Теперь перед Джонни лежа
ли на столе восемнадцать долларов .
Ц Игра продолжается , игра продолжается
, эй -эй -эй ! Еще раз , дружище ? Сегодня
колесо с тобой на пару .
Джонни взглянул на Сару .
Ц Как хочешь , Джонни . Ц Ей вдр
уг стало не по себе .
Ц Давай , дядя , Ц подзадоривал подр
осток со зн ачком Джими Хендрикса .
Ц Одно удовольствие поглядеть , как отделыв
ают этого типа .
Ц Ладно , Ц сказал Джонни . Ц П
оследний раз .
Ц Ставьте на что хотите .
Все взоры были обращены на Джонни
, который стоял , задумчиво потирая лоб .
Его обычно добродушное лицо застыл о
, стало серьезным и сосредоточенным . Он см
отрел на Колесо в кольце огней , поглажи
вая пальцами гладкую кожу над правой б
ровью .
Ц Оставляю , Ц сказал он наконец .
По толпе простился вопросительный шепот
.
Ц Ох , дядя , это уже чересчур .
Ц Разошелся , Ц сказал Бер нхард
т неуверенно . Он оглянулся на жену , но
та пожала плечами , давая понять , что
для нее это полная загадка . Ц Эх
, была не была , я с вами .
Подросток со значком взглянул на др
ужка , тот пожал плечами и утвердительно
кивнул .
Ц Хорошо , Ц сказал он , поворачивая
сь к хозяину . Ц Мы тоже оставл
яем .
Колесо завертелось Сара слышала , как
сзади один из чернорабочих поспорил на
пять долларов , утверждая , что третий с
ектор больше не выиграет . В животе у
нее опять забурчало , но на этот раз
боль не отпустила , а пошла кругами
, снова и снова , и тут она пон
яла , что ей становится плохо . На лице
выступил холодный пот .
Колесо начало останавливаться у первого
сектора , и один из подростков вскинул
руки от досады . Но не ушел . Колесо
просчитало 11, 12, 13. Наконец -то хозяин выглядел
до вольным . Тик -так -тик . 14, 15, 16.
Ц Проскакивает , Ц сказал Бернхардт
. В его голосе слышалось восхищение . Хозяи
н смотрел на свое Колесо с таким в
идом , что казалось , будь его воля , он
протянул бы руку и остановил его . Он
о прощелкало 20, 21 и остановилось на цифр
е 22.
В толпе , которая выросла уже челове
к до двадцати , снова раздался победный
крик . Наверно , здесь собрались все запоздалы
е посетители ярмарки . Сара неясно слышала
, как чернорабочий , проигравший пари , ворчал
что -то о «дьявольском везении» , отдава
я де ньги . В голове у нее шумело
. Внезапно она почувствовала ужасную слабос
ть в ногах , ее бил озноб , тело не
слушалось . Она заморгала , и тут закружила
сь голова , к горлу подступила тошнота .
Мир покачнулся и накренился , словно они
только что разогнались на карус е
ли и вот теперь медленно останавлив
аются .
Мне попалась несвежая сосиска , подумала
она с тоской . Вот чем , Сара , оборач
ивается счастье на деревенской ярмарке .
Ц Эй -эй -эй , Ц произнес хозяин
без особого энтузиазма и раздал деньг
и . Два доллара подросткам , четыр е Ц
Стиву Бернхардту и целую кучу Джонни
Ц три десятки , пятерку и один до
ллар . Хозяин не то чтобы лучился радост
ью , но был тем не менее оживлен . Ес
ли долговязый с хорошенькой блондинкой взд
умает опять поставить на третий сектор
, хозяин почти наверняка вер н ет
свое . Пока этот парень не забрал со
стола деньги , еще не все потеряно
. А если он уйдет ? Ну что ж , хозяин
сегодня отхватил тысчонку на Колесе и
может себе позволить поделиться с бли
жними . Быстро разнесется слух , что на К
олесе Сола Драммора был крупный в ы
игрыш , и завтра сюда повалят игроки
, как никогда раньше . Выигрыш Ц хороша
я реклама .
Ц Ставьте куда хотите , Ц пропел
он . Несколько человек из толпы пододвину
лись к столу и начали ставить десятице
нтовики и четвертаки . Однако хозяин смотрел
только на одного и грока .
Ц Что скажешь , дружище ? Играем по
-крупному ?
Джонни взглянул на Сару .
Ц Что ты эй , что с тобой .
Ты похожа на призрак .
Ц Что -то с желудком , Ц сказал
а она , выдавливая улыбку . Ц Я думаю
, это сосиска . Может , поедем домой ?
Ц Конечно . Пошли . Ц Он собирал
кучку помятых денег со стола , и
тут его взгляд снова упал на Колесо
. Глаза перестали светиться теплом и за
ботой . Казалось , они опять потемнели , стали
холодными , задумчивыми . Он смотрит на
это колесо , как маленький мальчик на му
равейник , подумала Сара .
Ц Ми нутку , Ц сказал он .
Ц Хорошо , Ц ответила Сара . Хотя
чувствовала какую -то пустоту в голове
и боль в желудке . К тому же в
животе бурлило , что ей совсем не нра
вилось . Боже , только бы все обошлось . По
жалуйста .
Она подумала : Он не успокоится , пока
все не проигр ает .
И затем со странной уверенностью : Н
о он не проиграет .
Ц Ну что , приятель ? Ц спросил
хозяин . Ц Ставишь , нет ? Играешь , нет ?
Ц Слиняешь , нет ? Ц передразнил оди
н из чернорабочих ; раздался нервный смешок
. Перед глазами Сары все плыло .
Джонни вдруг сдвинул купюры и
четвертаки на угол доски .
Ц Ты что делаешь ? Ц искренне
удивившись , спросил хозяин .
Ц Всю кучу на 19, Ц ответил Джо
нни .
Саре хотелось застонать , но она сде
ржалась .
По толпе прошел шепот .
Ц Не искушай судьбу , Ц сказал
Стив Бернхардт на ухо Джонни . Д жо
нни не ответил . Он уставился на колесо
с каким -то безразличием . Глаза его
казались почти фиолетовыми .
Внезапно раздался звенящий звук , который
Сара поначалу приняла за звон в у
шах . Затем она увидела , как другие , уже
поставившие деньги на кон , забирают их
со стола , оставляя Джонни играть
одного .
Ц Нет ! Ц хотелось ей закричать .
Ц Не так , не в одиночку , это неч
естно
Сара закусила губу . Она боялась , что
ее стошнит , если она откроет рот .
С животом стало совсем худо . Кучка дене
г , которую выиграл Джонни , одинок о л
ежала под ярким светом . Пятьдесят четыре
доллара , а выигрыш на отдельной цифре
был десять к одному .
Хозяин облизнул губы .
Ц Мистер , по закону я не долже
н разрешать ставить на отдельные цифры
больше двух долларов .
Ц Ты это брось , Ц прорычал Бе
рнхардт , Ц ты не должен был разре
шать ставить свыше десяти на цифру , а
ты только что дал ему поставить в
осемнадцать . Что , в штаны наложил ?
Ц Нет , но
Ц Давайте , Ц обрезал Джонни . Ц
Или я ухожу . Моя девушка не совсем
здорова .
Хозяин взглянул на толпу . Та смотре
ла на н его враждебно . Глупцы . Не
понимают , что парень выбрасывает деньги
на ветер , а он пытается образумить его
. Черт с ними . Все равно им не
угодишь . Пускай хоть на голову становится
и проигрывает вчистую . По крайней мере
можно будет закрыть павильон на ночь
.
Ц Ну что ж , Ц сказал он
, Ц если среди вас нет государственног
о инспектора Ц Он повернулся к Колес
у . Ц Крутится -вертится колесо , где ост
ановится , не знает никто .
Он крутанул , и цифры немедленно пре
вратились в одно сплошное пятно . Какое -
то время , показавшееся вечностью , не сл
ышалось ничего , кроме жужжания Колеса удачи
, вечерний ветерок где -то трепал полу
тента , и в голове у Сары болезнен
но стучало . Она мысленно просила Джонни
обнять ее , но он стоял неподвижно Ц
руки на столе , глаза прикованы к
Колесу , которое словно решило крутить
ся вечно .
Наконец вращение замедлилось настолько ,
что она могла прочесть цифры : 19 Ц 1 и
9, выведенные красным на черном фоне . Они
то появлялись , т
о пропадали . Плавное жужжание Колеса перешл
о в мерное постукивание , громкое в этой
тишин е .
Цифры скользили мимо стрелки все ме
дленнее и медленнее .
Один из чернорабочих с удивлением в
оскликнул :
Ц Черт возьми , еще , глядишь , выиграе
т !
Джонни стоял спокойно , глядя на Кол
есо , и теперь Саре казалось (может , из
-за плохого самочувствия Ц живот то
и д ело схватывало ), что глаза у
него почти черные . Джекиль и Хайд , по
думала она и внезапно ощутила безотчетный
страх перед ним .
Тики -таки -тики -таки .
Колесо щелкало , оно прошло второй с
ектор , миновало 15 и 16, щелкнуло на 17 и , посл
е секундного колебания , на 1 8. Последний
щелчок Ц и стрелка уткнулась в гне
здо под номером 19. Толпа затаила дыхание
. Колесо еще слегка качнулось вперед , и
указатель уставился в шпильку между 19 и
20. Долю секунды казалось , что шпилька не
удержит указатель на 19, что в последний
миг он перескочит на 20. Однако
силы Колеса иссякли , оно вернулось назад
и замерло .
Какое -то время в толпе не разд
авалось ни звука . Ни единого звука .
Затем один из подростков произнес б
лагоговейным шепотом :
Ц Эй , дядя , вы только что выигр
али пятьсот сорок долл аров .
А Стив Бернхардт добавил :
Ц Никогда еще такого не видел
. Никогда .
Затем толпа взорвалась . Джонни хлопали
по спине , толкали . Люди протискивались
мимо Сары , чтобы дотронуться до него , и
на мгновение , когда ее оттеснили , она
почувствовала себя вконец не счастной
, ее охватил панический страх . Сару пих
али , обессиленную , туда -сюда , в животе у
нее все переворачивалось . Перед глазами
черными кругами ходило Колесо .
Через мгновение Джонни был уже с
ней , и с затаенной радостью она увид
ела , что это был ее Джонни , а
не тот , собранный , похожий на манекен , ч
то смотрел , как Колесо совершает свой п
оследний круг . Он выглядел смущенным и
озабоченным .
Ц Прости , малыш , Ц сказал он , и
ее захлестнуло чувство любви к нему
.
Ц Все в порядке , Ц откликнулась
она , совсем не будучи уверенной , что
это так .
Хозяин откашлялся .
Ц Колесо закрыто , Ц сказал он .
Ц Колесо закрыто .
Толпа понимающе зашумела . Хозяин взгляну
л на Джонни .
Ц Я вынужден дать вам чек , мол
одой человек . Я не держу здесь таких
денег .
Ц Пожалуйста , как вам угодно , Ц
сказа л Джонни . Ц Только поскорее
. Девушке действительно нехорошо .
Ц Ну да , чек , Ц сказал Стив
Бернхардт с безграничным презрением . Ц
Этот тип выпишет вам чек , который верне
тся неоплаченным , а сам зимой будет уже
во Флориде .
Ц Послушайте , сэр , Ц начал хозяин
. Ц Уверяю вас
Ц Иди уверяй свою мамашу , может
, она тебе поверит , Ц сказал Бернхардт
. Внезапно он перегнулся через доску и
пошарил под прилавком .
Ц Эй ! Ц завопил крупье . Ц Это
же разбой !
На толпу это заявление не произвело
никакого впечатления .
Ц Пожалуйста , Ц пробормотала Сара
. Голова у нее шла кругом .
Ц Наплевать на деньги , Ц сказал
вдруг Джонни . Ц Пропустите нас , пожалуйс
та . Девушке плохо .
Ц Во дает , Ц сказал подросток
со значком Джими Хендрикса , однако вмест
е с дружком нехотя отодвинулся в сторо
ну .
Ц Нет , Джонни , Ц сказала Сара
, напрягая всю свою волю , чтобы сдержат
ь тошноту . Ц Возьми деньги . Ц Пятьсот
долларов Ц это была трехнедельная за
рплата Джонни .
Ц Давай плати , дешевка , Ц прогреме
л Бернхардт . Он вытащил из -под прилавка
сигарную коробку и отставил ее , н
е заглянув даже внутрь , затем пошарил с
нова и извлек на сей раз стальной
ящичек -сейф , окрашенный в серо -стальной
цвет . Он бухнул его на стол . Ц
Если тут нет пятисот сорока долларов , я
сожру свою рубашку у всех на глаз
ах . Ц Мощной , тяжелой рукой он хлопну
л Джонни по плечу . Ц Обожди
минутку , сынок . У тебя будет сегодня
получка или я не Стив Бернхардт .
Ц Правда , сэр , у меня нет столь
ко
Ц Или ты платишь , Ц сказал Ст
ив Бернхардт , наклонившись над хозяином , Ц
или я позабочусь , чтобы твою лавочку
прикрыли . Я не шучу . Говорю вполн
е серьезно .
Хозяин вздохнул и полез за пазуху
. Он вытащил ключ на тонкой цепочке
. Толпа выдохнула . Саре стало совсем невмо
готу . Живот у нее вздулся и вдруг
словно омертвел . Что -то бешено рвалось
из нее наружу . Спотыкаясь , она отошла о
т Дж онни и протиснулась сквозь толп
у .
Ц Ты здорова ли , милочка ? Ц сп
росила какая -то женщина . Сара только мо
тнула головой .
Ц Сара ! Ц позвал Джонни .
От Джекиля и Хайда не спрятаться
, мелькнуло у нее в голове . Когда о
на пробегала мимо карусели , перед ее гл
азами в темноте центральной аллеи сло
вно замаячила светящаяся маска . Она ударила
сь плечом о фонарь , пошатнулась , обхватила
его , и тут ее вырвало . Казалось , ее
вывернуло всю , начиная от пяток . Желуд
ок судорожно сжимался , точно нервные пальцы
.
Ц О , боже , Ц сказала она
ослабевшим голосом и , чтобы не упасть ,
крепче ухватилась за столб . Где -то поза
ди ее звал Джонни , но сейчас она н
е могла отвечать , да и не имела же
лания . Желудок понемногу успокаивался , и в
эту минуту ей хотелось одного : стоять
в темноте и радоваться т ому
, что еще дышит , что пережила этот
вечер .
Ц Сара ? Сара !
Она дважды сплюнула , чтобы очистить
рот .
Ц Я здесь , Джонни .
Он вышел из -за карусели , где за
стыли в прыжке гипсовые лошадки . Она за
метила , что он рассеянно сжимает в руке
толстую пачку купюр .
Ц Приш ла в себя ?
Ц Нет , но уже лучше . Меня стошн
ило .
Ц О , господи . Поедем домой . Ц О
н нежно взял ее за руку .
Ц Получил свои деньги
Он глянул на пачку денег и рас
сеянно сунул их в карман брюк .
Ц Да . То ли часть , то ли вс
е , не знаю . Считал этот здоровяк .
Сара выт ащила из сумочки платок
и вытерла губы . Глоток бы воды , по
думала она . Душу продала бы за глоток
воды .
Ц Будь осторожен , Ц сказала она
. Ц Это же куча денег .
Ц Шальные деньги приносят несчастье ,
Ц сказал он мрачно . Ц Одна из
поговорок моей матушки . У нее их м
иллион . И она терпеть не может азартные
игры .
Ц Баптистка до мозга костей , Ц
сказала Сара и судорожно передернулась .
Ц Ты что ? Ц обеспокоено спросил
он .
Ц Знобит , Ц сказала она . Ц Ко
гда мы сядем в машину , включи подогрев
на полную катушку и О боже , каже
т ся , опять
Она отвернулась и со стоном выброси
ла все , что еще оставалось в желудке
. Ее зашатало . Он осторожно , но твердо
поддерживал ее .
Ц Ты можешь дойти до машины ?
Ц Да . Сейчас уже хорошо . Ц Но
голова у нее трещала , во рту стоя
л мерзкий привкус , и все ко сти
так ломило , будто они выскочили из суст
авов .
Они медленно двинулись по центральной
аллее , взметая ногами опилки , прошли м
имо палаток , которые были уже закрыты и
прибраны . За ними плыла какая -то
тень , и Джонни быстро оглянулся , осознав
, по -видимому , как ая сумма у него
в кармане .
То был один из подростков Ц л
ет около пятнадцати . Он застенчиво улыбнулс
я им .
Ц Надеюсь , вам получше , Ц обратилс
я он к Саре . Ц Это , наверное , сосис
ки . Запросто можно съесть испорченную .
Ц Ой , и не говори , Ц сказала
Сара .
Ц Вам по мочь довести ее до
машины ? Ц спросил он Джонни .
Ц Нет , спасибо . Мы управимся .
Ц Ладно . Тогда отрываюсь . Ц Но
он задержался еще на мгновение , его
застенчивую улыбку сменила широкая ухмылка .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
ли на столе восемнадцать долларов .
Ц Игра продолжается , игра продолжается
, эй -эй -эй ! Еще раз , дружище ? Сегодня
колесо с тобой на пару .
Джонни взглянул на Сару .
Ц Как хочешь , Джонни . Ц Ей вдр
уг стало не по себе .
Ц Давай , дядя , Ц подзадоривал подр
осток со зн ачком Джими Хендрикса .
Ц Одно удовольствие поглядеть , как отделыв
ают этого типа .
Ц Ладно , Ц сказал Джонни . Ц П
оследний раз .
Ц Ставьте на что хотите .
Все взоры были обращены на Джонни
, который стоял , задумчиво потирая лоб .
Его обычно добродушное лицо застыл о
, стало серьезным и сосредоточенным . Он см
отрел на Колесо в кольце огней , поглажи
вая пальцами гладкую кожу над правой б
ровью .
Ц Оставляю , Ц сказал он наконец .
По толпе простился вопросительный шепот
.
Ц Ох , дядя , это уже чересчур .
Ц Разошелся , Ц сказал Бер нхард
т неуверенно . Он оглянулся на жену , но
та пожала плечами , давая понять , что
для нее это полная загадка . Ц Эх
, была не была , я с вами .
Подросток со значком взглянул на др
ужка , тот пожал плечами и утвердительно
кивнул .
Ц Хорошо , Ц сказал он , поворачивая
сь к хозяину . Ц Мы тоже оставл
яем .
Колесо завертелось Сара слышала , как
сзади один из чернорабочих поспорил на
пять долларов , утверждая , что третий с
ектор больше не выиграет . В животе у
нее опять забурчало , но на этот раз
боль не отпустила , а пошла кругами
, снова и снова , и тут она пон
яла , что ей становится плохо . На лице
выступил холодный пот .
Колесо начало останавливаться у первого
сектора , и один из подростков вскинул
руки от досады . Но не ушел . Колесо
просчитало 11, 12, 13. Наконец -то хозяин выглядел
до вольным . Тик -так -тик . 14, 15, 16.
Ц Проскакивает , Ц сказал Бернхардт
. В его голосе слышалось восхищение . Хозяи
н смотрел на свое Колесо с таким в
идом , что казалось , будь его воля , он
протянул бы руку и остановил его . Он
о прощелкало 20, 21 и остановилось на цифр
е 22.
В толпе , которая выросла уже челове
к до двадцати , снова раздался победный
крик . Наверно , здесь собрались все запоздалы
е посетители ярмарки . Сара неясно слышала
, как чернорабочий , проигравший пари , ворчал
что -то о «дьявольском везении» , отдава
я де ньги . В голове у нее шумело
. Внезапно она почувствовала ужасную слабос
ть в ногах , ее бил озноб , тело не
слушалось . Она заморгала , и тут закружила
сь голова , к горлу подступила тошнота .
Мир покачнулся и накренился , словно они
только что разогнались на карус е
ли и вот теперь медленно останавлив
аются .
Мне попалась несвежая сосиска , подумала
она с тоской . Вот чем , Сара , оборач
ивается счастье на деревенской ярмарке .
Ц Эй -эй -эй , Ц произнес хозяин
без особого энтузиазма и раздал деньг
и . Два доллара подросткам , четыр е Ц
Стиву Бернхардту и целую кучу Джонни
Ц три десятки , пятерку и один до
ллар . Хозяин не то чтобы лучился радост
ью , но был тем не менее оживлен . Ес
ли долговязый с хорошенькой блондинкой взд
умает опять поставить на третий сектор
, хозяин почти наверняка вер н ет
свое . Пока этот парень не забрал со
стола деньги , еще не все потеряно
. А если он уйдет ? Ну что ж , хозяин
сегодня отхватил тысчонку на Колесе и
может себе позволить поделиться с бли
жними . Быстро разнесется слух , что на К
олесе Сола Драммора был крупный в ы
игрыш , и завтра сюда повалят игроки
, как никогда раньше . Выигрыш Ц хороша
я реклама .
Ц Ставьте куда хотите , Ц пропел
он . Несколько человек из толпы пододвину
лись к столу и начали ставить десятице
нтовики и четвертаки . Однако хозяин смотрел
только на одного и грока .
Ц Что скажешь , дружище ? Играем по
-крупному ?
Джонни взглянул на Сару .
Ц Что ты эй , что с тобой .
Ты похожа на призрак .
Ц Что -то с желудком , Ц сказал
а она , выдавливая улыбку . Ц Я думаю
, это сосиска . Может , поедем домой ?
Ц Конечно . Пошли . Ц Он собирал
кучку помятых денег со стола , и
тут его взгляд снова упал на Колесо
. Глаза перестали светиться теплом и за
ботой . Казалось , они опять потемнели , стали
холодными , задумчивыми . Он смотрит на
это колесо , как маленький мальчик на му
равейник , подумала Сара .
Ц Ми нутку , Ц сказал он .
Ц Хорошо , Ц ответила Сара . Хотя
чувствовала какую -то пустоту в голове
и боль в желудке . К тому же в
животе бурлило , что ей совсем не нра
вилось . Боже , только бы все обошлось . По
жалуйста .
Она подумала : Он не успокоится , пока
все не проигр ает .
И затем со странной уверенностью : Н
о он не проиграет .
Ц Ну что , приятель ? Ц спросил
хозяин . Ц Ставишь , нет ? Играешь , нет ?
Ц Слиняешь , нет ? Ц передразнил оди
н из чернорабочих ; раздался нервный смешок
. Перед глазами Сары все плыло .
Джонни вдруг сдвинул купюры и
четвертаки на угол доски .
Ц Ты что делаешь ? Ц искренне
удивившись , спросил хозяин .
Ц Всю кучу на 19, Ц ответил Джо
нни .
Саре хотелось застонать , но она сде
ржалась .
По толпе прошел шепот .
Ц Не искушай судьбу , Ц сказал
Стив Бернхардт на ухо Джонни . Д жо
нни не ответил . Он уставился на колесо
с каким -то безразличием . Глаза его
казались почти фиолетовыми .
Внезапно раздался звенящий звук , который
Сара поначалу приняла за звон в у
шах . Затем она увидела , как другие , уже
поставившие деньги на кон , забирают их
со стола , оставляя Джонни играть
одного .
Ц Нет ! Ц хотелось ей закричать .
Ц Не так , не в одиночку , это неч
естно
Сара закусила губу . Она боялась , что
ее стошнит , если она откроет рот .
С животом стало совсем худо . Кучка дене
г , которую выиграл Джонни , одинок о л
ежала под ярким светом . Пятьдесят четыре
доллара , а выигрыш на отдельной цифре
был десять к одному .
Хозяин облизнул губы .
Ц Мистер , по закону я не долже
н разрешать ставить на отдельные цифры
больше двух долларов .
Ц Ты это брось , Ц прорычал Бе
рнхардт , Ц ты не должен был разре
шать ставить свыше десяти на цифру , а
ты только что дал ему поставить в
осемнадцать . Что , в штаны наложил ?
Ц Нет , но
Ц Давайте , Ц обрезал Джонни . Ц
Или я ухожу . Моя девушка не совсем
здорова .
Хозяин взглянул на толпу . Та смотре
ла на н его враждебно . Глупцы . Не
понимают , что парень выбрасывает деньги
на ветер , а он пытается образумить его
. Черт с ними . Все равно им не
угодишь . Пускай хоть на голову становится
и проигрывает вчистую . По крайней мере
можно будет закрыть павильон на ночь
.
Ц Ну что ж , Ц сказал он
, Ц если среди вас нет государственног
о инспектора Ц Он повернулся к Колес
у . Ц Крутится -вертится колесо , где ост
ановится , не знает никто .
Он крутанул , и цифры немедленно пре
вратились в одно сплошное пятно . Какое -
то время , показавшееся вечностью , не сл
ышалось ничего , кроме жужжания Колеса удачи
, вечерний ветерок где -то трепал полу
тента , и в голове у Сары болезнен
но стучало . Она мысленно просила Джонни
обнять ее , но он стоял неподвижно Ц
руки на столе , глаза прикованы к
Колесу , которое словно решило крутить
ся вечно .
Наконец вращение замедлилось настолько ,
что она могла прочесть цифры : 19 Ц 1 и
9, выведенные красным на черном фоне . Они
то появлялись , т
о пропадали . Плавное жужжание Колеса перешл
о в мерное постукивание , громкое в этой
тишин е .
Цифры скользили мимо стрелки все ме
дленнее и медленнее .
Один из чернорабочих с удивлением в
оскликнул :
Ц Черт возьми , еще , глядишь , выиграе
т !
Джонни стоял спокойно , глядя на Кол
есо , и теперь Саре казалось (может , из
-за плохого самочувствия Ц живот то
и д ело схватывало ), что глаза у
него почти черные . Джекиль и Хайд , по
думала она и внезапно ощутила безотчетный
страх перед ним .
Тики -таки -тики -таки .
Колесо щелкало , оно прошло второй с
ектор , миновало 15 и 16, щелкнуло на 17 и , посл
е секундного колебания , на 1 8. Последний
щелчок Ц и стрелка уткнулась в гне
здо под номером 19. Толпа затаила дыхание
. Колесо еще слегка качнулось вперед , и
указатель уставился в шпильку между 19 и
20. Долю секунды казалось , что шпилька не
удержит указатель на 19, что в последний
миг он перескочит на 20. Однако
силы Колеса иссякли , оно вернулось назад
и замерло .
Какое -то время в толпе не разд
авалось ни звука . Ни единого звука .
Затем один из подростков произнес б
лагоговейным шепотом :
Ц Эй , дядя , вы только что выигр
али пятьсот сорок долл аров .
А Стив Бернхардт добавил :
Ц Никогда еще такого не видел
. Никогда .
Затем толпа взорвалась . Джонни хлопали
по спине , толкали . Люди протискивались
мимо Сары , чтобы дотронуться до него , и
на мгновение , когда ее оттеснили , она
почувствовала себя вконец не счастной
, ее охватил панический страх . Сару пих
али , обессиленную , туда -сюда , в животе у
нее все переворачивалось . Перед глазами
черными кругами ходило Колесо .
Через мгновение Джонни был уже с
ней , и с затаенной радостью она увид
ела , что это был ее Джонни , а
не тот , собранный , похожий на манекен , ч
то смотрел , как Колесо совершает свой п
оследний круг . Он выглядел смущенным и
озабоченным .
Ц Прости , малыш , Ц сказал он , и
ее захлестнуло чувство любви к нему
.
Ц Все в порядке , Ц откликнулась
она , совсем не будучи уверенной , что
это так .
Хозяин откашлялся .
Ц Колесо закрыто , Ц сказал он .
Ц Колесо закрыто .
Толпа понимающе зашумела . Хозяин взгляну
л на Джонни .
Ц Я вынужден дать вам чек , мол
одой человек . Я не держу здесь таких
денег .
Ц Пожалуйста , как вам угодно , Ц
сказа л Джонни . Ц Только поскорее
. Девушке действительно нехорошо .
Ц Ну да , чек , Ц сказал Стив
Бернхардт с безграничным презрением . Ц
Этот тип выпишет вам чек , который верне
тся неоплаченным , а сам зимой будет уже
во Флориде .
Ц Послушайте , сэр , Ц начал хозяин
. Ц Уверяю вас
Ц Иди уверяй свою мамашу , может
, она тебе поверит , Ц сказал Бернхардт
. Внезапно он перегнулся через доску и
пошарил под прилавком .
Ц Эй ! Ц завопил крупье . Ц Это
же разбой !
На толпу это заявление не произвело
никакого впечатления .
Ц Пожалуйста , Ц пробормотала Сара
. Голова у нее шла кругом .
Ц Наплевать на деньги , Ц сказал
вдруг Джонни . Ц Пропустите нас , пожалуйс
та . Девушке плохо .
Ц Во дает , Ц сказал подросток
со значком Джими Хендрикса , однако вмест
е с дружком нехотя отодвинулся в сторо
ну .
Ц Нет , Джонни , Ц сказала Сара
, напрягая всю свою волю , чтобы сдержат
ь тошноту . Ц Возьми деньги . Ц Пятьсот
долларов Ц это была трехнедельная за
рплата Джонни .
Ц Давай плати , дешевка , Ц прогреме
л Бернхардт . Он вытащил из -под прилавка
сигарную коробку и отставил ее , н
е заглянув даже внутрь , затем пошарил с
нова и извлек на сей раз стальной
ящичек -сейф , окрашенный в серо -стальной
цвет . Он бухнул его на стол . Ц
Если тут нет пятисот сорока долларов , я
сожру свою рубашку у всех на глаз
ах . Ц Мощной , тяжелой рукой он хлопну
л Джонни по плечу . Ц Обожди
минутку , сынок . У тебя будет сегодня
получка или я не Стив Бернхардт .
Ц Правда , сэр , у меня нет столь
ко
Ц Или ты платишь , Ц сказал Ст
ив Бернхардт , наклонившись над хозяином , Ц
или я позабочусь , чтобы твою лавочку
прикрыли . Я не шучу . Говорю вполн
е серьезно .
Хозяин вздохнул и полез за пазуху
. Он вытащил ключ на тонкой цепочке
. Толпа выдохнула . Саре стало совсем невмо
готу . Живот у нее вздулся и вдруг
словно омертвел . Что -то бешено рвалось
из нее наружу . Спотыкаясь , она отошла о
т Дж онни и протиснулась сквозь толп
у .
Ц Ты здорова ли , милочка ? Ц сп
росила какая -то женщина . Сара только мо
тнула головой .
Ц Сара ! Ц позвал Джонни .
От Джекиля и Хайда не спрятаться
, мелькнуло у нее в голове . Когда о
на пробегала мимо карусели , перед ее гл
азами в темноте центральной аллеи сло
вно замаячила светящаяся маска . Она ударила
сь плечом о фонарь , пошатнулась , обхватила
его , и тут ее вырвало . Казалось , ее
вывернуло всю , начиная от пяток . Желуд
ок судорожно сжимался , точно нервные пальцы
.
Ц О , боже , Ц сказала она
ослабевшим голосом и , чтобы не упасть ,
крепче ухватилась за столб . Где -то поза
ди ее звал Джонни , но сейчас она н
е могла отвечать , да и не имела же
лания . Желудок понемногу успокаивался , и в
эту минуту ей хотелось одного : стоять
в темноте и радоваться т ому
, что еще дышит , что пережила этот
вечер .
Ц Сара ? Сара !
Она дважды сплюнула , чтобы очистить
рот .
Ц Я здесь , Джонни .
Он вышел из -за карусели , где за
стыли в прыжке гипсовые лошадки . Она за
метила , что он рассеянно сжимает в руке
толстую пачку купюр .
Ц Приш ла в себя ?
Ц Нет , но уже лучше . Меня стошн
ило .
Ц О , господи . Поедем домой . Ц О
н нежно взял ее за руку .
Ц Получил свои деньги
Он глянул на пачку денег и рас
сеянно сунул их в карман брюк .
Ц Да . То ли часть , то ли вс
е , не знаю . Считал этот здоровяк .
Сара выт ащила из сумочки платок
и вытерла губы . Глоток бы воды , по
думала она . Душу продала бы за глоток
воды .
Ц Будь осторожен , Ц сказала она
. Ц Это же куча денег .
Ц Шальные деньги приносят несчастье ,
Ц сказал он мрачно . Ц Одна из
поговорок моей матушки . У нее их м
иллион . И она терпеть не может азартные
игры .
Ц Баптистка до мозга костей , Ц
сказала Сара и судорожно передернулась .
Ц Ты что ? Ц обеспокоено спросил
он .
Ц Знобит , Ц сказала она . Ц Ко
гда мы сядем в машину , включи подогрев
на полную катушку и О боже , каже
т ся , опять
Она отвернулась и со стоном выброси
ла все , что еще оставалось в желудке
. Ее зашатало . Он осторожно , но твердо
поддерживал ее .
Ц Ты можешь дойти до машины ?
Ц Да . Сейчас уже хорошо . Ц Но
голова у нее трещала , во рту стоя
л мерзкий привкус , и все ко сти
так ломило , будто они выскочили из суст
авов .
Они медленно двинулись по центральной
аллее , взметая ногами опилки , прошли м
имо палаток , которые были уже закрыты и
прибраны . За ними плыла какая -то
тень , и Джонни быстро оглянулся , осознав
, по -видимому , как ая сумма у него
в кармане .
То был один из подростков Ц л
ет около пятнадцати . Он застенчиво улыбнулс
я им .
Ц Надеюсь , вам получше , Ц обратилс
я он к Саре . Ц Это , наверное , сосис
ки . Запросто можно съесть испорченную .
Ц Ой , и не говори , Ц сказала
Сара .
Ц Вам по мочь довести ее до
машины ? Ц спросил он Джонни .
Ц Нет , спасибо . Мы управимся .
Ц Ладно . Тогда отрываюсь . Ц Но
он задержался еще на мгновение , его
застенчивую улыбку сменила широкая ухмылка .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61