А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


С силой выбросил вперед руку с копьем Автопеон, пробив шит, и копье с хруст
ом вошло в левое бедро Паламеда. Паламед упал, успев, однако, по самую руко
ять вонзить меч в живот оступившегося противника.
Все было кончено Ц для них обоих…
Ц Слыхал, Ц кивнул старик, Ц кротонцы иногда пропитывают дерево копий
у наконечника соком кустов соа. Это сильный яд. Медленна и мучительна сме
рть того, кто будет поражен подобным оружием. Воистину Мойры устали плес
ти нить твоей судьбы. Смирись с уготованной тебе участью!
Паламед ничего не ответил. Излив душу, он не почувствовал облегчения, ско
рее наоборот Ц тягостные мысли стали одолевать его еще более, чем прежд
е. Докучливый старик все больше и больше раздражал его, хотя и не лез со св
оими расспросами, тихонько примостившись у мачты.
Темнело. Бог Гелиос на своей золотой колеснице, запряженной дышащими огн
ем конями, медленно спускался к морю, где его уже ждала лодка, готовая отпр
авиться в блистающий прекрасный дворец на краю света. Земля на время пер
еходила во владения Селены, круглый сияющий лик которой должен был вскор
е появиться на небе.
Паламед хотел попрощаться и со звездами, и с луной. Сколько раз он их еще у
видит? Пять, шесть, возможно, и того меньше.
…Он и сам не заметил, когда заснул, растянувшись прямо на палубе корабля. Р
ана во сне не болела, и к умирающему явился бог Гипнос, даруя ему прекрасны
й сон…
Во сне Паламед перенесся в желанную Истрию, очутившись на пороге родного
дома. Слезы выступили у него на глазах, когда он увидел идущую ему навстре
чу Сииду с младенцем на руках. Конечно же, это был всего лишь сон. Его сыну у
же давно исполнилось восемь лет, просто именно таким он видел его послед
ний раз, перед тем как уйти на войну.
Обман! Но Паламед с радостью поверил, пытаясь как можно дольше продлить м
омент умиротворения и счастья.
Ц Ты вернулся! Я знала, что ты вернешься рано или поздно. Я ждала тебя…
Слова, произнесенные Сиидой, наполнили сердце умирающего теплотой и неж
ностью. Он попытался обнять жену и сына Ц но обнял лишь струящийся сквоз
ь пальцы белый туман.
…Вместо дорогих ему людей перед Паламедом возник бог смерти Танатос Ц с
мечом в руке, в черном плаще и с громадными черными крыльями за спиной. Мо
гильным холодом веяло от ужасных черных крыльев. В левой руке бог смерти
держал светящиеся песочные часы, и белого песка в них становилось все ме
ньше и меньше…
Паламед закричал, закрывая лицо руками, ему на секунду показалось, что в в
ерхней части часов тает песок не его жизни, а жизни Сииды и сына.
От собственного крика Паламед проснулся.
…Рядом с ним, присев на корточки, сидел дотошный старик, который, сняв с бе
дра воина пропитанную кровью повязку, внимательно осматривал рану.
Ц Плохо! Ц молвил он, когда заметил, что Паламед проснулся. Ц У тебя обш
ирное нагноение. Разве ты не чувствуешь боли?
Паламед прислушался к своему телу. Левый бок немного холодило, словно по
нему пробегала прохладная речная вода, но боли не было.
Ц Оставь меня. Ц Тяжело поднявшись, Паламед снова наложил себе на бок п
овязку и, облокотившись о борт корабля, взглянул в черное небо. Ясноликая
Селена приветливо освещала путь морякам, причудливо отражаясь в морски
х волнах.
Паламед не мог себе позволить снова заснуть в такую прекрасную ночь, хот
я он и чувствовал слабость. Сколько еще раз он сможет лицезреть над собой
звездное небо? Это было известно разве что всемогущим богам…
…Когда Паламед, опираясь на окровавленный меч, снова встал на ноги, то пон
ял, что Автолеон все еще жив. Он стоял совсем рядом. В правой руке воин все е
ще держал черное копье, а левой зажимал рану на животе. Сквозь его пальцы с
труилась темная кровь.
Поединок не был закончен.
Казалось, Автолеон не мог поверить в то, что с ним произошло. Он с недоумен
ием смотрел на капающую густую кровь, словно до сих пор считал себя бессм
ертным.
Ц Ты убил меня, Ц хрипло прошептал враг, делая шаг навстречу Паламеду,
Ц так знай же, несчастный, что тебе тоже не жить на этом свете. Мое копье от
равлено, и ты умрешь в муках во сто крат страшнее моих. Ты будешь умирать д
олго и мучительно, прежде чем Танатос срежет своим мечом прядь твоих вол
ос.
Паламед не поверил в эту страшную правду Ц не хотел поверить. Рана на бед
ре была не смертельной, копье лишь вырвало кусок кожи и немного задело ко
сть…
Издав звериный рык, в приступе ярости он бросился на противника, всадив с
вой меч на этот раз Автолеону в грудь, туда, где еще билось его неистовое с
ердце. Предсмертный хрип вырвался из горла воина, он осел на обагренную к
ровью землю с торчащим в груди мечом…
Утро настало радостное, теплое. Богиня Селена нехотя передала свои владе
ния Гелиосу. Румяная Эос Ц богиня зари Ц первой появилась на небосклон
е. Ярко разгорелась на востоке утренняя звезда Эосфор, и Эос открыла воро
та для золотой колесницы бога Гелиоса.
Паламед запоминал. Запоминал этот рассвет, так как не помнил другие. В тем
ном царстве Аида он будет утешать свою Душу этими воспоминаниями. Никогд
а раньше он так не любовался рассветом. Никогда не было ему дела до красот
ы утренней зари, ибо он был молод, и перед ним простиралась целая вечность.

Между тем солнце поднялось. Старый торговец пряностями снова побеспоко
ил Паламеда. С чашей вина приблизился он к воину, предлагая утолить жажду.
Паламед принял чашу, сделав пару глотков сладкого дурманящего напитка.

Ц Думаю, что тебе можно еще помочь, Ц задумчиво произнес старик.
…Керамическая чаша, выпав из рук Паламеда, звонко разбилась о палубу.
Ц Ты знаешь… Знаешь, как сделать противоядие?
Ц Нет, Ц старик покачал головой, Ц но сегодня днем корабль пристанет к
Белому острову, который еще называют и Святым. Там находится знаменитый
храм Ахилла. Команда хочет преподнести в дар Герою жертвенных животных.

Ц Храм Ахилла? Ц непонимающе переспросил Паламед.
Ц Моряки считают его своим покровителем. Говорят, что если смертельно б
ольной человек переночует на этом острове, то излечится.
Ц Я никогда ни о чем подобном не слышал! Ц удивился воин.
Ц Мой брат Оилей, Ц продолжил старик, Ц торговец сукном, один раз даже р
азговаривал с юношей, чудесным образом излечившимся на этом острове. Тот
был гребцом с корабля, на который напали пираты. Его тело выбросило к бере
гу Белого острова, и он был смертельно ранен, но, переночевав рядом с храмо
м Ахилла, излечился.
Ц Я не верю, Ц помрачнел Паламед. Ц Если это правда, вся Эллада говорила
бы об этом. Старик нахмурился.
Ц В любом случае у тебя нет выбора. Я вижу, как ты слабеешь с каждым днем. Т
ебе не доплыть живым до Истрии. Смирись же и последуй моему совету. Пойми,
это твой единственный шанс.
Ц Это безумие, Ц воскликнул Паламед, отталкивая старика. Ц Я не желаю с
тановиться посмешищем из-за глупой выдумки.
Тот пожал плечами:
Ц Да, ослабла вера в душах эллинов. Как знаешь, воин, Воистину боги свидет
ели: я хотел тебе только добра, видя твои страдания!
…Но все же старику удалось зародить в душе Паламеда зерно сомнения. Так у
топающий хватается за соломинку в надежде на чудо. Ведь чудо иногда случ
ается! Возможно, случается.
Иногда.
Белый остров являл собой удивительное зрелище.
Пышно и горделиво вздымалась растущая на нем зелень, словно бушующие во
время шторма морские волны. Тучи птиц носились над островом. Здесь были и
чайки Ц морские вороны, Ц они создавали впечатление белого, постоянно
меняющегося облака.
«Вот где бы я хотел умереть, Ц промелькнула у Паламеда неожиданная мысл
ь. Ц Достойное место для смерти».
Храм Ахилла находился в середине острова, окруженный священной рощей, и
часть моряков, сойдя с корабля, направилась вместе с жертвенными козами
в глубь леса.
Ц Они будут просить Ахилла о попутном ветре, Ц пояснил старый торговец
пряностями. Ц И о защите судна от пиратов.
Сойдя на каменистый берег вместе со стариком, воин все же сомневался, сто
ит ли ему одному оставаться на совершенно безлюдном острове.
Ц Мне понятны твои колебания, Ц сказал старик. Ц Завтра днем сюда прис
танет другой корабль Ц торговая эйксора моего брата Оилея, ты сможешь у
плыть на ней.
Паламед внимательно посмотрел на старика. Похоже, торговец не лгал.
Ц Хорошо, я останусь на острове, Ц кивнул воин. Ц Я поражен его красотой
, и если мне суждено встретить здесь свой конец, что ж, я не буду против.
Старик улыбнулся:
Ц Я рад, что ты внял моему совету. Запомни: как только стемнеет, иди прямо к
храму в священную рощу и постарайся не заснуть. Там, в храме, у алтаря ты ув
идишь мраморную статую Ахилла. Попроси у Героя даровать тебе выздоровле
ние, и, возможно, он внемлет твоей просьбе.
Поблагодарив старика, Паламед двинулся в глубь острова, отдыхая через ка
ждые двадцать шагов. Немеющее бедро сковывало судорогой ноги. Увидев неб
ольшой ручей, воин присел на траву рядом с ним и, напившись прозрачной сту
деной воды, задремал.
Когда он очнулся, небо над лесом уже потемнело, предвещая скорое наступл
ение ночи. Почувствовав неожиданный прилив сил, Паламед вернулся на бере
г, но корабля, который доставил его на остров, уже не было.
По морю бежала мелкая рябь. Прохладный ветерок шелестел в кронах ближайш
их деревьев. Паламеду никуда не хотелось идти. Присев на небольшой камен
ь, он решил полюбоваться закатом.
Через некоторое время небо на горизонте окрасилось багрянцем, это означ
ало, что лучезарный Гелиос уже опустился на своей золотой колеснице к мо
рю, снова отдавая свои владения прекрасной Селене. Такой чудесный закат,
как на Святом острове, Паламед видел впервые. Казалось, что вот-вот на гор
изонте появится сияющая лодка с плывущим к себе во дворец богом Гелиосом
.
Когда окончательно стемнело, воин поднялся с земли и побрел наугад в лес,
справедливо полагая, что если идти по прямой, то дорога непременно вывед
ет его к храму, тем более что там постоянно горел жертвенный огонь, видимы
й в ясную погоду проплывающими мимо моряками.
Пробираясь сквозь густую листву, местами закрывавшую узкую тропинку, Па
ламед внезапно услышал дивную музыку, нежно переливающуюся, чарующую, то
грустную, то веселую. Мелодии плавно переходили одна в другую, создавая у
дивительный настрой одновременно печали и радости. Дивные звуки манили
к себе, притягивали Некая сила словно подталкивала Паламеда вперед. Музы
ка все усиливалась, и вот пред взором воина открылась освещенная исходящ
им от костра светом поляна.
Посредине поляны, рядом с огнем, сидел прекрасный белокурый юноша в расш
итом золотом хитоне и, склонив голову к поющей в его руках кифаре, нежно пе
ребирал звенящие струны.
Остановившись, Паламед как завороженный слушал льющуюся из-под пальцев
незнакомца мелодию, не смея даже малейшим движением выдать свое присутс
твие. Он забыл обо всем: и о своей тоске по родине, и о страшной ране, и о скор
ой неминуемой смерти. Словно морские волны, звуки музыки подхватили его,
унося далеко к небу, где не было мирских забот и где была лишь чарующая, сл
овно капли золотого дождя, мелодия.
Сыграв три аккорда, завершающих мелодию, юноша у костра наконец отложил
инструмент в сторону и с удивлением посмотрел на Паламеда. Воин, прихрам
ывая, подошел к огню.
Ц Присаживайся, странник, Ц гостеприимно предложил незнакомец. Ц Вед
ь ты пришел с благими намерениями?
Паламед присел у костра, отметив, что от пламени абсолютно не исходит жар
а, а лишь яркий желтоватый свет, бросающий причудливые тени на ближайшие
деревья.
Ц Кто ты? Ц спросил Паламед, благодарно принимая у юноши сосуд с вином.
Ц Почему ночуешь на острове?
Ц Я один из паломников, пришедший вознести дары Ахиллу, Ц пояснил юноша
. Ц Молясь в храме, я задержался, и мои братья отплыли без меня.
Паламед кивнул, утоляя жажду. Странно, но вино совсем не ударяло в голову.
Наверное, хорошо разбавлено.
Ц А что тебя привело на Белый остров? Ц спросил златокудрый. Ц С какой ц
елью ты здесь?
Ц Я умираю, Ц просто ответил Паламед. Ц Совсем недавно я был ранен в бою
отравленным копьем, и теперь смерть постепенно пожирает мое тело.
Ц Ты чувствуешь боль? Ц спросил юноша, подкидывая в огонь сухие ветки.
Ц Раньше чувствовал, Ц пожал плечами Паламед. Ц Сейчас ощущаю лишь хо
лод. Близок, видно, мой исход в царство мертвых.
Ц Я вижу на твоем теле много боевых шрамов, Ц заметил незнакомец. Ц Нав
ерное, ты искусный воин? Паламед кивнул:
Ц Много врагов пало от моей руки, но не уберегся и я. Жалею лишь, что не смо
гу перед смертью повидать жену с сыном. Они знают, что война уже закончила
сь, и наверняка ждут моего возвращения домой.
Златокудрый внимательно посмотрел на него.
Ц Ты не ответил на мой вопрос, Ц напомнил он. Ц Для чего ты приплыл на Бе
лый остров?
Ц Я думал здесь исцелиться. Мне рассказали, что если помолиться Ахиллу в
его храме и попросить даровать исцеление, то, возможно, он внемлет молитв
ам, вдохнув в умирающего новую жизнь.
Ц А почему Ахилл должен помогать тебе? Ц удивился юноша. Ц Чем ты заслу
жил его благосклонность?
Лицо Паламеда вспыхнуло, окрасив бледные щеки ярким румянцем.
Ц Ахилл был великим воином, храбрым и благородным. Ни разу моя рука, сжим
ающая меч или копье, не дрогнула перед ликом врага. Я доблестно сражался з
а родную Элладу, не щадя ни себя, ни врагов. Я не заслужил такой мучительно
й смерти, я должен был пасть в бою.
Ц Да, ты прав, Ц согласился златокудрый. Ц Ахилл покровительствует не
только мореплавателям, но и доблестным мужам Эллады, чье сердце бьется я
ростнее сердца тигра и чья рука с оружием тверже гранита.
В костре тихонько потрескивали сухие сучья. Задумчиво обхватив руками к
олени, юноша пристально вглядывался в рвущиеся к ночному небу языки плам
ени.
Ц Долго ли ты не был дома? Ц наконец спросил он.
Ц Целых восемь лет. Мой сын, наверное, сильно вырос. Когда я уплывал на вой
ну, он был еще совсем крохотным.
Ц Что же ты ни разу за эти годы не посетил родные земли?
Ц Я был наемником, Ц пожал плечами Паламед, Ц и не имел права на продолж
ительные отлучки. Я несколько раз просил отпустить меня проведать семью
, но мне все время отказывали.
Снова взяв в руки кифару, юноша заиграл на ней какую-то грустную мелодию,
отсутствующим взглядом уставившись на костер. Паламед вздрогнул, почув
ствовав резкий укол боли, рана на его бедре начала пульсировать. Воин едв
а сдержал себя, чтобы не застонать. Догорающий костер ярко вспыхнул с тро
йной силой, роняя вокруг снопы шипящих искр. Рядом с собой Паламед увидел
высокую стройную фигуру, облаченную во все черное. За спиной у зловещего
вестника смерти свисали громадные черные крылья. Он сразу же узнал Танат
оса Ц бога смерти.
…В правой руке Танатос держал меч, а в левой Ц песочные часы, которые он т
ут же швырнул в огонь.
Ц Твое время истекло, Ц глухо произнес грозный бог. Все еще не веря, Пала
мед быстро огляделся, но златокудрого юноши с кифарой нигде не было видн
о.
Ц Идем! Аид заждался!..
И Танатос поднял меч… Земля у его ног со стоном разошлась, образуя узкий п
роход вниз, куда вели ступеньки из черного камня.
Танатос ждал.
На поляне совсем не было ветра, но, несмотря на это, черный плащ за спиной в
естника смерти зловеще развевался, словно терзаемый порывами бури. Подч
инившись неизбежному, Паламед спустился в тускло освещенный бледным св
етом пролом. Танатос последовал за ним.
Они долго спускались вниз. Ступени были неровными, и Паламед то и дело спо
тыкался, хватаясь за покрытые плесенью стены туннеля. Когда спуск наконе
ц закончился, пред взором воина открылась гигантская пещера Тэнара, дно
которой было сплошь покрыто бледными цветами асфоделей.
Танатос остановился.
Ц Дальше пойдешь сам, Ц тихо произнес он. Ц Достигнув вод Ахерона, запл
атишь перевозчику, и он переправит тебя в царство Аида. И не вздумай возвр
ащаться. Страшная кара ждет того, кто пересекает долину асфоделей дважды
. А впрочем, ты ведь и сам все прекрасно знаешь…
Утопая по колено в бледных цветах, Паламед направился прочь от туннеля, в
пустившего его в царство мертвых. В конце гигантской, поросшей диким тюл
ьпаном пещеры действительно текла речка. Ее воды были черны, и веяло от ни
х холодом смерти.
Присев на берегу, Паламед принялся ждать.
Перевозчик долго не появлялся. Прошло довольно много времени, прежде чем
из тьмы, окутанная сизым туманом, появилась длинная лодка Харона. Лицо ст
арика скрывал сильно надвинутый на глаза капюшон, но Паламед всей своей
кожей ощущал суровый, холодный, словно воды Ахерона, взгляд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40