А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И еще я
недосчитаюсь дневной клиентуры Ц ведь
это объявление висит здесь целую неделю
. Ну как , ясна картина ?
Ц У вас есть на крыше громоот
воды ? Ц спросил Джонни .
Ц Я ему обрисовываю ситуацию , а
он мне о громоотводах ! Ц Каррик всп
лесн ул руками . Ц Да , есть у мен
я громоотводы ! Приходил тут один , лет п
ять назад , из страховой конторы . Все уш
и прожужжал , что надо принять дополнительны
е меры безопасност и , тогда , мол
, застрахуют на бо льшую сумму
. Пришлось купить эти треклятые громоотводы
! Что , довольны ? Ну дела ! Ц Он по
вернулся к Роджеру с Чаком : Ц А в
ы -то куда смотрите ? Почему вы позволяет
е этому кретину разгуливать на свободе
? Идите -ка отсюда подобру -поздорову ! У
меня дело стоит .
Ц Джонни… Ц начал было Чак .
Ц Все , Ц сказал Роджер . Ц Пош
ли . И звините , что отняли у вас в
ремя , мистер Каррик , и спасибо вам за
ваше радушие и внимание .
Ц Это вам спасибо , Ц сказал К
аррик . Ц Во , психи ! Ц И он вернулс
я за стойку .
Они вышли на улицу . Чак с сомне
нием посмотрел на безоблачное небо . Джонни
понуро побрел к машине , понимая ,
что проиграл да еще оказался посмешищем
. Тупо ломило виски . Засунув руки в за
дние карманы брюк , Роджер разглядывал плоск
ую крышу .
Ц Что ты там увидел , папа ? Ц
спросил Чак .
Ц Нет никаких громоотводов , Ц зад
умчиво произнес Роджер . Ц Нет и в
помине .



4


Они втроем сидели в гостиной большо
го дома . Чак держал руку на телефоне
, глядя на отца в некоторой нерешительнос
ти .
Ц Вряд ли кто захочет менять
свои планы в последнюю минуту , Ц сказа
л он .
Ц Все их планы Ц это вырвать
ся из дому , Ц сказал Родж ер . Ц
С таким же успехом они могут прие
хать сюда .
Чак пожал плечами и начал обзванива
ть ребят .
Из тех , кто собирался на банкет
в «Кэти» , удалось отговорить половину ; по
чему они все же приехали к Чатсвортам
, осталось для Джонни загадкой . Наверное
, кто -то сч ел новую идею более
заманчивой , поскольку гарантировалась бесплатная
выпивка , но главное Ц слухами земля
полнится , а многие родители были здесь
днем . Так или иначе , народу собралось
немало , и Джонни весь вечер чувствовал
себя экспонатом под стеклянным кол
п аком . Роджер с непроницаемым видом
сидел в углу и пил мартини .
Без четверти восемь он пересек биль
ярдную , которая занимала большую часть перв
ого этажа , наклонился к Джонни и , перек
рывая вопли Элтона Джона , закричал :
Ц Пошли наверх , сыграем партию в
крибидж ?
Джонни благодарно кивнул .
На кухне Шелли писала письма . Когда
они вошли , Шелли подняла глаза и
улыбнулась .
Ц Я уже решила , что вы , как
два мазохиста , проторчите там всю ночь
. Между прочим , это совсем необязательно .
Ц Простите , что все так вышло ,
Ц сказал Джонни . Ц Знаю , со стор
оны я смахивал на сумасшедшего .
Ц Есть немного , Ц сказала Шелли
. Ц Чего греха таить . Хотя приятно ви
деть ребят здесь . Я довольна .
Где -то громыхнуло . Джонни обернулся
к окну . Шелли украдкой улыбнулась . Роджер
ушел искать доску для кр ибиджа .
Ц Разве это гроза ? Ц заметила
она , Ц Погремит и перестанет .
Ц Да , конечно , Ц отозвался Джонни
.
Она закончила письмо изящным росчерком
, сложила его , запечатала , надписала адрес
, наклеила марку .
Ц Вы правда что -то почувствовали
, Джонни ?
Ц Да .
Ц Навер ное , общая слабость , Ц
сказала она . Ц От неправильного питан
ия . Вон вы какой худой . Может , оттого
и галлюцинации , а ?
Ц Нет , не думаю .
Опять заворочался гром где -то в
отдалении .
Ц Я рада , когда Чак дома . Не
верю я в астрологию , в хиромантию , в
ясновидение и все такое , но… я
рада , когда он дома . Один он у н
ас , малыш… Вы , конечно , сейчас думаете : н
ичего себе малыш , но я -то его помн
ю в коротких штанишках , на детской кару
сели в городском парке . Прекрасно помню
. И как приятно быть с ним рядом
, когда он… прощаетс я с детством .

Ц Вы так о нем говорите… Ц
начал Джонни и вдруг испугался , чувствуя
, как подступает комок к горлу . Похоже
, что за последние шесть Ц восемь
месяцев он разучился держать себя в ру
ках .
Ц Вы столько сделали для Чака
. Я имею в виду не только чтение
. Вообще .
Ц Я полюбил его .
Ц Да , Ц тихо сказала она . Ц
Я знаю .
Вернулся Роджер с доской для крибид
жа и транзистором , настроенным на программу
классической музыки с горы Вашингтон .
Ц У них там Элтон Джон , «Аэрос
миты» , «Фогхеты» и так далее , Ц сказал
он , Ц а это небольшое противояди
е . Ну что , Джонни , по доллару за пар
тию .
Ц Не возражаю .
Роджер сел , потирая руки .
Ц Смотрите , вернетесь домой без гр
оша , Ц сказал он .



5

Они играли
. Время шло . После каждой партии один
из них спускался на первый этаж провер
ить , н е танцуют ли на бильярдном
столе и не откололся ли кто -нибудь
маленькой тесной компанией .
Ц Буду см
отреть в оба , чтобы сегодня здесь никто
не забеременел Ц сказал Роджер .
Шелли ушла с книжкой в гостиную
. Каждый час музыкальная передача прерывалась
выпуском новостей , и Джонни начинал
прислушиваться . Однако ни слова о «Кэт
и» в Сомерсуэте Ц ни в восемь , ни
в девять , ни в десять .
После десятичасовых новостей Роджер спр
осил :
Ц Ну что , Джонни , скорректируете св
ое предсказание ?
Ц Нет .
Синоптики пообещали уменьшени е облач
ности после полуночи .
Пол у них под ногами загудел о
т мощных звуков бас -гитары из «Саншайн
бэнд» .
Ц Здорово разошлись , Ц заметил Дж
онни .
Ц Какое там , Ц усмехнулся Роджер
. Ц Здорово напились . Спайдер Пармело
валяется в углу , а на нем стоит по
днос с п ивом . Представляю , как у
них будет утром трещать голова . Помню
, когда у меня был выпускной вечер…
Ц Передаем специальный выпуск , Ц
объявили по радио .
Джонни , который в этот момент тасов
ал колоду , рассыпал карты по полу .
Ц Спокойней . Наверное , какие -нибудь
подробности похищения во Флориде…
Ц Не думаю , Ц сказал Джонни .




Ц
Как нам только что сообщили
, Ц раздался голос диктора ,
Ц в городке Сомерсуэте , на
границе Нью -Гэмпшира , произошел пожар . Эт
от пожар , самый большой в истории штата
, случился в ресторане «Кэ ти» и
унес уже более семидесяти жизней . Огонь
вспыхнул в разгар банкета выпускников
. Шеф пожарников Милтон Хови сказал репор
терам , что вероятность поджога исключается .
Скорее всего пожар был вызван ударом м
олнии .

Роджер Чатсворт побледнел как
смерть . Он з астыл , прямой и непод
вижный , уставясь в одну точку . Его руки
бессильно лежали на столе . Снизу донос
ились разговоры и смех вперемежку с пе
нием Брюса Спрингстина .
В комнату вошла Шелли . Она посмотре
ла на мужа , потом на Джонни .
Ц В чем дело ? Что произошло ?
Ц Помолчи , Ц сказал Роджер .


Ц
…еще бушует , и , по словам Хо
ви , окончательное число жертв скорее всего
станет известно к утру . Сообщают , что
более тридцати человек , получивших сильные
ожоги , Ц в основном выпускники даремс
кой средней школы , Ц были доставлены в
близлежащие больницы . Сорок человек с
умели выпрыгнуть во двор из маленьких
окон в курительной комнате , остальные , по
всей видимости , сгрудились у входа , что
привело к трагическим…

Ц Это он про «Кэти» ? Ц
ахнула Шелли Чатсворт . Ц Это случилос
ь там ?
Ц Да , Ц сказал Роджер . Он
говорил леденяще спокойным голосом . Ц Д
а , там .
Внезапно на первом этаже воцарилось
молчание . Затем послышался топот ног по
лестнице . Дверь на кухню распахнулась
, и ворвался Чак , ища глазами мать .
Ц Мам… Что такое ? В чем дело
?
Ц Похоже , ч то мы обязаны ва
м жизнью нашего сына , Ц сказал Роджер
все тем же леденяще спокойным голосом
. Лицо его по -прежнему покрывала смерте
льная бледность . Он напоминал ожившую воско
вую фигуру .
Ц Он сгорел ? Ц Чак отказывался
верить . Ц За его спиной толкались н
а лес тнице , приглушенно звучали испуганн
ые голоса . Ц Вы хотите сказать , что
он сгорел ?
Все молчали . И вдруг откуда -то
сзади раздался пронзительный , истерический крик
Патти Стрэн :
Ц Это он , он виноват ! Все из
-за него ! Он мысленно поджег ресторан
, как в той книжк е «Кэрри
» .

Роман Стивена Кинга
Убийца !..
Роджер поверну
лся на крик .
Ц Заткнитесь !
Ц прорычал он .
Патти разразилась судорожными рыданиями .
Ц Сгорел ? Ц повторил Чак . Казалось
, он спрашивал самого себя , словно пров
еряя , верное ли нашел слово .
Ц Роджер… Ц пролепетала Шелли . Ц
Р одж , милый !
Шепот на лестнице и в зале вни
зу разрастался , напоминая шуршанье листьев .
Выключился стереопроигрыватель . Стали слышны от
дельные фразы :
Ц Майк был там ? А Шеннон ? Точно
? Я уже уходила , но позвонил Чак . Ма
ма была здесь , когда этот тип вырубился
. Меня , говорит , будто заживо похоронил
и , так что поезжай к Чатсвортам . Слушай
, а Кейси был там ? А Рэй ? А Мори
н Онтелло ? Бог мой , и она тоже ? А…
Роджер медленно поднялся и повернулся
к присутствующим .
Ц Я предлагаю , Ц сказал он , Ц
отобрать наиболее трезвых Ц тех
, кто способен вести машину , и всем от
правиться в больницу . Им понадобятся доноры
.
Джонни сидел как каменный . Ему пока
залось , что он никогда больше не сможет
пошевелиться . За окном прокатился гром
. И следом за ним из какой -то глу
бины донесся голос умир ающей матери :

Исполни свой долг , Джон .




ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

12 августа
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
Р
азыскать Вас оказалось проще простого
Ц я иногда думаю , что в Америке
за деньги можно найти кого угодно
, а деньги у меня есть . Подобной прямо
той я рискую вызвать Ваше неудовольст
вие , но мы с Чаком и Шелли слишком
многим обязаны Вам , чтобы говорить нед
омолвками . Деньги могут купить почти все
, но от молнии деньгами не откупишься
. Пожарники нашли двенадцать мальчиков в
туалете . Окно было забито гвоздями . Ого
н ь туда не добрался , зато до
брался дым , и все двенадцать задохнулись
. Никак не выброшу это из головы , ведь
среди них мог быть и Чак . Ну
вот , я Вас опять «сцапал» , как сказано
в вашем письме . По известной причине
я не оставлю вас в п
окое , и не проси те . Во вс
яком случае , до тех пор , пока пр
илагаемый к письму чек не вернется ко
мне с пометкой , что деньги Вы пол
учили .
Вы наверняка обратите внимание , что
новая сумма значительно меньше той , которую
Вы отклонили месяц назад . Я связался
с банком , где имеет расчетный сче
т известная Вам больница , и погасил ваш
у пресловутую задолженность . Теперь , Джонни
, у Вас развязаны руки . Мне нетрудно был
о сделать это , и я это сделал с
большим , добавлю , удовольствием .
Вы заявляет
е , что не можете взять эти деньги .
А я Вам говорю : мож ете и возьме
те . Возьмете , Джонни . Я выследил вас в
Форт -Лодердейле и в другом месте то
же выслежу , даже если Вы переберетесь в
Непал . Можете называть меня прилипчивой
вошью , дело Ваше , а по -моему , я б
ольше похож на Гончего Пса . Поймите , Дж
онни , у меня и в м ыслях не
т травить Вас . Помню , как Вы просили
меня в тот день не жертвовать сыном
. Я едва не пожертвовал . А другие ? В
осемьдесят один человек погиб , еще тридцать
получили тяжелые увечья . Вспоминаю слова
Чака Ц дескать , сообразим что -нибудь
, на месте придума е м , Ц и
мое праведное возмущение , возмущение глупца
: «На это я не согласен . Исключено»
. А ведь я мог кое -что сделать . В
от что не дает мне покоя . Я мог
дать этому мяснику Каррику три тысячи
долларов , он рассчитался бы с официантам
и и закрыл ресторан на вече р
. Это обошлось бы мне в тридцать
семь долларов за каждую жизнь . Словом
, поверьте , у меня и в мыслях нет
травить Вас . Я сам себя так растрави
л Ц надолго хватит . Не на один го
д . Приходится платить за неверие в то
, что лежит за пределами наших пяти
чувств . И , пожалуйста , не думайте
, будто я оплачиваю Ваши больничные сче
та и посылаю этот чек , чтобы облегчить
свою совесть . Деньгами не откупишься о
т молнии , не откупишься и от ночных
кошмаров . Эти деньги Ц во имя Чака
, хотя он ничего о них не знает .

Получите деньг и , и я оставлю
Вас в покое . Вот мое условие . Можете
переслать их в ЮНИСЕФ ,

Международный
детский фонд ЮНЕСКО . или от
дать сиротскому приюту , или просадить на
ипподроме . Это меня не касается . Главное
Ц получите их .
Жаль , что
Вы так поспешно от нас уехали , но
, в общем , я Вас понимаю . Надеюсь ,
скоро увидимся . Чак уезжает четвертог
о сентября на подготовительные курсы в
Стовингтон .
Джонни , возьмите чек . Пожалуйста .
Будьте здоровы .
Роджер Чатс
ворт


1 сентября
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
Н
еужели Вы думаете , что я отступлюсь
? Пожалуйста , возьмите чек .
Всего доброго .
Роджер


10 сентября
1977 г .
Дорогой Джон
ни !
М
ы с Чарли ужасно обрадовались , что
ты наконец отыскался . Приятно получить
письмо , написанное прежним Джонни . Одно м
еня , сынок , сильно встревожило . Я позвонил
Сэму Вейзаку и прочитал ему то мест
о из твоего письма , где ты пишешь
про участившиеся головные боли . Он сов
етует тебе обратиться к врачу , и немедл
енно . Он опасается , как бы в поврежденн
ом участке мозга не образовался тромб .
Это очень меня беспокоит , и Сэма тоже
. С тех пор как ты вышел из ко
м ы , у тебя нездоровый вид , а
в последнюю нашу встречу в начале и
юня ты выглядел особенно усталым . Сэм м
не этого не сказал , но ему , я знаю
, больше всего хотелось , чтобы ты приле
тел домой из своего Финикса и чтобы
он понаблюдал за тобой . Теперь -то уж
тебе гре х жаловаться на безде
нежье !
Роджер Чатсворт дважды звонил нам ,
и я сообщил ему что мог . По -моему
, он искренне говорит , что эти деньги
не для успокоения совести и не в
награду за спасение жизни его сына .
Твоя мать скорее всего сказала бы : этот
человек замали вает грехи единственным
известным ему способом . Так или иначе
, ты взял эти деньги , и , надеюсь , не
только потому , что «хотел от него
отвязаться» . Для тебя , при твоем твердом
характере , это не причина .
А теперь самое трудное . Прошу тебя
, Джонни , возвращайся . Шумиха постепенно
улеглась Ц ну да , я уже слышу
, как ты говоришь : «Чушь собачья ! После
того , что случилось , она никогда не у
ляжется» , Ц и в чем -то ты , вероятн
о , прав , но лишь отчасти . По телефону
мистер Чатсворт сказал : «Объясните ему п
ри случае , что пос л е Нострадамус
а ни один экстрасенс не потянет больше
, чем на короткую сенсацию» .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61