Почувствовать под собой прохладу об
наженных бедер Фемеры, вдохнуть аромат ее волос Ц об этом он мог только м
ечтать.
Но когда Трент задал вопрос, в голове у него как будто что-то щелкнуло. Мом
ент был не самый подходящий, но Брофи все ж решился ответить.
Ц Это случилось года два назад, осенью. Ц Он прокашлялся, поморщившись
от боли. Ц Мне тогда только-только исполнилось тринадцать. Я стоял в Зал
е Окон, смотрел на бухту. Со мной была тетя Бель. Садилось солнце. Знаешь, та
м такой особенный свет, когда лучи проходят через узорчатое стекло. Этот
свет заливал весь Зал Ц красным, золотистым словно повсюду рассыпали о
сенние листья. Не помню, зачем мы туда пришли, но в какой-то момент я почувс
твовал, что так и должно быть. Я почувствовал судьбу. Да, она как будто при
сутствовала там и касалась меня.
Брофи мечтательно улыбнулся.
Ц Никогда больше, ни раньше, ни после, я не испытывал ничего подобного. Я о
щущал свое единство с городом. Я был настоящим сыном Перемен Года. Я прина
длежал городу, и город принадлежал мне.
Он взглянул на Трента. Как передать чувства? Да и захочет ли Трент понять е
го?
Ц Бель стояла далеко от меня, но и она, наверно, что-то ощутила, потому что
поймала мой взгляд и улыбнулась. Ее любовь я почувствовал ее, как лучи на
лице. И я тоже любил ее. И все вокруг. Целый мир вдруг ожил, вздохнул, и я поня
л, что мне суждено совершить нечто важное.
Брофи замолчал. Память вернула его туда, в Зал Окон, и все пережитое тогда
нахлынуло с прежней силой, захватило и увлекло. То был последний миг исти
нного покоя и единения с миром.
Ц Нечто важное? Типа чего? Ц Голос Трента прозвучал как-то странно.
Брофи потупился, не зная, стоит ли говорить. Трент открыл было рот, но выск
азаться ему не позволил рев обрушившейся сверху воды. Гидравлический ме
ханизм начал поднимать громадину Физендрийских ворот, и излишки воды хл
ынули вниз из круглого окошка стока и обрушились на покрытые соленой кор
кой камни.
Трент толкнул приятеля в плечо.
Ц Ох, Броф! Ты такой ребенок. Я рассказываю тебе, как соблазнил первую в го
роде красавицу, а ты вспоминаешь какой-то осенний денек с теткой! Ц Он ра
ссмеялся. Ц Ты бы с кем предпочел позабавиться, с Беландрой или с такой, к
ак Фемера?
Ц Речь о другом, Ц проворчал Брофи. Ц Все было Ц Он удрученно покачал
головой. Ц Ты такой придурок, Трент.
Не дожидаясь ответа, он шагнул вперед, в приятную прохладу туннеля, и мгно
венно оказался в полной темноте, но не остановился, а пошел дальше. По друг
ую сторону Физендрийских ворот их встретили два стражника. Брофи коротк
о кивнул.
Ц Никак ушибся, племянник? Ц осведомился один из них. Округлое лицо и до
бродушная улыбка выдавали в нем представителя Дома Лета.
Ц Нет, все в порядке. Ц Он ускорил шаг, не желая вдаваться в объяснения.
Шедший следом Трент поприветствовал обоих по имени.
Ц Что случилось? Ц полюбопытствовал солдат.
Трент рассмеялся и принялся излагать наспех придуманную историю, слуша
ть которую Брофи вовсе не хотелось.
Вынырнув из мрака туннеля, он вошел в родной город. Отсюда, с широкой, убег
ающей вниз улицы весь Огндариен открывался как на ладони. Глубокая синев
а бухты и живая зелень садов моментально остудили чувства, успокоили и д
аже смягчили боль.
Брофи перевел дыхание и пробежался глазами через весь город, от Кресла М
оргеона, сторожевой башни на вершине восточного хребта, до ветряных мель
ниц у Закатных ворот. В центре сиял Зал Окон, бриллиант, давший Огндариену
одно из многих его имен. Четыре негаснущих факела придавали всей этой кр
асоте оттенок печали.
В памяти снова встал тот осенний день в Зале Окон. Брофи рассказал прияте
лю не все, о чем совершенно не жалел Ц такой глупец все равно бы ничего не
понял. Он вообще никому об этом не рассказывал, даже Шаре и Беландре.
В тот вечер Брофи впервые услышал голос Каменного Сердца, призыв пройти
испытание, взять то, что принадлежит ему по праву рождения, как сыну Перем
ен Года.
Сначала зазвучало тихое пение, шепот, принесенный тайным ветерком. Но че
м дольше вслушивался в него Брофи, тем отчетливее слышал обращенный имен
но к нему напев. В конце концов, сомнений уже не оставалось.
И когда он услышал тот прекрасный голос, тот непостижимый язык, все проче
е, включая тетю Бель, забылось и отступило.
Перед ним возникло видение: он бежал вверх по узкой лестнице, призывая др
угих следовать за собой. Тыл их охранял мужчина в темном плаще с мечом, в э
фесе которого пульсировал живой красный камень.
Северный горизонт угрожающе потемнел. Сошедшиеся там черные тучи напом
инали готового к прыжку громадного зверя. Брофи знал Ц хищник может пог
лотить Огндариен, и остановить его, убить, защитить город должен он.
Видение растаяло так же быстро и внезапно, как появилось, и уже не возвращ
алось. Потом Брофи даже сомневался, что вообще что-то видел, но и теперь, по
прошествии двух лет, одно лишь воспоминание о событии двухлетней давнос
ти заставляло сердце срываться в галоп.
С того дня пение Каменного Сердца было с ним всегда: иногда Ц тихим шепот
ом, звучавшим где-то в затылке, порой Ц заполнявшим голову ревом ветра. К
аждый раз, слыша его голос, Брофи поворачивался к северу Ц опасность Огн
дариену могла прийти только оттуда, со стороны Пустоши, на бескрайних пр
осторах которой много лет назад сгинул его отец Ц человек, носивший меч
Осени, грозный клинок с вделанным в рукоять пульсирующим красным камнем.
За спиной послышались шаги, и Брофи закрыл окно в прошлое. Трент догнал ег
о и схватил сзади за плечи.
Ц Перестань, Броф. Не будь занудой. Я же тебе все рассказал, так что давай и
ты выкладывай. Что такое важное тебе предстоит сделать?
Брофи вздохнул.
Ц Я должен буду защитить город. Мне предстоит пройти испытание, стать бр
атом, служить в Совете и оборонять Огндариен каждый раз, когда он будет ну
ждаться во мне. Мне предстоит найти отца и других пропавших братьев, с тем
чтобы они сражались вместе со мной.
Он стиснул зубы, ожидая язвительной реплики, но Трент молчал. Более того, п
риятель отвернулся и даже закрыл лицо рукой.
Неужели плачет? Брофи шагнул к другу.
Трент поднял голову. Красный от натуги, он закусил губу, чтобы не рассмеят
ься.
Брофи выругался, отвернулся и решительно направился прочь. За спиной у н
его приятель прыснул от смеха.
Ц Ну ладно, Броф! Будет тебе! Ц крикнул Трент, бросаясь следом. Ц Только,
пожалуйста, не спещи на поиски пропавших братьев. Мне будет так тебя не хв
атать!
ГЛАВА 3
«Узнаю ль я когда-нибудь, Ц подумала Беландра, Ц спасла Огндариен или п
огубила?»
Креллис натягивал сапоги. Он всегда вначале обувался и только потом завя
зывал шнурки на поясе бриджей. Давным-давно, после их первой ночи вместе,
она спросила, почему он так делает, почему сначала надевает сапоги.
Креллис криво усмехнулся.
Ц Привычка.
Беландра приподнялась, опершись спиной о спинку кровати, подтянула к под
бородку колени и ощутила знакомую боль в груди.
Креллис потянулся за туникой, торопливо брошенной час назад на беломрам
орный пол спальни, и на спине его заиграли пружинистые мускулы. Поначалу
заключенная в этом огромном теле мощь пугала Беландру, теперь же она не м
огла жить без его жарких, пленительных объятий и, отдаваясь, уступая стра
сти, забывала обо всем.
Он был старше на десять лет, но двигался с легкостью и быстротой двадцати
пятилетнего и самолично обучал искусству владения мечом и копьем каждо
го юнца, воспылавшего мечтами о службе в Цитадели. О его силе знали все, но
мало кто из новобранцев ожидал от великана еще и стремительности.
Да, для него время остановилось, думала Беландра. Для него, но не для меня. И
прежде чем годы повиснут на его плечах, я превращусь в иссохшую каргу.
За те четырнадцать лет, что минули с их первой встречи, Креллис почти не из
менился. Разве что посерела борода, да добавилось морщинок вокруг глаз. Н
о ведь возраст мужчины определяют не эти мелочи. Внутреннее пламя Ц вот
что важно. И в нем оно бушевало с прежней неистовой силой. У каждого поколе
ния свои легенды, мужчины и женщины, чей огонь озаряет мир вокруг них. Таки
м был Бридеон, отец Брофи. Таким был и Креллис. Такой Беландра считала и се
бя. И теперь от ее способности затмить Креллиса зависела судьба Огндарие
на.
Ей едва исполнилось двадцать, когда вражеская армия подступила к Физенд
рийским воротам. Беландра была самым младшим членом разошедшегося во мн
ениях Совета. Четверо братьев отсутствовали уже больше года, а сестры та
к отчаянно жаждали мира, что, столкнувшись с угрозой войны, оказались пар
ализованы страхом. В результате командовать армией, вдесятеро меньшей т
ой, что была в распоряжении Креллиса, пришлось Беландре. И тогда она приня
ла решение. Дабы не стать добычей стоящего за дверью волка, она впустила е
го в дом и пригласила за обеденный стол.
Юная, амбициозная и, как считалось, не по годам рассудительная Беландра в
ышла за ворота крепости и лично отправилась в неприятельский стан. Перег
оворы заняли три дня. Точнее, два с половиной. В третью ночь им было не до сл
ов. Встретившись в палатке Креллиса врагами, они вышли из нее любовникам
и.
Она впустила его в свое королевство, в свою постель и, наконец, после долги
х колебаний, в свое сердце. Как океан сглаживает самые острые камни, векам
и полируя их мягким накатом волн, так и она, вооружившись терпением и наст
ойчивостью, рассчитывала придать Креллису нужную форму.
Беландра закрыла глаза. Ох, Огндариен, неужели я предала тебя? Мне не переж
ить его. Он сильнее и крепче, чем я полагала.
Она почувствовала его близость, как чувствуют близость огня. И мысли рас
сеялись подобно морской пене. Беландра расслабилась Ц нельзя, чтобы Кре
ллис заметил ее озабоченность.
Усы кольнули щеку, жадный рот отыскал губы. Она раскрылась перед ним и отв
етила на поцелуй, вобрав в себя его запах Ц смесь мускуса, пыли и смазанно
й маслом стали.
Ц Ты сегодня задумчива.
Ц Думаю о тебе, Ц прошептала Беландра, открывая глаза.
Ц С таким-то серьезным выражением? Ц Креллис усмехнулся. Ц Обычно я не
оставляю женщин с нахмуренным лицом. В следующий раз придется постарать
ся.
Беландра улыбнулась. Получилось вроде бы убедительно.
Она с удовлетворением заметила, как дернулся кадык у него на горле, как ра
сширились едва заметно зрачки, как затрепетали крылья носа. Что ж, кое-как
ая сила за ней еще осталась. В этой битве любовь была ее единственным оруж
ием.
В ту, третью ночь переговоров Беландра спросила, почему он хочет завоева
ть Огндариен.
Ц Потому что это самый красивый город во всем мире.
Ц Да. Но, вырезав девушке сердце, ты не заставишь ее полюбить себя. Войдя с
мечом в наш город, ты уничтожишь все, чем жаждешь овладеть.
Креллис тогда ухмыльнулся.
Ц Девицы, как подсказывает опыт, вовсе не так слабы и беззащитны, как воо
бражают некоторые. Неважно, если, сломав стены, я разобью чье-то сердце. Ра
збитые сердца заживают. Став матерью моим сыновьям, твой город лишь похо
рошеет.
Ц Но зачем разбивать девушке сердце, если она готова отдать его доброво
льно? Зачем пускать в ход меч, если его с большим успехом заменит поцелуй?
Она предложила ему соблазнительный шанс обойти брата, стать правителем
Огндариена и ее любовником. Креллис принял все. Вернув армию королю Фанд
иру, он рука об руку с Беландрой вошел в город через Физендрийские ворота.
Креллис променял армию на поцелуй. Беландра рассчитывала, что такой обме
н будет стоить ему жизни.
И поначалу все шло по плану. Согласно традиции, претендент на место в прав
ящем Совете должен пройти испытание Каменным Сердцем. Сей опасный ритуа
л был изобретен с целью проверки на прочность стоящих у власти династий
Огндариена. Очень немногие из тех, в чьих жилах текла иная кровь, осмелива
лись подвергнуть себя смертельному риску. Все они погибли.
Но Креллис выдержал. Впервые в истории чужестранец прошел испытание. Бел
андра убеждала себя, что сумеет одолеть неприятеля, не принеся в жертву н
и одного солдата. Но, встретившись с этим противником и полюбив его, разве
не понимала она, на что он способен?
В конце ритуала осколок Каменного Сердца упал в протянутую руку Креллис
а, который вонзил раскаленный алмаз в собственное сердце. Плоть и камень
стали одним целым. Камень принял чужака, как принял когда-то и саму Беланд
ру. В последующие годы мысль об этом как утешала ее, так и бесила. Чужак-люб
овник с пугающим упорством шел к страшной цели, но в то же время именно его
мистический камень из Эффтена выбрал своим защитником.
В давние времена, когда Моргеоны привезли Каменное Сердце в Огндариен, о
ни назвали его своей сестрой. А женщины, по крайней мере большинство из ни
х, склонны доверяться сильным мужчинам.
Беландра положила ладонь на прятавшийся под густыми волосами красный а
лмаз. Такой же носила между грудями и она сама. Камень породнил их, сделав
братом и сестрой Осени, теми, кого физендрийцы назвали бы королем и корол
евой.
Креллис протянул руку к ее алмазу. Дрожь прошла по обоим, и он улыбнулся.
Ц А мне это нравится.
Ц Ты такой ребенок.
Ц Предпочитаю, чтобы меня называли похотливым юнцом.
Ц Так оно и есть.
Он поднялся. Натянул через голову тунику. Разгладил складки на могучей г
руди. Повесил на пояс короткий меч.
Ц Тебе бы лучше одеться, а то как бы не опоздать на обед с гостями.
Беландра кивнула.
Ц Поможешь заплести волосы?
Креллис заворчал.
Она укоризненно покачала головой.
Ц Сам виноват. Это же ты настоял, чтобы я их расплела.
Ц Мне так нравится.
Ц Но быть должно по-другому, Ц ответила она, поворачиваясь спиной.
Креллис опустился на край кровати и занялся волосами. Беландра закрыла г
лаза, наслаждаясь каждым прикосновением его пальцев.
Ц Так что ты от меня утаиваешь?
Ей показалось, что пальцы на мгновение остановились, но пауза, если она и б
ыла, продлилась не более доли секунды.
Ц Утаиваю от тебя?
Ц Мужчина в твоем возрасте не станет тратить на женщину столько времен
и, если только не собирается сделать что-то такое, что ей не понравится. И н
е говори, что явился только для того, чтобы целовать мой живот.
Ц А разве есть что-то более важное? Ц Креллис пощекотал губами ее шею.
Ц Я пришел сюда, потому что люблю тебя. Больше мне ничего не надо.
Он говорил то, что ей хотелось слышать. Как всегда. Такая песня может убаюк
ать любую женщину. Но не сестру Осени, которая обязана слышать не только с
ладкую музыку. У Беландры были в городе свои уши, и она лишь надеялась, что
они все же ошибаются. Если Косарь сказал правду, если Креллис все еще жажд
ет трона, то сегодня он прикасается к ней в последний раз.
Выйдя вслед за Креллисом из спальни, сестра Осени повернула к лестнице. Б
ольше всего во дворце ей нравилась именно лестница. Обвивая дом изящной
спиралью, она вела из ее покоев на третьем этаже в раскинувшийся внизу са
д. За колоннадами открывался вид на бухту, и комнаты всегда наполнял запа
х океана.
На середине лестницы Беландра заметила молодую женщину, пытавшуюся спр
ятать за спиной окровавленную повязку, и, присмотревшись, узнала в ней по
мощницу ее личного целителя. Скорее всего, Беландра и не обратила бы на не
е внимания, если бы женщина не держалась так подозрительно.
Ц Подожди. Ты ведь помогаешь моему целителю, верно?
Ц Да, сестра. Ц Она смущенно кивнула. Ц У вас хорошая память на лица. Мен
я зовут Риндира.
Беландра указала взглядом на повязку.
Ц Кто пострадал?
Риндира состроила гримасу.
Ц Он просил меня не говорить.
Ц Трент? Ц проворчал Креллис. Сделав шаг к дежудисе, он навис над ней мра
чной кручей.
Ц Нет, брат,Ц Бедняжка попятилась. Ц Вообще-то, это был Брофи.
Ц Проведи меня к нему, Ц сказала Беландра.
Ц Сестра, он просил
Она вскинула бровь.
Риндира вздохнула.
Ц Хорошо, сестра. Идите за мной.
Креллис недовольно поморщился.
Ц Мы опоздаем.
Ц Пусть.
Ц Если мужчина не желает показывать всем свои раны, у него есть на то пол
ное право.
Не обращая внимания на ворчание любовника, Беландра проследовала за Рин
дирой. Креллис, помявшись, потянулся за женщинами.
В комнате были оба. Трент рассказывал что-то веселое. Брофи сидел на крова
ти. Из рассеченной губы сочилась кровь. Розовые царапины на ребрах уже на
чали темнеть, обещая превратиться в синяки.
Увидев отца, Трент побледнел и с ненавистью посмотрел на Риндиру. Та бесп
омощно развела руками.
Креллис нахмурился.
Ц Что случилось?! Ц рыкнул он.
Ц Ну, Ц начал Трент, Ц вы не поверите
Ц Помолчи, Ц оборвал сына Креллис и, повернувшись к Брофи, коротко доба
вил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
наженных бедер Фемеры, вдохнуть аромат ее волос Ц об этом он мог только м
ечтать.
Но когда Трент задал вопрос, в голове у него как будто что-то щелкнуло. Мом
ент был не самый подходящий, но Брофи все ж решился ответить.
Ц Это случилось года два назад, осенью. Ц Он прокашлялся, поморщившись
от боли. Ц Мне тогда только-только исполнилось тринадцать. Я стоял в Зал
е Окон, смотрел на бухту. Со мной была тетя Бель. Садилось солнце. Знаешь, та
м такой особенный свет, когда лучи проходят через узорчатое стекло. Этот
свет заливал весь Зал Ц красным, золотистым словно повсюду рассыпали о
сенние листья. Не помню, зачем мы туда пришли, но в какой-то момент я почувс
твовал, что так и должно быть. Я почувствовал судьбу. Да, она как будто при
сутствовала там и касалась меня.
Брофи мечтательно улыбнулся.
Ц Никогда больше, ни раньше, ни после, я не испытывал ничего подобного. Я о
щущал свое единство с городом. Я был настоящим сыном Перемен Года. Я прина
длежал городу, и город принадлежал мне.
Он взглянул на Трента. Как передать чувства? Да и захочет ли Трент понять е
го?
Ц Бель стояла далеко от меня, но и она, наверно, что-то ощутила, потому что
поймала мой взгляд и улыбнулась. Ее любовь я почувствовал ее, как лучи на
лице. И я тоже любил ее. И все вокруг. Целый мир вдруг ожил, вздохнул, и я поня
л, что мне суждено совершить нечто важное.
Брофи замолчал. Память вернула его туда, в Зал Окон, и все пережитое тогда
нахлынуло с прежней силой, захватило и увлекло. То был последний миг исти
нного покоя и единения с миром.
Ц Нечто важное? Типа чего? Ц Голос Трента прозвучал как-то странно.
Брофи потупился, не зная, стоит ли говорить. Трент открыл было рот, но выск
азаться ему не позволил рев обрушившейся сверху воды. Гидравлический ме
ханизм начал поднимать громадину Физендрийских ворот, и излишки воды хл
ынули вниз из круглого окошка стока и обрушились на покрытые соленой кор
кой камни.
Трент толкнул приятеля в плечо.
Ц Ох, Броф! Ты такой ребенок. Я рассказываю тебе, как соблазнил первую в го
роде красавицу, а ты вспоминаешь какой-то осенний денек с теткой! Ц Он ра
ссмеялся. Ц Ты бы с кем предпочел позабавиться, с Беландрой или с такой, к
ак Фемера?
Ц Речь о другом, Ц проворчал Брофи. Ц Все было Ц Он удрученно покачал
головой. Ц Ты такой придурок, Трент.
Не дожидаясь ответа, он шагнул вперед, в приятную прохладу туннеля, и мгно
венно оказался в полной темноте, но не остановился, а пошел дальше. По друг
ую сторону Физендрийских ворот их встретили два стражника. Брофи коротк
о кивнул.
Ц Никак ушибся, племянник? Ц осведомился один из них. Округлое лицо и до
бродушная улыбка выдавали в нем представителя Дома Лета.
Ц Нет, все в порядке. Ц Он ускорил шаг, не желая вдаваться в объяснения.
Шедший следом Трент поприветствовал обоих по имени.
Ц Что случилось? Ц полюбопытствовал солдат.
Трент рассмеялся и принялся излагать наспех придуманную историю, слуша
ть которую Брофи вовсе не хотелось.
Вынырнув из мрака туннеля, он вошел в родной город. Отсюда, с широкой, убег
ающей вниз улицы весь Огндариен открывался как на ладони. Глубокая синев
а бухты и живая зелень садов моментально остудили чувства, успокоили и д
аже смягчили боль.
Брофи перевел дыхание и пробежался глазами через весь город, от Кресла М
оргеона, сторожевой башни на вершине восточного хребта, до ветряных мель
ниц у Закатных ворот. В центре сиял Зал Окон, бриллиант, давший Огндариену
одно из многих его имен. Четыре негаснущих факела придавали всей этой кр
асоте оттенок печали.
В памяти снова встал тот осенний день в Зале Окон. Брофи рассказал прияте
лю не все, о чем совершенно не жалел Ц такой глупец все равно бы ничего не
понял. Он вообще никому об этом не рассказывал, даже Шаре и Беландре.
В тот вечер Брофи впервые услышал голос Каменного Сердца, призыв пройти
испытание, взять то, что принадлежит ему по праву рождения, как сыну Перем
ен Года.
Сначала зазвучало тихое пение, шепот, принесенный тайным ветерком. Но че
м дольше вслушивался в него Брофи, тем отчетливее слышал обращенный имен
но к нему напев. В конце концов, сомнений уже не оставалось.
И когда он услышал тот прекрасный голос, тот непостижимый язык, все проче
е, включая тетю Бель, забылось и отступило.
Перед ним возникло видение: он бежал вверх по узкой лестнице, призывая др
угих следовать за собой. Тыл их охранял мужчина в темном плаще с мечом, в э
фесе которого пульсировал живой красный камень.
Северный горизонт угрожающе потемнел. Сошедшиеся там черные тучи напом
инали готового к прыжку громадного зверя. Брофи знал Ц хищник может пог
лотить Огндариен, и остановить его, убить, защитить город должен он.
Видение растаяло так же быстро и внезапно, как появилось, и уже не возвращ
алось. Потом Брофи даже сомневался, что вообще что-то видел, но и теперь, по
прошествии двух лет, одно лишь воспоминание о событии двухлетней давнос
ти заставляло сердце срываться в галоп.
С того дня пение Каменного Сердца было с ним всегда: иногда Ц тихим шепот
ом, звучавшим где-то в затылке, порой Ц заполнявшим голову ревом ветра. К
аждый раз, слыша его голос, Брофи поворачивался к северу Ц опасность Огн
дариену могла прийти только оттуда, со стороны Пустоши, на бескрайних пр
осторах которой много лет назад сгинул его отец Ц человек, носивший меч
Осени, грозный клинок с вделанным в рукоять пульсирующим красным камнем.
За спиной послышались шаги, и Брофи закрыл окно в прошлое. Трент догнал ег
о и схватил сзади за плечи.
Ц Перестань, Броф. Не будь занудой. Я же тебе все рассказал, так что давай и
ты выкладывай. Что такое важное тебе предстоит сделать?
Брофи вздохнул.
Ц Я должен буду защитить город. Мне предстоит пройти испытание, стать бр
атом, служить в Совете и оборонять Огндариен каждый раз, когда он будет ну
ждаться во мне. Мне предстоит найти отца и других пропавших братьев, с тем
чтобы они сражались вместе со мной.
Он стиснул зубы, ожидая язвительной реплики, но Трент молчал. Более того, п
риятель отвернулся и даже закрыл лицо рукой.
Неужели плачет? Брофи шагнул к другу.
Трент поднял голову. Красный от натуги, он закусил губу, чтобы не рассмеят
ься.
Брофи выругался, отвернулся и решительно направился прочь. За спиной у н
его приятель прыснул от смеха.
Ц Ну ладно, Броф! Будет тебе! Ц крикнул Трент, бросаясь следом. Ц Только,
пожалуйста, не спещи на поиски пропавших братьев. Мне будет так тебя не хв
атать!
ГЛАВА 3
«Узнаю ль я когда-нибудь, Ц подумала Беландра, Ц спасла Огндариен или п
огубила?»
Креллис натягивал сапоги. Он всегда вначале обувался и только потом завя
зывал шнурки на поясе бриджей. Давным-давно, после их первой ночи вместе,
она спросила, почему он так делает, почему сначала надевает сапоги.
Креллис криво усмехнулся.
Ц Привычка.
Беландра приподнялась, опершись спиной о спинку кровати, подтянула к под
бородку колени и ощутила знакомую боль в груди.
Креллис потянулся за туникой, торопливо брошенной час назад на беломрам
орный пол спальни, и на спине его заиграли пружинистые мускулы. Поначалу
заключенная в этом огромном теле мощь пугала Беландру, теперь же она не м
огла жить без его жарких, пленительных объятий и, отдаваясь, уступая стра
сти, забывала обо всем.
Он был старше на десять лет, но двигался с легкостью и быстротой двадцати
пятилетнего и самолично обучал искусству владения мечом и копьем каждо
го юнца, воспылавшего мечтами о службе в Цитадели. О его силе знали все, но
мало кто из новобранцев ожидал от великана еще и стремительности.
Да, для него время остановилось, думала Беландра. Для него, но не для меня. И
прежде чем годы повиснут на его плечах, я превращусь в иссохшую каргу.
За те четырнадцать лет, что минули с их первой встречи, Креллис почти не из
менился. Разве что посерела борода, да добавилось морщинок вокруг глаз. Н
о ведь возраст мужчины определяют не эти мелочи. Внутреннее пламя Ц вот
что важно. И в нем оно бушевало с прежней неистовой силой. У каждого поколе
ния свои легенды, мужчины и женщины, чей огонь озаряет мир вокруг них. Таки
м был Бридеон, отец Брофи. Таким был и Креллис. Такой Беландра считала и се
бя. И теперь от ее способности затмить Креллиса зависела судьба Огндарие
на.
Ей едва исполнилось двадцать, когда вражеская армия подступила к Физенд
рийским воротам. Беландра была самым младшим членом разошедшегося во мн
ениях Совета. Четверо братьев отсутствовали уже больше года, а сестры та
к отчаянно жаждали мира, что, столкнувшись с угрозой войны, оказались пар
ализованы страхом. В результате командовать армией, вдесятеро меньшей т
ой, что была в распоряжении Креллиса, пришлось Беландре. И тогда она приня
ла решение. Дабы не стать добычей стоящего за дверью волка, она впустила е
го в дом и пригласила за обеденный стол.
Юная, амбициозная и, как считалось, не по годам рассудительная Беландра в
ышла за ворота крепости и лично отправилась в неприятельский стан. Перег
оворы заняли три дня. Точнее, два с половиной. В третью ночь им было не до сл
ов. Встретившись в палатке Креллиса врагами, они вышли из нее любовникам
и.
Она впустила его в свое королевство, в свою постель и, наконец, после долги
х колебаний, в свое сердце. Как океан сглаживает самые острые камни, векам
и полируя их мягким накатом волн, так и она, вооружившись терпением и наст
ойчивостью, рассчитывала придать Креллису нужную форму.
Беландра закрыла глаза. Ох, Огндариен, неужели я предала тебя? Мне не переж
ить его. Он сильнее и крепче, чем я полагала.
Она почувствовала его близость, как чувствуют близость огня. И мысли рас
сеялись подобно морской пене. Беландра расслабилась Ц нельзя, чтобы Кре
ллис заметил ее озабоченность.
Усы кольнули щеку, жадный рот отыскал губы. Она раскрылась перед ним и отв
етила на поцелуй, вобрав в себя его запах Ц смесь мускуса, пыли и смазанно
й маслом стали.
Ц Ты сегодня задумчива.
Ц Думаю о тебе, Ц прошептала Беландра, открывая глаза.
Ц С таким-то серьезным выражением? Ц Креллис усмехнулся. Ц Обычно я не
оставляю женщин с нахмуренным лицом. В следующий раз придется постарать
ся.
Беландра улыбнулась. Получилось вроде бы убедительно.
Она с удовлетворением заметила, как дернулся кадык у него на горле, как ра
сширились едва заметно зрачки, как затрепетали крылья носа. Что ж, кое-как
ая сила за ней еще осталась. В этой битве любовь была ее единственным оруж
ием.
В ту, третью ночь переговоров Беландра спросила, почему он хочет завоева
ть Огндариен.
Ц Потому что это самый красивый город во всем мире.
Ц Да. Но, вырезав девушке сердце, ты не заставишь ее полюбить себя. Войдя с
мечом в наш город, ты уничтожишь все, чем жаждешь овладеть.
Креллис тогда ухмыльнулся.
Ц Девицы, как подсказывает опыт, вовсе не так слабы и беззащитны, как воо
бражают некоторые. Неважно, если, сломав стены, я разобью чье-то сердце. Ра
збитые сердца заживают. Став матерью моим сыновьям, твой город лишь похо
рошеет.
Ц Но зачем разбивать девушке сердце, если она готова отдать его доброво
льно? Зачем пускать в ход меч, если его с большим успехом заменит поцелуй?
Она предложила ему соблазнительный шанс обойти брата, стать правителем
Огндариена и ее любовником. Креллис принял все. Вернув армию королю Фанд
иру, он рука об руку с Беландрой вошел в город через Физендрийские ворота.
Креллис променял армию на поцелуй. Беландра рассчитывала, что такой обме
н будет стоить ему жизни.
И поначалу все шло по плану. Согласно традиции, претендент на место в прав
ящем Совете должен пройти испытание Каменным Сердцем. Сей опасный ритуа
л был изобретен с целью проверки на прочность стоящих у власти династий
Огндариена. Очень немногие из тех, в чьих жилах текла иная кровь, осмелива
лись подвергнуть себя смертельному риску. Все они погибли.
Но Креллис выдержал. Впервые в истории чужестранец прошел испытание. Бел
андра убеждала себя, что сумеет одолеть неприятеля, не принеся в жертву н
и одного солдата. Но, встретившись с этим противником и полюбив его, разве
не понимала она, на что он способен?
В конце ритуала осколок Каменного Сердца упал в протянутую руку Креллис
а, который вонзил раскаленный алмаз в собственное сердце. Плоть и камень
стали одним целым. Камень принял чужака, как принял когда-то и саму Беланд
ру. В последующие годы мысль об этом как утешала ее, так и бесила. Чужак-люб
овник с пугающим упорством шел к страшной цели, но в то же время именно его
мистический камень из Эффтена выбрал своим защитником.
В давние времена, когда Моргеоны привезли Каменное Сердце в Огндариен, о
ни назвали его своей сестрой. А женщины, по крайней мере большинство из ни
х, склонны доверяться сильным мужчинам.
Беландра положила ладонь на прятавшийся под густыми волосами красный а
лмаз. Такой же носила между грудями и она сама. Камень породнил их, сделав
братом и сестрой Осени, теми, кого физендрийцы назвали бы королем и корол
евой.
Креллис протянул руку к ее алмазу. Дрожь прошла по обоим, и он улыбнулся.
Ц А мне это нравится.
Ц Ты такой ребенок.
Ц Предпочитаю, чтобы меня называли похотливым юнцом.
Ц Так оно и есть.
Он поднялся. Натянул через голову тунику. Разгладил складки на могучей г
руди. Повесил на пояс короткий меч.
Ц Тебе бы лучше одеться, а то как бы не опоздать на обед с гостями.
Беландра кивнула.
Ц Поможешь заплести волосы?
Креллис заворчал.
Она укоризненно покачала головой.
Ц Сам виноват. Это же ты настоял, чтобы я их расплела.
Ц Мне так нравится.
Ц Но быть должно по-другому, Ц ответила она, поворачиваясь спиной.
Креллис опустился на край кровати и занялся волосами. Беландра закрыла г
лаза, наслаждаясь каждым прикосновением его пальцев.
Ц Так что ты от меня утаиваешь?
Ей показалось, что пальцы на мгновение остановились, но пауза, если она и б
ыла, продлилась не более доли секунды.
Ц Утаиваю от тебя?
Ц Мужчина в твоем возрасте не станет тратить на женщину столько времен
и, если только не собирается сделать что-то такое, что ей не понравится. И н
е говори, что явился только для того, чтобы целовать мой живот.
Ц А разве есть что-то более важное? Ц Креллис пощекотал губами ее шею.
Ц Я пришел сюда, потому что люблю тебя. Больше мне ничего не надо.
Он говорил то, что ей хотелось слышать. Как всегда. Такая песня может убаюк
ать любую женщину. Но не сестру Осени, которая обязана слышать не только с
ладкую музыку. У Беландры были в городе свои уши, и она лишь надеялась, что
они все же ошибаются. Если Косарь сказал правду, если Креллис все еще жажд
ет трона, то сегодня он прикасается к ней в последний раз.
Выйдя вслед за Креллисом из спальни, сестра Осени повернула к лестнице. Б
ольше всего во дворце ей нравилась именно лестница. Обвивая дом изящной
спиралью, она вела из ее покоев на третьем этаже в раскинувшийся внизу са
д. За колоннадами открывался вид на бухту, и комнаты всегда наполнял запа
х океана.
На середине лестницы Беландра заметила молодую женщину, пытавшуюся спр
ятать за спиной окровавленную повязку, и, присмотревшись, узнала в ней по
мощницу ее личного целителя. Скорее всего, Беландра и не обратила бы на не
е внимания, если бы женщина не держалась так подозрительно.
Ц Подожди. Ты ведь помогаешь моему целителю, верно?
Ц Да, сестра. Ц Она смущенно кивнула. Ц У вас хорошая память на лица. Мен
я зовут Риндира.
Беландра указала взглядом на повязку.
Ц Кто пострадал?
Риндира состроила гримасу.
Ц Он просил меня не говорить.
Ц Трент? Ц проворчал Креллис. Сделав шаг к дежудисе, он навис над ней мра
чной кручей.
Ц Нет, брат,Ц Бедняжка попятилась. Ц Вообще-то, это был Брофи.
Ц Проведи меня к нему, Ц сказала Беландра.
Ц Сестра, он просил
Она вскинула бровь.
Риндира вздохнула.
Ц Хорошо, сестра. Идите за мной.
Креллис недовольно поморщился.
Ц Мы опоздаем.
Ц Пусть.
Ц Если мужчина не желает показывать всем свои раны, у него есть на то пол
ное право.
Не обращая внимания на ворчание любовника, Беландра проследовала за Рин
дирой. Креллис, помявшись, потянулся за женщинами.
В комнате были оба. Трент рассказывал что-то веселое. Брофи сидел на крова
ти. Из рассеченной губы сочилась кровь. Розовые царапины на ребрах уже на
чали темнеть, обещая превратиться в синяки.
Увидев отца, Трент побледнел и с ненавистью посмотрел на Риндиру. Та бесп
омощно развела руками.
Креллис нахмурился.
Ц Что случилось?! Ц рыкнул он.
Ц Ну, Ц начал Трент, Ц вы не поверите
Ц Помолчи, Ц оборвал сына Креллис и, повернувшись к Брофи, коротко доба
вил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58