Оказавшийся в стороне от места схватки Фи потихоньку спустился на балку.
Не полагаясь больше на кинжал, Брофи бил врага головой. Лицо Фагго предст
авляло собой кровавое месиво. Теряя сознание, он попытался оттолкнуть су
масшедшего огндариенца свободной рукой, но сил уже не хватало. Брофи вре
зал коленом в пах, и Фагго выронил оружие, которое тут же оказалось в руке
соперника. Брофи подтянулся еще выше и, наклонившись, резанул натянутый
канат в пальце от руки Фагго.
Ц Нет! Ц крикнул физендриец, камнем устремляясь вниз. Сломав по пути не
сколько балок, Фагго шмякнулся о землю.
Ударил гонг.
Обезумевшие зрители скандировали имя нового героя.
Брофи отчаянно цеплялся за короткий конец каната. Веревка медленно выск
альзывала из потных пальцев. Он ухватился за нее обеими руками и подтяну
лся до спасительного узла. Дальне было легче. Оставалось только добратьс
я до стенки клетки. Из ран на ноге и боку сочилась кровь, и с кровью уходили
силы. Во рту горело. Отчаянно хотелось пить. Люди на трибунах сливались в с
плошное дрожащее пятно.
Он закрыл глаза. Выровнял дыхание. Сердце замедлило бег. В глазах проясни
лось. Брофи открыл глаза и осторожно, оберегая раненую ногу, спустился вн
из.
Ц Отважные соколы стали царями! Но лишь царями зверей. У львов есть сила
и смелость, однако, чтобы встретить божественный огонь, требуется много
большее. Только один из них будет владыкой среди людей! Только один сгори
т на пути к сердцу феникса!
Толпа возликовала. Одни скандировали имя Фи, другие поддерживали Брофи.
Последнее перед испытанием огнем состязание не отличалось сложностью.
Здесь все было ясно, понятно и откровенно. Брофи и Фи взошли на заваленную
камнями площадку, и служитель привязал к обеим рукам каждого бойцовые ла
пы.
Ц Бей! Бей! Бей! Бей!
Брофи посмотрел на последнего врага. Фи ухмыльнулся.
Служитель развел их по углам. Брофи проверил когти-лезвия. Острые. Он уста
ло улыбнулся. Наверно, никто не предполагал, что огндариенец зайдет так д
алеко.
Ему удалось взять дыхание под контроль. Тело ослабло, но воля, подпитывае
мая яростью, лишь окрепла. Цель была близка. Он помнил, что Фи сделал с Тидр
иком, что король Фандир собирается сделать с Огндариеном.
Гонг!
Брофи вспрыгнул на валун. Фи попытался обойти его сбоку, но Брофи шел к нем
у напрямик, перепрыгивая с камня на камень. В голове звучали наставления
Косаря.
«Забудь о защите. Атакуй и маневрируй. Твоя задача пролить больше его кро
ви, чем он прольет твоей».
Он выбросил руку. Физендриец отступил за камень.
Ц Посмотри на себя. Ты же наполовину покойник. Ты оставляешь за собой кро
вавый след.
Ц Значит, ты уж точно меня не потеряешь. Ц Брофи обошел камень.
Фи отступил за другой.
Ц Она моя. Ц Он кивнул в сторону башни феникса. Ц Моя. Сегодня я стану че
мпионом Девяти ступеней.
Брофи тоже посмотрел в ту сторону и увидел то, чего не заметил его противн
ик. Один из служителей, забравшись в башню, поливал солому маслом.
Зрители, не сводившие глаз с площадки, не обращали на все остальное никак
ого внимания. Брофи стиснул зубы. Король не хотел больше рисковать и гото
вился к худшему.
Впрочем, теперь все это уже не имело значения. Он перевел взгляд на физенд
рийца.
Ц Помни, я не собираюсь тебя убивать.
Фи прыгнул вперед, выбросив лапу, но Брофи был быстрее.
Фи лежал у его ног, весь в крови. Поднять правую руку он уже не мог, левая был
а под ногой Брофи.
Ц Нет Ц прохрипел физендриец, теряя сознание и едва шевеля разбитыми
губами.
Брофи провел острыми как бритва когтями по дрожащему бедру врага. Фи вск
рикнул.
Ц Это тебе за Фанки. А это за Тидрика.
Брофи опустил лапу на лоб поверженного противника и с нажимом провел ког
тями по лицу, наискось, через лоб, глаза, нос, щеку и подбородок.
Арена содрогнулась от вопля толпы.
Брофи стащил лапы и бросил их на грудь Фи. Повернулся к королевской ложе. Н
ашел взглядом Фандира. С ведерком и тряпкой к юноше спешил служитель.
Ц Мы все стали свидетелями возвышения мятежного принца! Ц прокричал г
лашатай. Ц Мы все стали свидетелями его возвращения на землю истинного
повелителя. Своей победой он прославил имя королевы Оссамир. Он более не
просто царь зверей. Он требует у богов права называться вождем людей. Но в
ыдержит ли наш герой жар девятого бога, сгорающего феникса? Кто он, Брофи и
з Огндариена? Обычный смертный? Или же перед нами тот, кто достоин возвыси
ться до божества и стать правой рукой нашего возлюбленного короля Фанди
ра и гласом богов?
Пара облаченных в черное служителей торопливо умыли и вытерли Брофи и пе
ревязали раны. Тот, кто готовится предстать перед королем, должен выгляд
еть достойно.
Согласно традиции, штурмовать башню феникса полагалось лишь после благ
ословения короля. Пока его приводили в порядок, Брофи неотрывно смотрел
на королевскую ложу. Фандир сказал что-то Оссамир. Та ответила слабой улы
бкой. Брофи почувствовал, как сжалось сердце.
Его обволакивал туман страха, боли и усталости. К свежим ранам добавилис
ь открывшиеся старые. Из-под повязок сочилась кровь, тонкие белые полоск
и материи уже стали розовыми.
Служители взяли его за руки и повели вверх по ступенькам, туда, где в огнен
но-красном плаще, с сияющими на солнце золотыми нарукавниками уже стоял
король Фандир. Рыжие волосы напоминали хохолок неведомой хищной птицы, г
лаза смотрели холодно, хотя на губах застыла кривая усмешка. Фандир всег
да как будто улыбался, но королевская улыбка ничем не отличалась от коро
левского золота Ц и то и другое было лишь блеском притворства.
Брофи взглянул на Оссамир. Ее красная накидка висела на спинке элегантно
го плетеного трона. Смуглая кожа словно светилась изнутри, затмевая сиян
ие золотого украшения на высокой, тонкой шее. Она коротко кивнула, но глаз
не отвела и улыбнулась. Брофи показалось, что он заглянул в ее душу.
Четыре стоящие по углам ложи обезьяны внимательно наблюдали за Брофи. В
одном из них он узнал своего знакомого, Кроху. Не дожидаясь подсказки меч
ом, юноша опустился на колени и прикоснулся губами к краю королевской ма
нтии.
Зрители скандировали имя победителя.
Ц Итак, Ц бодро произнес Фандир, повернувшись к королеве, Ц твой жук вы
рос и стал львом.
Оссамир сдержанно кивнула и изобразила подобающую ее званию улыбку. Бро
фи смотрел только на короля, усилием воли удерживая себя от того, чтобы вы
хватить у него меч и
Ц Ты всегда прекрасно разбиралась в мальчишках. Но, боюсь, этот вряд ли в
ыйдет из пламени живым. Посмотри, он весь в крови.
Брофи напрягся.
Над ареной гремело его имя.
Ц Ты слышишь? Ц негромко, чтобы его слышала только королевская чета, ск
азал он. Ц Это отзвук того, на что способен всего лишь один гражданин Сво
бодного города.
Фандир улыбнулся еще шире и подался вперед.
Ц Они будут кричать еще громче, когда ты умрешь.
Ц А как они будут кричать, когда умрешь ты? Ц прошептал Брофи.
На лице монарха выступили красные пятна. Он открыл рот, однако так ничего
и не сказал. Улыбка снова появилась на губах, но напряжение в обостривших
ся чертах лица осталось.
Фандир махнул рукой, и обезьяны надвинулись на Брофи, оттесняя его на сту
пеньки. Он повернулся, и боль пронзила раненую ногу. Юноше едва достало си
л спуститься на арену, где уже ждали служители.
Глашатай вновь поднес ко рту воронку.
Ц Итак, нашего героя ждет последнее испытание. Он должен пройти сквозь о
чищающее пламя, которое сожжет смертную шелуху. Если душа чиста, крылья п
ринесут его к королю. Но если сердце полно сомнений, огонь богов пожрет ег
о. Сейчас мы все увидим, сумеет ли принц Огндариена выйти из тени, чтобы пр
исоединиться к сонму богов в качестве правителя, служащего Девяти ступе
ням, и стать фениксом!
Ц Да воспылает башня! Ц прогремел голос Фандира.
Обычно такую команду отдавали, когда оставшийся участник уже стоял у пла
тформы. Обычно, но не в этот раз. Пропитанная маслом солома вспыхнула мгно
венно, и огонь побежал вверх.
Забыв о боли, Брофи побежал через арену к пылающей башне. Мимо прыгающей к
рысы. Мимо шакала. Мимо крокодила, скорпиона и змеи. Он ковылял, проклиная
непослушную, кровоточащую ногу. Огонь поднимался все выше и выше. Позади
остались обезьяна, сокол и лев.
Башня словно вырастала изо рва, заполненного той же мутной, темной водой,
что и канава на ступени крокодила. Брофи бросился в ров с разбегу и поплыл
, не обращая внимания на боль. Тело подчинялось его воле.
Вынырнув в футе от бушующего пламени, он сделал глубокий вдох. Воздух оже
г легкие. Брофи заставил себя успокоиться, сделал еще три вздоха и сосред
оточился, используя хорошо знакомый с детства прием. Потом зачерпнул при
горшню воды и плеснул на стенку. Его окутало облако пара.
Он окунул голову и набрал в рот побольше мерзкой, вонючей жидкости. Тепер
ь бы только удержать ее в себе, не поддаться позыву рвоты. И вперед! Точнее,
вверх. В отличие от большинства игроков, Брофи начал подниматься не по вн
утренней, а по внешней стороне стены, закрыв глаза, на ощупь, как учил Коса
рь.
Ц В дыму ты все равно ничего не увидишь, а зрение можешь потерять, Ц наст
авлял керифянин. Ц Нащупывай путь руками. Определяй, где слабые места, а
где прочные. Почувствуй башню. Стань частью ее.
«Мои руки крепче железа, Ц повторял про себя Брофи. Ц Жар Ц ветерок, осв
ежающий кожу».
Вокруг трещало и гудело. Он дышал через нос. В одном месте чутье подвело, н
ога провалилась, и он едва не полетел в огнедышащее пекло. В животе урчало
от проглоченной воды. Внимание ослабевало. Пальцы покрывались волдырям
и.
«Мои руки крепче железа. Жар Ц ветерок, освежающий кожу. Вверх! Вверх! Быс
трее! Выше!»
Вместо перекладины руки ухватили воздух. Он моргнул. Все было в дыму. От ды
ма щипало в глазах. Он был на вершине.
Брофи нащупал веревку. В животе снова заурчало, и на этот раз он уступил, н
аправив струю рвоты на горящий канат. Огонь зашипел и потух. Он снова сбле
вал, но теперь подставил ладони, чтобы протереть блевотиной еще пару фут
ов каната. Хватит?
Лишь теперь юноша рискнул открыть глаза. Отделанные перьями крылья уже п
лавились от подступающего огня. Он накинул их на спину и, не тратя времени
на защелку, перехватил грудь ремнем.
Брофи снова схватил канат и приладил ременный шкив. Он не знал, загорелас
ь веревка или нет, но теперь это уже не имело значения. Теперь от него мало
что зависело Ц только бы рукам хватило сил удержаться.
Он шагнул к краю и прыгнул.
От рывка одна стропа выскользнула из пальцев, но Брофи успел ухватиться
обеими руками за другую. Канат держал. Он пролетел над ареной, миновал сту
пень льва и уже приближался к королевской ложе. Зрители неистовствовали.
Скользнув по веревке, Брофи врезался в поручень ложи, вцепился в него и по
вис. Ресницы склеились Ц он почти ничего не видел. Все звуки, если они и бы
ли, тонули в реве толпы. Потом щелочка между ресницами чуть расширилась, и
он увидел королеву. Оссамир начала подниматься, но Фандир остановил ее д
вижением руки.
Натяжение ослабло. Канат у него за спиной прогорел и полетел на камни дым
ящимся длинным хвостом. Брофи с натугой подтянулся, перевалился через по
ручень и упал на пол деревянный ложи. Кто-то прикоснулся к его лицу Ц ощу
щение было такое, как будто по открытой ране провели куском песчаника. Он
открыл-таки глаза и увидел Оссамир.
Ц Итак, Ц произнесла королева, Ц лев становится фениксом.
ГЛАВА 22
Брофи открыл глаза. Тело ныло от боли, и он не сразу вспомнил, где находитс
я. Ветра не было, но кожа болезненно ощущала движение воздуха. Он шевельну
лся и поморщился от царапающего прикосновения одеяла. В комнате кто-то б
ыл.
Ц Бель?
Никто не ответил. Брофи сел. Кровать качнулась. Скрипнули цепи. И память ве
рнулась. Он был в Физендрии. Он стал чемпионом Девяти ступеней.
Брофи осторожно ощупал опухшие глаза.
Ц Оссамир?
Ц Нет, Ц отозвался знакомый голос.
Ц Косарь.
Ц Да. И говори потише. Я здесь нежеланный гость.
Ц Подожди, только зажгу лампу.
Он передвинулся на край кровати. Керифянин положил руку ему на плечо. Бро
фи скрипнул зубами Ц больно.
Ц Не надо. Ты спишь, а меня здесь нет.
Он кивнул. Боль не давала сосредоточиться.
Ц Косарь?
Ц Да.
Ц Забыл тебя поблагодарить. За лучников. За науку.
Ц Пустяки. Ц Маленький керифянин едва заметно кивнул. Ц Для этого мен
я и послали.
Ц Без тебя у меня бы вчера ничего не получилось.
Ц Не вчера. Три дня назад.
Ц О
Ц Да. Многие считают тебя бессмертным. Гадают, как тебе удалось выбратьс
я из огня.
Ц В Огндариене нас этому учили.
Ц Я знаю. Они Ц нет. Ходят слухи, что в тебе и на самом деле кровь феникса. П
оговаривают даже, что ты пришел востребовать трон.
Ц Если бы все было так легко.
Косарь помолчал.
Ц Ты молодец. Когда исчез в дыму, я уж было подумал, что не увижу тебя больш
е. Теперь Фандир знает тебе цену.
Ц Мне бы самому ее знать.
Керифянин усмехнулся.
Ц Ты практически цел.
Ц Скажи это моей ноге, Ц улыбнулся Брофи. Впрочем, боль как будто действ
ительно утихла. По крайней мере, уже не ощущалась так остро. Верно говорят
, доброе слово Ц лучший лекарь.
Ц Остается один только вопрос.
Ц Какой?
Ц Что ты собираешься делать на церемонии? Твое чествование совпадет с о
бъявлением войны.
Торжество в честь нового чемпиона проводилось на арене Девяти ступеней
в присутствии всех жителей Физена. Король вручал победителю девять золо
тых статуэток богов Физендрии, после чего чемпиону дозволялось обратит
ься к монарху с просьбой.
Ц Думал, что попытаюсь пронести кинжал и убить Фандира в его ложе.
Темные глаза керифянина блеснули в темноте.
Ц Что ж, какой-то шанс у тебя есть. Фандир плохой воин. Другое дело Ц его г
вардейцы.
Ц Но потом я решил, Ц продолжал Брофи, Ц что ты уже убил бы его, если бы эт
о могло спасти Огндариен. Я не ошибаюсь?
Косарь немного помолчал.
Ц По физендрийскому закону, после смерти Фандира королем становится Кр
еллис. Огндариен просто перешел бы в руки врага.
Ц Поэтому ни на какую церемонию я не пойду. Насмотрелся на орущие толпы.
Жаль, правда, девяти золотых статуэток. Ты свои сохранил?
Керифянин фыркнул.
Ц Какой толк от золотых статуэток? Только воров дразнить. А я думал, ты на
мерен стать губернатором Огндариена.
Теперь уже усмехнулся Брофи.
Ц Кое-чему меня Физендрия все же научила.
Ц Рад слышать. Так ты готов пройти испытание?
Юноша ответил не сразу, но, когда заговорил, голос его прозвучал твердо.
Ц Да. Здесь у меня дел не осталось. Пора вернуться домой и сместить Крелл
иса.
Ц Полностью с тобой согласен. Пройди испытание, разорви связь Креллиса
с Камнем, а я сделаю остальное, Ц негромко сказал керифянин.
Ц Придется стать в очередь. Ты не единственный, кто жаждет его головы.
Ц Что ж, Ц мрачно улыбнулся Косарь, Ц всему свой черед.
Ц Только вот плана побега у меня пока нет, Ц признался Брофи.
Ц Об этом не волнуйся. Уйдем сегодня. На реке ждет корабль. Через три дня т
ы будешь в Огндариене.
Брофи видел, как вспыхнули глаза его нового друга.
Ц Я надеялся, что ты что-то предложишь, но бежать пока не могу.
Долгое молчание повисло между ними. Когда же Косарь заговорил, юноша сра
зу услышал презрительные нотки.
Ц Ты действительно думаешь, что королева Физендрии согласится бежать с
тобой?
Ц Да. Ты думаешь, что знаешь ее, но на самом деле не знаешь.
Керифянин глухо заворчал:
Ц Ты сказал, что благодарен мне. Теперь я прошу тебя об одолжении. Уйдем с
егодня. Это все.
Брофи опустил голову, чтобы Косарь не видел его лица.
Ц Не могу, Ц прошептал он.
Ц Тогда все напрасно. Твои жертвы. Подвиги. Победы. Не губи жизнь ради жен
щины, которая не любит тебя.
Юноша вздохнул.
Ц Не знаю, согласится она бежать со мной или нет. Я даже не уверен в ее чувс
твах ко мне. Ц От одних лишь этих слов к горлу подступил комок. Брофи сгло
тнул. Ц Но я должен спросить. Я должен знать.
Ц Боги жестоки, Ц негромко, словно разговаривая с самим собой, пробормо
тал керифянин. Ц Что ж, раз решил, иди. Спроси и увидишь, что она ответит. Но
если откажет, о побеге можешь забыть. Даже я не смогу вытащить тебя из Гнил
ых клетей.
Ц Понимаю. Но я должен попытаться.
Ц Знаю. Я бы сделал то же самое.
Ц Ты?
Ц Да. Если бы был влюблен, Ц пояснил, откашлявшись, Косарь. Ц Даже самый
искусный воин беззащитен против женщины, завладевшей его сердцем.
Брофи посмотрел вверх Ц небо уже начало светлеть.
Ц Сможешь отвести меня к ней?
Ц Наверное, должен, Ц со вздохом ответил керифянин.
Юноша зажег свечу, и Косарь быстро отыскал механизм, на поиски которого Б
рофи потратил несколько месяцев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58