вмешалась мисс МакДугал, з
аявив, что гидрокостюмов хватит на всех желающих.
Ц Ну, тогда принимайте волонтера, Ц хлопнул по спине лейтенанта Шагран
ов. Ц Иди, Леша, и подстрахуй там, если что. А вы, милейшая Арина Панкратовн
а, как только освободитесь сегодня, загляните на пару минут в штаб утряст
и формальности. Договорились?
Поднявшись на борт яхты, молодые люди и Элизабет прошли в кормовой отсек,
взяли три комплекта для подводного плавания и стали переодеваться. Снач
ала парни помогли облачиться девушке, а потом стали разбираться с гидрок
остюмами сами.
Мягков завел рассказ об истории гидроархеологических исследований у З
меиного. Начало их, как выяснилось, относится еще к XIX веку, когда первые охо
тники за сокровищами, прослышав о развалинах античного храма, принялись
нырять в акватории острова в надежде на легкую и ценную добычу. Однако пр
офессиональные работы начались лишь с конца шестидесятых годов. Большо
й вклад в науку внесла экспедиция 1968 года, возглавляемая Булатович, привл
екшей к сотрудничеству николаевский клуб «Садко». Тогда ребята практич
ески впервые обследовали подводную часть острова, в результате чего обн
аружены остатки кораблекрушений и амфоры, мраморные детали храма Ахилл
а. С 1988 года на Змеином стали проводиться планомерные исследования, в том ч
исле и морского дна. В частности, их клубу довелось обнаружить значитель
ные скопления керамики античного периода, а также детали якорей…
Бетси практически не слушала занудливую лекцию Александра. Ее мысли был
и заняты иным. Прикусив губу, девушка разглядывала два великолепных обра
зца натренированных мужских тел, невольно сравнивая их друг с другом. Кр
епкие, загорелые, с отлично прорисованным рельефом мышц, парни напоминал
и статуи античных мастеров…
Фигура Мягкова как будто вышла из-под резца Поликлета, любившего воплощ
ать монументальные, внушительные формы. Мощные плечи пловца и бугристые
, сильно выпуклые мышцы торса, рук и ног все вместе излучали величественн
ое спокойствие, сдержанную мощь. «Авторство» Мережко можно было бы припи
сать Праксителю. Конечно, шириной плеч Алексей немного уступал гидроарх
со-логу, да и ростом был чуть пониже. Но зато его тело было куда более одухо
творено, что ли. В нем не ощущалось того грубого и всеподавляющего торжес
тва плоти, которое возникало при взгляде на литую бронзу форм акванавта.

Девушка внезапно поняла, почему греческим женщинам не позволялось посе
щать состязания атлетов. Эллины-мужчины сами ценили физическое соверше
нство и отлично представляли степень воздействия, которое может оказат
ь созерцание обилия ничем не прикрытой здоровой мужской плоти на некреп
кую женскую психику. И все-таки какая несправедливость и прямо-таки секс
уальный шовинизм! Сами оттягивались по полной программе, наслаждаясь в п
алестрах и гимнасиях красотой и гармонией мужских тел, а дома и на дружес
ких пирушках отдавая жар и пыл нежным и прекрасным телам подруг. А бедным
женщинам было позволено любоваться только собственным мужем да еще хол
одно-величественными изваяниями нереально красивых олимпийцев. Стран
но, что только Лисистрата взбунтовалась против мужского всевластья. Или
Аристофан зафиксировал только одну слабую, но удачную попытку борьбы гр
еческих женщин за свои права? А на самом деле их было гораздо больше. Но вс
е те же мужчины-историки по тайному уговору не написали об этом в своих вы
сокоученых и правдивых трудах…
В общем, Бетси уже практически решила для себя проблему, кому бы она отдал
а пальму первенства на конкурсе «Мистер Змеиный остров», когда на подиум
е (то есть на палубе яхты) появился еще один претендент.
…Гору Енски явно надоело то, что его здесь никто не воспринимает серьезн
о. Оттуда гонят, то не доверяют. Нет, явно нужно разрушить стереотип сложив
шегося о нем мнения. А что тут может быть более надежным средством, как не
хорошая подводная прогулка?
Явившись перед изумленной троицей, как джинн из бутылки, журналист громк
о и решительно потребовал снабдить гидрокостюмом и его. Он своими ушами
слышал, как было сказано, что снаряжения хватит для всех желающих.
Вот он как раз и является этим желающим. Краем глаза юноша увидел, как на б
ерегу застыла в немом восторге Яна Градова.
Вот было бы хорошо положить к ее ногам свеженайденную в морских глубинах
амфору. Эта мысль придала Гору напористости.
Не слушая робких возражений Бетси и недовольного бурчания Мягкова, англ
ичанин тоже снял лишнюю одежду, прибавив к «античной» скульптурной груп
пе изрядную долю эллинизма. В последнее время у Енски-младшсго редко вып
адала возможность посетить тренажерный зал, где он занимался атлетичес
кой гимнастикой, и потому прежде четкие контуры его тела чуть размылись,
придав фигуре парня едва заметный налет мягкой пластики и столь модной в
последнее время женственности, которую буквально излучают юноши с рекл
амных плакатов.
Гидрокостюм пришелся журналисту и впору, и к лицу. Бетси была вынуждена п
ризнать это как объективный и непредвзято настроенный эксперт.
Она объяснила парням, что представляет собой это снаряжение, специально
разработанное для экспедиции по заказу Джунковского. Вместо громоздки
х баллонов с воздухом на спине крепилась небольшая плоская коробочка ра
змером с «ноутбук» Ц приспособление для выделения из воды кислорода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40