Ц У нас рука крепкая , друзья м
ои , и нам это по силам ! Или есть
здесь такие , кто в этом сомневается ?
Ц Нету -у ! Ц ревел а в о
твет толпа .
Ц Тогда последний лозунг , Ц сказа
л Стилсон и подошел к тележке . Он
откинул крышку , и из -под нее повалили
клубы пара . Ц ГОРЯЧИЕ СОСИСКИ ! Ц
Он запустил обе руки в тележку и
стал выхватывать оттуда пригоршнями сосиски
и швырять их толпе . Соси ски ле
тели во все стороны . Ц Каждому мужчине
, женщине и ребенку в Америке Ц г
орячие сосиски ! Запомните Ц когда Грег
Стилсон окажется в палате представителей
, вы сможете сказать : ГОРЯЧИЕ СОСИСКИ ! НАКО
НЕЦ КТО -ТО ПОЗАБОТИЛСЯ ОБ ЭТОМ !
Теперь на экране телевизо ра ком
анда длинноволосых юнцов , напоминавшая хипповую
рок -группу , разбирала помост . Еще трое
убирали мусор , оставленный толпой . Джордж
Герман говорил напоследок :
Ц Кандидат от демократов Дэвид Боу
з назвал Стилсона шутом гороховым , который
пытается вставлят ь палки в колеса
демократическим преобразованиям . Гаррисон Фише
р выразился резче . Он считает Стилсона
циничным ярмарочным торгашом , превращающим своб
одные выборы в дешевый балаган . В своих
публичных выступлениях он именует независ
имого кандидата Стилсона н е иначе
как первым и последним членом Америка
нской партии горячих сосисок . Однако факт
остается фактом : по данным опроса , про
веденного нашей телекомпанией в третьем из
бирательном округе Нью -Гэмпшира , за Дэвида
Боуза собираются голосовать двадцать проц
енто в избирателей , за Гаррисона Фиш
ера Ц двадцать шесть , а за
пробивающегося в одиночку Грэ
га Стилсона Ц целых сорок два процент
а . Конечно , до выборов еще далеко , и
все может измени ться . Но на
сегодняшний день Грэ г Стилсон
сумел завоевать если не умы , то с
ердца избирателей третьего округа в Н
ью -Гэмпшире . Ц Тут Джордж Герман подня
л руку Ц в руке была сосиска . Он
откусил добрую половину и закончил :
Ц Комментировал Джордж Герман , отдел
новостей Си -би -эс , Риджуэй , Нью -Гэмпш
ир .
На экране вновь появился Уолтер Кро
нкай т .
Ц Горячие сосиски , Ц сказал он
и хмыкнул . Ц Вот так обстоят дела
Джонни встал и выключил телевизор .
Ц Просто не верится , Ц сказал
он . Ц Неужели этот тип и вправду
баллотируется в палату представителей ? Это
не розыгрыш ?
Ц Розыгрыш или нет , это как по
смо треть , Ц усмехнулся Роджер , Ц в
о всяком случае , он выставил свою канди
датуру . Сам я республиканец до мозга ко
стей , но должен признаться , этот парень
мне чем -то по душе . Представляете , он
нанял полдюжины бывших головорезов -мотоцикли
стов для своей охраны . Н а стоящие
железные всадники . Это , конечно , не
«ангелы смерти» ,
Прозвище преступных банд, разъезжа
ющих на мотоциклах. но п
одозреваю , что за ними тоже немало греш
ков . Говорят , Стилсон перевоспитал их .
«Шпана на
мотоциклах в качестве личной охраны . Час
от часу не легче , Ц подумал Джонни
. Ц Такая же шпана на мотоц икл
ах обеспечивала безопасность во время
бесплатного концерта ансамбля «Роллинг
стоунз» в калифорнийском городе
Алтамонте . Ничего хорошего из этой затеи
не вышло» .
Ц И что же , никому нет дела
до моторизованной шайки бандитов ?
Ц Не совсем так . Пока они вед
ут себя прилично . За Стилсоном в
Риджуэе давно закрепилась репутация человека
, умеющего работать с трудными подростками
.
Джонни недоверчиво хмыкнул .
Ц Вы видели его , Ц сказал Род
жер , показывая на экран . Ц Это клоун
. Такое он вытворяет каждый раз . Швыряет
к аску в толпу Ц я думаю ,
он этих касок раскидал добрую сотню , Ц
раздает сосиски . Да , он клоун , ну и
что ? А может , людям нужна время от
времени такая вот комическая разрядка
? У нас перебои с нефтью , инфляция вых
одит из -под контроля , налоги придавили
рядовог о американца как никогда , и
ко всему мы , похоже , собираемся сделат
ь президентом арахис ового пустозвона
из Джорджии .
Джорджия Ц родина Джимми Картера, происходящег
о из семьи владельцев арахисовых плантаций.
Вот люди и хотят посмеяться
разок -другой . А пуще того хотят п
оказать нос политическим заправилам , которые
не могут решить ни одну проблему .
Стилсон безобиден .
Ц Ну да , он ведь метит в к
осмос , Ц заметил Джонни , и оба засмеял
ись .
Ц Разве мало у нас полоумных
политиков ? Ц сказал Роджер . Ц В Нью
-Гэмпшире это Стилсон , который надеется с
помощью сосисок пробить себе дорогу в
палату представителей . В Калифорнии
Ц это Хайякава . А взять нашего губерна
тора Мелдрима Томсона . В прошлом году о
н собирался вооружить нью -гэмпширскую наци
ональную гвардию тактическим ядерным оружием
. Вот уж сумасшествие так сумасшествие .
Ц По -вашему , избиратели третьего о
круга п оступят правильно , послав деревен
ского шута представлять их в Вашингтон ?
Ц Вы не понимаете главного , Ц
терпеливо начал объяснять Чатсворт . Ц П
оставьте себя , Джонни , на место избирателей
. Население третьего округа Ц в основн
ом «синие воротнички» и мелкие ла во
чники . У тех , кто живет в глубинке ,
и развлечений -то никаких сроду не было
. Эти люди смотрят на Дэвида Боуза
и видят честолюбивого парня , который рассчи
тывает собрать голоса на том лишь осно
вании , что у него неплохо подвешен язык
и он чем -то отдаленно на
поминает Дастина Хоффмана .
Известный американский киноактер,
исполнитель главных ролей в фильмах «Крамер против Крамера», «Маленьки
й большой человек» и других.
Для кого -то он свой в
доску уже потому , что ходит в джинса
х .
Теперь возьмем Фишера . Моего кандидата
, по крайней мере номинально . Я организ
овывал сбор средств на его кампанию , ка
к и на кампанию прочих кандидатов -респ
убликанцев в этой части Нью -Гэмпшира
. Он так сроднился с Капитолийским холм
ом , что свято верит , будто купол Капито
лия рухнет без его моральной поддержки
. У него за всю жизнь не родилось
в голове ни одной оригинальной идеи
, он никогда не шел против большинства
. Его им я ничем не запятнано
, он слишком глуп , чтобы проворачивать темны
е делишки , хотя и в него могут пол
ететь комья грязи в связи с
«Корегейтским делом» .
Словообразование по аналогии с «Уотергейтским де
лом». Имеется в виду скандал, связанный с подкупом высокопоставленных ам
ериканских должностных лиц южнокорейскими властями.
Его речи столь же зажигательны , к
ак страницы каталога канализационного оборудов
ания . Не то чтобы простой люд все
это понимал , но порой они такие в
ещи чувствуют . Сама мысль , что Гаррисон
Фишер делает хоть что -то для своих
избирателей , Ц чистейший нонсенс .
Ц Отсюда вывод : изберем сумасшедшего ?
Чатсворт снисходительно улыбнулся .
Ц Иногда эти сумасшедшие очень неп
ло хо показывают себя в деле . Посмот
рите на Беллу Абцуг
.
Женщина-конгрессм
ен, сторонница феминистского движения в США. Под
этой кретинской шляпкой скрываются отличн
ые мозги . Но , допустим , в Вашингтоне Сти
лсон станет паясничать так же , как и
в Риджуэе . Не надо забывать , что он
садится в это кресло на два года
. В семьдес ят восьмом году его
прокатят и посадят на его место того
, кто сделает правильные выводы из этог
о урока .
Ц Какого урока ?
Роджер поднялся .
Ц Нельзя долго морочить людям голо
вы , Ц сказал он . Ц Вот и весь
урок . В этом убедился Адам К
лейтон Пауэлл .
Негритянский проповедник и конгрессмен.
И Агню с Н
иксоном тоже . Понимаете нельзя долго
морочить людям головы . Ц Он взглянул
на часы . Ц А не сходить ли нам
, Джонни , в большой дом , выпили бы п
о рюмочке . Я и Шелли должны скоро
уехать , но пропустить по одной мы с
вами успеем .
Джонни улыбнулся и встал .
Ц Ну ч то ж , Ц сказал о
н . Ц Вы загнали меня в угол .
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
1
В середине
августа Джонни оказался один в поместье
Чатсвортов , если не считать Нго Фата
, жившего за гаражами . Хозяева заперли
дом и отбыли на три недели в Монре
аль , чтобы отдохнуть и развея ться п
еред началом учебного года и жарких дн
ей на предприятиях .
Роджер оставил
Джонни ключи от «мерседеса» своей жен
ы , и Джонни отправился к отцу
в Паунэ л , чувствуя себя
монархом . Отношения отца с Чарлиной Маккенз
и вошли в решающую стадию , и Герберт
уже не утверждал , будто его единств
енное желание Ц это чтобы она не
погибла под руинами дома , который , того
гляди , рухнет . Наоборот , он так откровенно
ухаживал за Чарлиной , что Джонни стало
немного не по себе . Его хватило на
три дня , после чего он вернулся в
по м естье Чатсвортов , принялся з
а чтение и письма , и жизнь вошла в
тихое русло .
Он дрейфовал в центре бассейна в
надувном кресле и , потягивая коктейль , чи
тал «Нью -Йоркс таймс бук ревью» , когда
Нго Фат подошел к барьерчику , снял
шлепанцы и спустил ноги в воду .
Ц Ааааа , Ц выдохнул он . Ц Сра
зу легче . Ц Он улыбнулся Джонни . Ц
Тихо , правда ?
Ц Очень тихо , Ц согласился Джонни
. Ц Что слышно насчет гражданства , Нго
? Как подвигаются занятия ?
Ц Сильно подвигаются , Ц сказал Нг
о . Ц Мы скоро все едем на прогулк
у . Очень интер есно . Первый раз . Чтобы
в субботу не заторчать в городе .
Ц Торчать , Ц сказал Джонни , улыбая
сь при мысли , как весь класс Нго к
ейфует от ЛСД или псилоцибина .
Ц Простите ? Ц Брови у Нго Фат
а вопросительно поднялись .
Ц Торчать в городе .
Ц А , спасибо . Мы будем п рису
тствовать на политическом выступлении в Тр
имбулле . Мы все думаем , нам повезло , что
мы готовимся получить американское гражда
нство в год выборов . Это очень полезно
.
Ц Да -да , ну еще бы . И кого
же вы будете слушать ?
Ц Грэ га Стилз Ц
Он остановился и начал еще раз
, тщательно выговаривая : Ц Грега Стилсона
. Он независимый кандидат в палату пред
ставителей .
Ц Я слышал о нем , Ц сказал
Джонни . Ц И что же , вы обсуждали
его в классе ?
Ц Да , мы немного говорили об э
том человеке . Родился в тридцать третьем
году . Были разные профессии . Приехал
в Нью -Гэмпшир в шестьдесят четвертом
. Он уже столько здесь прожил . Преподавате
ль сказал , что его никто теперь не
считает перекати -лесом .
Ц Полем , Ц сказал Джонни .
Нго смотрел на него с непроницаемо
вежливой улыбкой .
Ц Правильно го ворить Ц перека
ти -поле .
Ц А , спасибо .
Ц Стилсон вам не кажется несколько
странным ?
Ц Это в Америке , Ц сказал Нго
. Ц Во Вьетнаме таких было много .
Таких , которые Ц Он сидел , болтая в
задумчивости своими маленькими , как у же
нщины , ступнями в голубовато -зеле ной
воде . Потом снова посмотрел на Джонни .
Ц Я не знаю , как это сказать по
-английски . У нас в стране есть иг
ра «Смеющийся тигр» . Старая игра , все е
е очень любят , как у вас бейсбол . Т
ам ребенок , знаете , одевается в тигра . Н
акрывается шкурой . Бегает и танцу е
т . А другие дети стараются его
поймать . Ребенок , который в шкуре , смеется
, но еще он рычит и кусается , такая
эта игра . По -моему , ваш Стилсон тоже
знает эту игру .
Джонни с беспокойством слушал Нго Ф
ата .
Что касается Нго , то он был сам
о спокойствие .
Ц Вот мы поедем , Ц улыбнулся
он , Ц и сами все увидим . А по
том у нас будет пикник . Я испеку д
ва пирога . Хорошо , наверно , получится .
Ц Просто здорово .
Ц Да , очень здорово , Ц сказал
Нго Фат , вставая . Ц Потом мы в кла
ссе обсудим все , что видели в Тримбулле
. Может быть , напишем сочинение . Писать
сочинение всегда легче , потому что мож
но посмотреть в словаре точное слово .
Ц Пожалуй , что так . Только почему
-то мне никогда не удавалось убедить
в этом своих учеников .
Нго снова улыбнулся .
Ц Как дела у Чака ?
Ц Неплохо .
Ц Да , он теперь веселый . А
раньше притворялся . Он хороший мальчик .
Ц Нго поднялся . Ц Отдыхайте , Джонни . Я
иду поспать .
Ц Ладно .
Джонни проводил глазами гибкую миниатюр
ную фигурку Нго в джинсах и вылинявшей
рубашке .
Ребенок , который в шкуре , сме
ется , но еще он рычи т и кусаетс
я , такая это игра По -моему , ваш Ст
илсон тоже знает эту игру .
Опять этот укол беспокойства .
Надувное кресло покачивалось на воде
. Солнце ласкало кожу . Джонни снова раскры
л «Бук ревью» , но читать расхотелось . О
н отложил журнал , подгреб к бортику
и вылез . До Тримбулла каких -нибудь
тридцать миль . Может , махнуть туда в
субботу на «мерседесе» миссис Чатсворт ?
Посмотреть своими глазами на Грэ
га Стилсона . Насладиться спектакл
ем . А то и а то и пожать ему
руку .
Ни за что !
Но почему ? В конце концов разве
он не начал коллекционировать политиков
перед нынешними выборами ? Ну увидит ещ
е одного Ц есть из -за чего расстр
аиваться !
Но Джонни уже расстроился , факт . Сер
дце заколотилось , он даже уронил журнал
в бассейн . Чертыхаясь , он полез выуживать
его , пока тот не размок .
Почему -то при мысли о Грэ
ге Стилсоне вспоминался Фрэнк
Додд .
Вот уж совсем нелепица . Какое у
него может быть отношение к Стилсону
, когда он всего один раз видел его
по телевизору ? Да никакого .
Держись от него подальше .
Ну а что в конце концов
? Може т , съезжу , а может , нет . Мож
ет быть , поеду в субботу в Бостон .
Схожу в киношку .
Но к тому времени , как он верну
лся домой и переоделся , странное тяжелое
чувство страха уже овладело им . Чем -
то это чувство напомнило старинного знаком
ого Ц из тех , кого в душе не
навидишь . Решено , в субботу он поедет в
Бостон . Так будет лучше .
Много месяцев спустя Джонни
снова и снова возвращался к этому дню
, 19 августа , и не мог в точности всп
омнить , как же он все -таки оказался
в Тримбулле . Он поехал в сторону Бос
тона , рассчиты ва я посмотреть и
гру «Ред сокс»
Бейсбольная команда.
в Фенве
й -парке , затем , если получится , прокатиться
до Кембриджа и пройтись по книжным
магазинам , и если хватит денег (из «п
ремиальных» Чатсворта четыреста долларов он
послал отцу , который , в свою очередь
, перешлет их в «Ист -Мэн медикэл с
ентр» Ц по сравнению с тем , сколько
останется выплачивать , это , конечно , капля
в море ), то еще сходить в кино н
а музыкальный фильм под названием «На
всю катушку» . Неплохая программа и подходящ
ий денек для ее осуществления : теплый ,
безоблачны й , мягкий Ц один из
лучших летних дней , какие бывают в Нов
ой Англии .
Он наведался
в кухню большого дома , приготовил три
больших бутерброда с ветчиной и сыром
, сложил их в старомодную плетеную корзин
ку , найденную в кладовке , и после некот
орых колебаний добав ил ним шесть ба
нок пива «туборг» .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61