А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Летящие сверх
у балки добавили паники. Солдаты разбегались, топча друг друга и разнося
огонь.
Ц А теперь посмотри туда. Ц Креллис протянул руку в направлении Физенд
рийских ворот.
Фонтан пламени взметнулся ввысь и рассыпался искрами по прилегающей ул
ице.
Ц Что ты делаешь?!
Ц Не беспокойся.
Защитники Огндариена отступили, заманив физендрийцев в огненную ловуш
ку.
Ц Ты поджег наш город!
Ц Только небольшую часть. Пожар потушат сразу же, как закончится бойня.
Ц Он указал на акведук. Ц Все, что понадобится, это вода. А ее у нас хватае
т.
Беландра снова метнулась через стену. Поле боя почти опустело. Осталась
только последняя башня. Лучники и копейщики успели спуститься и поспешн
о удирали в направлении пустыни.
Ц Я же говорил, в моих жилах кровь феникса, Ц усмехнулся Креллис.
Неужели Камень предвидел это все? Неужели поэтому остановил свой выборе
на Креллисе? Только потому, что ни одному огндариенцу никогда бы недоста
ло смелости и решительности разработать и осуществить столь дерзкий и ж
естокий план?
Брат Осени поднял руку.
Ц Закрыть ворота!
Приказ немедленно передали по цепочке вверх. Пара солдат на акведуке при
вели в действие механизм, и через несколько мгновений тяжелые створки с
лязгом сомкнулись, раздавив десятки обожженных тел.
Креллис снова махнул рукой.
Ц А теперь Ц дождь!
Те же двое солдат перевели тяжелый рычаг в крайнее положение, и поток вод
ы хлынул вниз по арочным опорам. Хлынувшая на улицы река погасила остров
ки пламени. Снизу донеслись восторженные крики победителей.
Беландра повернулась к триумфатору.
Ц Это еще не конец, Ц мрачно произнесла она. Ц Фандир не откажется от св
оих планов.
Ц Знаю, Ц самоуверенно бросил Креллис, кладя руку ей на плечо. Ц Но пока
есть возможность, почему бы не посмаковать и небольшую победу?

ГЛАВА 13

Брофи смотрел на лежащий на ладони осколок красного камня. Над кряжем ви
лись струйки белого дыма. Он сидел у могильной пирамидки, аккуратно слож
енной из грубоватых черных камней и возвышающейся над землей примерно н
а пять футов.
Подвеска на шее запульсировала, и почти сразу же за спиной раздался голо
с дяди:
Ц Твой отец был лучшим из нас. Если бы не он, ни у кого из нас не хватило бы м
ужества сделать то, что мы сделали.
Ц Кто его убил? Ц не оборачиваясь, спросил Брофи. Ц Чудовище из моря?
Селинор то ли фыркнул, то ли рассмеялся.
Ц Их было много. Очень много. Целая армия порченых людей. Мы с Бридеоном п
опытались завести их в ловушку. Получилось удачно, но я промедлил и подпу
стил одного слишком близко. Тварь схватила меня за ногу, и я упал. Ц Селин
ор замолчал. Брофи все так же смотрел на красный камень. Ц Мы дали клятву
не спасать друг друга, чтобы избежать риска и не оставить дитя без защиты.
На его месте я бы так и поступил. Но Бридеон предпочел другой путь. Потомки
Жакулина Ц упрямое племя. Он вернулся за мной, и мы дрались до конца. Брид
еон пал в том бою. За все четырнадцать лет то было самое страшное сражение.

Ц Когда это случилось?
Ц В самом начале, когда мы только прибыли сюда.
Ц Пирамиду вы поставили?
Ц Да.
Ц Спасибо.
Ц Он был моим братом.
Брофи вздохнул и убрал отцовский камень поглубже в карман.
Ц У меня есть для тебя кое-что, Ц сказал Селинор.
Юноша наконец повернулся и взглянул на дядю.
Это был длинный меч в потертых серебряных ножнах. Головку эфеса украшал
огромный красный алмаз в обрамлении серебряных ветвей. Сама рукоять был
а изящно оплетена красной и серебристой проволокой. Стилизованные ветв
и сверкающей стальной гарды расходились в стороны от клинка.
Ц Полагаю, наследник Осени знает, как этим пользоваться?
Брофи медленно поднялся и протянул руку. Едва пальцы коснулись ножен, ка
к в голове зазвучал голос Каменного Сердца. Меч из снов! Но не в руках отца,
а в его, Брофи, руках.
Ц Этот камень…
Ц Скол Каменного Сердца. Мечи Перемен Года были выкованы сразу после об
разования первого Совета. Почти триста лет назад.
Ц Я слышу его пение.
Селинор кивнул.
Брофи вынул меч, и голос зазвучал громче. Красный алмаз едва заметно мерц
ал в приглушенном свете наступающего дня. Юноша скользнул взглядом по кл
инку. Прекрасная, без изъянов сталь. Идеальная балансировка.
Ц Ничего лучше я еще не видел.
Ц Боюсь, меч тебе понадобится в самое ближайшее время. Другого столь же э
ффективного оружия против порченых просто нет.
Брофи взглянул на меч на поясе Селинора. На его рукояти тоже мерцал камен
ь, только бесцветный.
Ц Мечи Весны и Лета утеряны. Погребены на дне океана вместе с Торном и Ка
йдером. Я рад, что сумел сохранить меч осени. Твой отец хотел бы передать е
го тебе.
Ц Спасибо.
Ц Идем, Брофи, Ц мягко сказал Селинор. Ц Время скорби здесь коротко. Пре
жде чем вступать в бой, тебе нужно еще о многом узнать.
Брофи вложил клинок в ножны, снял с пояса старый меч и повесил на его место
новый.
Ц Прошлой ночью я видел, как из моря вышли какие-то похожие на быков твар
и и атаковали лагерь императорской армии. Чудовищ было не больше полудюж
ины, потери же огоггимцев составили не менее восьмидесяти человек.
Ц Это и есть те, кого называют порчеными. Когда-то они были обычными живо
тными, но их изуродовала черная магия Эффтена.
Ц Как же они смогли добраться в такую даль?
Ц Им нужна она. Их единственная цель Ц найти ее и закончить начатое ею.
Ц Она?
Ц Да. Наследие Эффтена Ц дитя. Маленькая девочка.
Ц Ребенок? Но как же так? Вы же охраняете ее уже четырнадцать лет.
Ц Девочка Ц дочь Дариуса Моргеона, величайшего архимага Эффтена. Она
Ц лучшее и худшее из всего, созданного когда-либо павшим городом.
Ц Не понимаю.
Ц Знаешь ли ты, что такое черная эффемерия? Ц спросил Селинор.
Брофи кивнул. Еще ребенком ему приходилось слышать рассказы Валлии о гор
оде магов. Черной эффемерией называли хворь, порчу, проклятие, которое на
влекли на себя чародеи Эффтена. Возможно, именно эта порча поразила и Шар
у перед тем, как она спасла его из Гнилых клетей.
Ц Думаю, мне довелось почувствовать ее однажды. Меня едва не стошнило.
Ц Понимаю, о чем ты говоришь. Ребенок Ц сосуд, вместилище черной эффемер
ии, достаточной для уничтожения целого мира.
Ц Разве это возможно? Ц Брофи недоверчиво покачал головой Ц Дитя не сп
особно быть столь могущественным магом.
Селинор вздохнул.
Ц Вообще-то, эту историю рассказывают тем, кто готовится к испытанию Кам
нем, но обстоятельства не совсем обычные, так что я поведаю ее тебе сейчас.
Ц Он указал на скалистый выступ над пещерой. Ц Давай поднимемся туда, ч
тобы я мог наблюдать за склоном. Солдаты империи уже ищут нас.
Ц Почему они здесь? Если девочка так опасна, зачем она им?
Ц Опаловый император посвятил поиску наследия Эффтена много лет. Алчно
сть и невежество подвигли его к тому, чтобы прислать армию сюда, на остров
Пепла. Он не сделал бы ничего подобного, если бы знал, что в действительнос
ти представляет собой ребенок. Идем, я все объясню.
Перебравшись через оползень, они протиснулись в неглубокую нишу, где и у
строились на тщательно вытесанных из плоских валунов сиденьях. Оглядев
шись, Брофи заметил, что каждому камню придана определенная форма. Среди
изображений листьев, цветов, животных и людей он мгновенно узнал Мельнич
ную стену и Зал Окон. Сидя здесь, они видели за дымкой тумана булькающее пу
зырьками озеро, пустынный берег и склон, но сами оставались невидимыми.
Ц Я провожу здесь много времени, Ц объяснил Селинор.
Брофи провел рукой по гладкому, отшлифованному камню с тонкой резьбой. О
н уже едва ли не до слез скучал по Огндариену, хотя и провел вдали от него л
ишь несколько месяцев. А что же чувствовал Селинор?
Несколько с очевидной любовью вырезанных фигурок стояли на каменной пл
ите у задней стены ниши. Брофи взял одну из них, изображавшую маленького м
альчика, но рассмотреть ее не успел Ц Селинор забрал статуэтку и вернул
на место.
Ц Это мой младший, Селидон. Таким он был, когда я покинул Огндариен. Таким
я его запомнил.
Ц Мне жаль, что… Ц начал Брофи.
Селинор покачал головой.
Ц Заботиться нужно о живых, а не о мертвых, и тебе еще многое нужно узнать.

Брофи кивнул.
Ц История младенца началась триста лет назад, Ц сказал брат Осени. Ц Д
евочка родилась на острове Эффтен, в величайшем городе мира. С помощью ма
гии тамошние чародеи создали страну невообразимой красоты и неслыханн
ого богатства. Но достигнутые успехи породили среди чародеев зависть и а
лчность. Соперничая друг с другом, они увлекались все более и более изощр
енными проектами. Завезенные со всего мира рабы трудились над созданием
величественных памятников. Используя магическую силу, чародеи увеличи
вали численность рабов, руками которых и был создан воистину сказочный г
ород.
Но все на свете, в том числе и власть, имеет цену. Направленная против мног
их людей, магия отозвалась презрением и ненавистью. Ненависть и презрени
е породили черную эффемерию, которая начала поражать и Эффтен, и его рабо
в. Но вместо того, чтобы одуматься и умерить честолюбивые амбиции, чароде
и, не желая платить эту цену, придумали хитрый ход. Они изобрели камни, пог
лощавшие черную эффемерию, сосуды для хранения побочных плодов их необу
зданной жадности.
Неужели то же самое случилось и с Шарой? Неужели и она поддалась соблазну,
предлагаемому дорогой тьмы? Брофи вспомнил, какое отвращение вызвала де
вушка, когда появилась в Гнилых клетях. Если столько злобы скопилось в од
ном человеке за несколько месяцев, сколько же ее набралось в целом город
е магов за много поколений?
Ц Едва ли не все королевства мира объединились против ненасытных, попр
авших старинные традиции соседей, Ц продолжал брат Зимы. Ц Уверовавши
е в свою безнаказанность правители Эффтена впали в ярость и отправили фл
от, дабы сокрушить врагов. Среди тех, кто всегда ненавидел и боялся магов,
были и пираты Серебряных островов. Воспользовавшись тем, что Эффтен оста
лся без защиты, пираты напали на город. Жителей перебили, великолепные ст
роения предали огню.
Брофи слушал молча, хотя и знал эту историю с детства.
Ц Дариус Моргеон, величайший архимаг Эффтена, не раз предупреждал свои
х соотечественников, куда приведет их необузданная гордыня. Предостави
в другим защищать обреченный город, Моргеон предпочел встретить постиг
шую Эффтен кару с достоинством и благородством. Отказавшись проливать к
ровь и отстаивать безнадежное дело, он посвятил последние минуты жизни с
воей дочери.
Но у его коллег были другие планы. За падение Эффтена, решили они, виновные
понесут ужасное наказание. В нарушение всех данных ранее клятв маги вып
устили в мир всю черную эффемерию. Такова была их посмертная месть.
Прослышав об этом, Моргеон попытался предотвратить страшное злодеяние.
Он знал, что освобожденная в таком количестве эффемерия будет питаться ж
ивыми до тех пор, пока не поглотит весь мир.
Увы, мастер опоздал. Придя на собрание чародеев, он обнаружил, что они уже
разбили магические камни и выпустили зло. Те, кто это сделал, стали первым
и жертвами собственной мстительности.
Дариус Моргеон сделал то единственное, что мог сделать. Не в силах остано
вить порчу, он перенаправил ее. Архимаг собрал тьму и заключил ее в единст
венный оказавшийся под рукой магический сосуд. Таким хранилищем стали с
ны его дочери.
Ц Как? Ц удивился Брофи.
Селинор пожал плечами.
Ц Насколько мне известно, вместить такую массу зла могло лишь существо
совершенно невинное.
Перед глазами юноши мелькнула картина: он вытирает кровь на бедрах корол
евы Оссамир.
Ц Как же он мог совершить такое с собственным ребенком?
Брат Зимы закрыл глаза.
Ц Иногда у отца не остается иного выбора. Ц Он покачал головой. Ц Борьб
а с расползающейся эффемерией отняла у Моргеона последние силы, но напос
ледок он все же наложил чары на любимую музыкальную шкатулку дочери. Дев
очка спит, пока крутится ручка шкатулки. И пока она спит, тьма остается в е
е снах.
Ц Как она попала сюда?
Ц Старшая дочь Моргеона вынесла младшую сестру из горящего города. Дев
ушка привезла ее к берегам Пустоши, где оставила на попечение местного к
очевого племени. Она считала, что из всех населяющих мир народов эти люди
менее всего податливы влиянию ребенка. На протяжении трех сотен лет женщ
ины Пустоши крутили ручку серебряного ящичка. Но однажды ручка сломалас
ь. Музыка остановилась, и девочка открыла глаза.
Ц И что случилось?
Ц Копи, девушка, присматривавшая за ребенком, продолжала крутить слома
нную ручку, зажав обломок между пальцами. Музыка снова заиграла, ребенок
уснул. Но и нескольких мгновений оказалось достаточно, чтобы свершилось
страшное. Всех, на кого упал взгляд проснувшегося младенца, поразила пор
ча.
А дальше зараза начала распространяться. Ее разносили те, кого стали наз
ывать порчеными. Все племя Копи превратилось в чудовищ с одной-единстве
нной целью: убить девочку и ребенка. Эффемерия изуродовала не только люд
ей, но и животных, птиц, насекомых, траву и деревья.
Селинор провел пальцем по ветвям вырезанного на камне дерева.
Ц Я был там. Голая, безжизненная пустыня от одного края неба до другого. З
ло просочилось в почву и осталось в ней навсегда. Это проклятое место для
всего живого.
Ц Как спаслась Копи?
Ц Благодаря смелости и удаче. Сначала ее защитила сила музыкальной шка
тулки, а потом конь унес девушку от очага зла. День и ночь она скакала чере
з Пустошь, преследуемая стадом порченых лошадей, пока не добралась до ок
еана. Конь поплыл, а чудовища пошли ко дну. Та же сила, что поддерживает жиз
нь в младенце, сохранила и всадницу, и скакуна. Им не требовались ни еда, ни
вода, ни воздух. Их тела не знали усталости и не старели. Конь вынес Копи на
остров Пепла, где она и осталась.
Ц Где сейчас этот конь? Ц спросил Брофи.
Ц Копи отпустила его. Животное прошло сто шагов по берегу, упало на песок
и умерло.
Брофи кивнул.
Ц Каменное Сердце известило правящий Совет Огндариена о случившейся б
еде. Твой отец убедил братьев отправиться на север и выяснить, в чем дело.
Сначала мы отправились в Пустошь, где нашли тот самый холм, на котором дит
я впервые открыло глаза. И там же впервые вступили в бой с порчеными. Следу
я за ними, мы добрались до острова Пепла и с тех пор защищаем малышку.
Зло, таящееся в снах ребенка, притягивает всех, кого коснулась черная эфф
емерия. Большинство попадают сюда по дну океана. Иногда путь сюда занима
ет у них годы, но рано или поздно они все равно появляются здесь.
Вот почему мы не можем привезти девочку в Огндариен. Представь, какие бед
ы постигнут страны, через которые порченые последуют за ней на юг.
Ц Но их ведь можно как-то убить?
Ц Да, можно. Мечом Камня. Я сам убил сотни этих тварей.
Ц Если вы убили так много, как получилось, что они еще не перевелись?
Селинор тяжело вздохнул и покачал головой.
Ц Достаточно малейшей царапины, чтобы зараза передалась от порченого з
доровому. Чем сильнее рана, тем быстрее перерождается пострадавший, стан
овясь в конце концов одним из них. Мои сыновья совершили долгое путешест
вие на север, чтобы помочь нам. Мне пришлось убить обоих.
Брат Зимы перевел взгляд на две стоявших на алтаре фигурки молодых людей
.
Ц Но почему защищать ребенка должны именно вы? Ц спросил Брофи. Ц Поче
му именно огндариенцы обязаны сражаться со злом?
Ц Потому что мы единственные, кто в состоянии это делать. Связь с Каменны
м Сердцем дает братьям силы противостоять порче. Только мы можем защитит
ь дитя. Мы не подвержены влиянию черной эффемерии и даже обладаем даром
Ц в небольшой, правда, степени Ц исцелять тех, кого она коснулась. Ц Сел
инор немного помолчал. Ц Порча не может убить брата, но клыки и когти уби
вают нас так же, как и всех остальных.
Ц Но вы не смогли исцелить своих сыновей?
Ц Я прикончил обоих ударом в сердце, когда они покрылись черной шерстью,
а во рту у них выросли клыки. Они пытались убить меня. Да, я оказался бессил
ен, потому что порча проникла слишком глубоко.
Ц Есть ли какой-то способ уничтожить черную эффемерию полностью?
Селинор покачал головой.
Ц Таким оружием должно было стать Каменное Сердце. Старшая дочь мастер
а Моргеона, мать основателя Огндариена, Донована Моргеона, употребила вс
е свои знания для создания единственного оружия против зла. Она создала
Каменное Сердце, которое защищает от черной магии и ее порождений, и попы
талась перенести зло из снов младшей сестры в Камень. Но такая задача был
а по плечу разве что самому Дариусу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58