А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С собой я вез тридцать девять полотен маслом и
гуашью, оставшихся от выставки Эдит в галерее на Мэдисон-авеню два года н
азад. Наше самое худшее испытание, телефонный разговор Хьюза с Маккалохо
м, было позади, и я испытывал душевный подъем. Надо уехать из Нью-Йорка на в
олне уверенности, решил я.
В то утро в своем кабинете на двадцать девятом этаже "Макгро-Хилл" я нацар
апал письмо Шелтону Фишеру. Мною овладело странное ощущение беспокойст
ва, как будто я уже сошел со сцены, а на поле боя остались войска без команд
ира. Они никогда не поднимут белый флаг капитуляции, но если хоть один фла
нг падет духом, то на Ибицу полетят срочные депеши, меня заставят вернуть
ся и встряхнуть оборону. Больше всего на свете я хотел попасть домой и ост
аться там с Эдит и детьми. Но Ц toujours l'audace. Я написал:
Дорогой Шелтон!
Я чувствую, что должен поделиться с Вами своими соображениями по по
воду нашего разговора в офисе вчера вечером.
Во-первых, ни при каких условиях нельзя соглашаться на проведение
повторного телефонного разговора между Маккалохом и «мистером Хьюзом»
Честера Дэвиса. По моему мнению, ни «Лайф», ни «Макгро-Хилл», ни я сам ровны
м счетом ничего не получим от этой беседы. Так как организовывать ее буде
т мистер Дэвис, а он называет автобиографию фальшивкой, то, естественно, р
еплики человека на другом конце провода можно легко предсказать, и это б
удут явно не комплименты в наш адрес. Подобное развитие событий ставит н
ас в положение пассивной обороны и означает, что правила игры устанавлив
ают наши противники. По-моему, мистер Дэвис похож: на уличного забияку. Он
вертится, нанося вслепую редкие удары в надежде попасть хоть в кого-нибу
дь или во что-нибудь. И для нас нет смысла услужливо подставлять щеку. Раз
мы ввязались в эту игру, надо играть по своим правилам или устанавливать
их сообща.
Кроме того, я предлагаю и мне, и мистеру Дэвису пройти тест на детект
оре лжи, подготовить для этой процедуры десять вопросов и задавать нам п
о очереди. Моим единственным условием будет обязательность ответа на во
прос, и, если кто-то из нас начнет увиливать, пытаясь уйти от темы с помощью
оборотов вроде «без комментариев» или «я не могу или не стану отвечать н
а этот вопрос», игра закончится. Правда, в такой версии развития событий е
сть один минус: у Дэвиса появится куча информации, которой он в данный мом
ент не располагает; но я верю, что риск оправдан. На самом деле, он скорее вс
его не согласится на подобное предложение, что только станет еще одним п
реимуществом для нашей команды.
Собственно, я отправил это письмо только для того, чтобы обратить В
аше внимание на первый пункт: предполагаемый разговор Маккалоха с Хьюзо
м губителен для наших интересов и не должен произойти; я буду очень Вам пр
изнателен, если Вы озвучите мое мнение всем, кто в нем заинтересован, вклю
чая мистера Хейскелла из «Тайм». Паникует здесь именно Дэвис. Давайте не
будем следовать его примеру.
С наилучшими пожеланиями,
Клифф
В 10.30 утра я отдал письмо секретарю Шелтона на тридцать втором этаже. Вызов
Дэвису Ц провести совместный тест на детекторе лжи Ц был блефом чистей
шей воды. Я уже высказывал эту идею Марти, который объяснил мне, что Дэвису
в любом случае придется отклонить это предложение, иначе он нарушит свя
тую заповедь адвокатуры о неразглашении тайны своего клиента. Один-един
ственный заданный в лоб вопрос Ц может ли, например, мистер Хьюз покинут
ь Нассау и приехать в Нью-Йорк, Ц и Дэвису придется ответить: "Без коммент
ариев". Я вернулся на двадцать девятый этаж, чувствуя себя весьма уверенн
о, и начал приводить в порядок листы рукописи и свои пометки.
Спустя час позвонил Ральф Грейвз.
Ц В час дня привезут детектор лжи, Ц сообщил он.
Ц Что еще за детектор лжи? Ц удивился я.
Ц Тест. Фишер позвал Энди Хейскелла и рассказал ему о твоей идее. Хотя Дэ
вис никогда на такое не пойдет, мне кажется, твое добровольное сотруднич
ество Ц это хорошая мысль, так что в час дня сюда придет человек с оборудо
ванием. Как ты, готов?
Ц Думаю, мне лучше сначала поговорить с Шелтоном Фишером. Это несколько
неожиданно.
Я позвонил Акерману:
Ц Марти, они организуют для меня тест на детекторе лжи в час дня, в "Тайм-Л
айф". Думают, что я добровольно на это вызвался.
Ц Отличная идея, малыш, Ц ответил он. Ц Теперь их уверенность возрасте
т до небес.
Ц У меня все еще много работы, нужно успеть на самолет. Я просто не готов. Я
вообще ничего не знаю о детекторах лжи.
Ц А что там знать-то? Просто говори правду, и тогда тебе не о чем беспокоит
ься.
Я позвонил Фишеру:
Ц Шелтон, что происходит? Грейвз и Хейскелл хотят, чтобы я явился в час и п
рошел тест на детекторе лжи.
Ц Черт побери, Ц возмутился Фишер, Ц эти люди из "Лайф" заходят слишком
далеко. Какого черта они так выступают? Ты Ц наш автор, и это наша книга. Ес
ли кто и будет проверять тебя на детекторе, так это мы! Я позвоню Хейскеллу
.
Он повесил трубку. Несколько минут я сидел, слепо смотря в стену, а затем п
озвонил Грейвзу:
Ц Ральф, я только что говорил с Шелтоном Фишером. Он против того, чтобы я е
хал в "Лайф" и проходил этот тест.
Ц Я знаю, Ц ответил он. Ц У меня Хейскелл на второй линии. Наш человек пр
идет в "Макгро-Хилл" в час тридцать. Хороший специалист, один из лучших. Мы п
роведем процедуру там.
Я позвонил Марти.
Ц Я все знаю, Ц сказал он. Ц Мне только что звонил Джеле и обо всем расск
азал. Я приеду прямо сейчас, помогу им подготовить вопросы. Не нервничай.

Ц А почему я должен нервничать? Ц Я повесил трубку и воззрился на свой б
ольшой палец, не понимая, почему он болит. Оказалось, за последние пять мин
ут я изгрыз ноготь почти до основания, обнажив розовую плоть. Я пытался ос
тановить кровь, держа палец во рту, все то время, пока лифт поднимался на т
ридцать второй этаж.
Меня уже ждали. Шелтон тепло улыбнулся и положил мне руку на плечо:
Ц Ну что, парень, как себя чувствуешь?
Ц Слегка растерянным, Ц признался я. Ц Мне нужно успеть на самолет. И хо
рошо бы оказаться в аэропорту пораньше, чтобы проследить за погрузкой ка
ртин моей жены. Ц Я поймал себя на том, что неожиданно пустился в простра
нную речь о картинах Эдит, о том, как важно мое личное присутствие при их п
огрузке на борт самолета, о значимости искусства для моего брака. Пришло
сь заткнуть фонтан на полуслове. Ц Если их не будет со мной в самолете, я п
олучу развод.
Ц Во сколько улетает самолет?
Ц В семь.
Ц У нас еще уйма времени, Ц успокоил Хэрольд Макгро.
Ц Мне еще нужно вещи собрать, Ц возразил я. Ц До сих пор еще не сделал эт
ого. Не уложил одежду. Ее нужно отправить Марти Акерману. Мне надо все упак
овать до того, как ехать в аэропорт. Ц Почувствовав чрезмерно пристальн
ые и несколько странные взгляды, я понял, что слишком рьяно взялся отстаи
вать свою точку зрения, но все-таки не удержался и брякнул последний дово
д: Ц Как раз будет час пик.
Ц Процедура займет около получаса, Ц сказал Фишер, глядя на свои часы.
Ц Пойдемте перекусим, я как раз зарезервировал нам столик.
Марти и Фостин Джеле присоединились к нам в кафе, расположенном на второ
м этаже здания "Макгро-Хилл". Настроение у всех было веселое, почти праздн
ичное. Акерман рассказывал о своей встрече с Честером Дэвисом.
Ц Могу вам сказать, Ц повторил он уже раз в девятый, Ц что человек он ре
шительный.
Шелтон давал выход чувствам каждый раз, когда речь заходила об этих "черт
овых ублюдках из "Тайм-Лайф", лезущих не в свое дело". Джеле рассуждал на тем
у клеветы, в очередной раз вспомнив один пассаж Хьюза, где тот заявлял, что
очень знаменитая актриса якобы украла его любимый мяч для гольфа и прос
ила заняться с ней содомией. Ховард ответил, что "скорее будет тыкать свои
м членом в буханку сырого хлеба". Хэрольд Макгро сидел молча, погруженный
в печальные, но неизменно короткие мысли, на лице его отражалось не больш
е эмоций, чем у отцов-основателей, высеченных из камня на горе Рашмор.
Я заказал двойной "Джек Дэниеле" со льдом и попивал его мелкими глотками. О
фициантка положила меню рядом со мной. Я кинул взгляд на часы Ц был уже по
чти час.
Аппетит исчез напрочь.
Ц Начну с креветок, Ц решил я, Ц потом бифштекс средней прожарки. Запеч
енный картофель со шпинатом. Слоеный пирог с земляникой и кофе.
Ц Какой-нибудь салат, сэр?
Ц Ах да, конечно, салат. С соусом из сыра "Рокфор". После креветок и перед би
фштексом.
Ц Эй, парень, Ц весело сказал Фишер, Ц должно быть, Акерман морит тебя г
олодом.
Ц Привычка с Испании, Ц объяснил я. Ц Самый обильный прием пищи Ц в сер
едине дня, как раз перед тестом на детекторе лжи.
Все рассмеялись, и даже Хэрольд Макгро улыбнулся. Я принялся за креветок,
потом за салат, тщательно разжевывая каждый листик. Где-то на половине би
фштекса и запеченного картофеля я почувствовал, как пища бодро устремил
ась вверх по пищеводу. Пришлось прекратить процесс собственной фарширо
вки, окунувшись в пространные размышления о художественном рынке Нью-Йо
рка и выставке Эдит два года назад в Галерее избранных художников, после
чего я произнес вдохновенную речь о том, как это тяжело Ц быть художнико
м, женой и матерью.
Ц И если эти картины не будут лететь со мной в одном самолете на Ибицу...
Ц Я выразительно чиркнул рукой по шее, задев больной палец.
Где-то на середине земляничного пирога Шелтон посмотрел на часы и воскл
икнул:
Ц Бог мой, уже пятнадцать минут третьего! Нас ждут наверху. Ланч как-то за
тянулся, Ц добавил он озадаченно.
Пока лифт поднимался на тридцать второй этаж, все мне улыбались. "Славный
малый, Ц было написано на их лицах. Ц Ты же не подведешь нас. Мы им покаже
м". Да, подумалось мне, можем и показать. Я выжал в ответ пару худосочных улы
бок.
Ц Джентльмены, Ц начал я, Ц есть кое-что, о чем я непременно хотел бы вам
сказать до того, как пройду тест на детекторе лжи. Парни, я аферист, а все вы
идиоты. Никаких встреч с Ховардом Хьюзом не существует. Мы с Ричардом Сас
киндом, моим исследователем, сами написали эту автобиографию. Ваши деньг
и в данный момент лежат на номерном счете в Швейцарской банковской корпо
рации в Цюрихе на имя Ханны Розенкранц. Вложены в ценные бумаги Ай-Би-Эм, "А
пджон", "Ксерокс", "Тексас галф" и других компаний. По очевидным причинам, акц
ии "Макгро-Хилл" мы приобретать не стали.
Ц Ты что-то сказал? Ц спросил меня Фишер.
До него донеслось мое бормотание сквозь крепко сжатые губы.
Ц Да, мне надо добраться до аэропорта к пяти часам. Как долго обычно пров
одится процедура?
Ц Никогда не проходил, Ц признался Фишер. Ц Я выясню.
Маккалох и Билл Ламберт из "Тайм" ждали нас в приемной офиса Хэрольда. С ни
ми был невысокий темноволосый человек примерно тридцати лет, державший
ся очень напряженно. В руках у него был большой портфель. Шелтон, Хэрольд и
Билл Ламберт немедленно проводили его в конференц-зал. Маккалох оттащи
л меня в сторону. Лицо его было чернее тучи.
Ц Какой идиот это придумал? Ц гневно спросил он.
Ц Как тебе сказать... Фрэнк, это долгая история.
Ц Знаешь что? Ц прошипел он. Ц Мне все это не нравится. Какого черта, они
думают, Фрэнк Маккалох хуже какого-то детектора лжи?
Я вдруг понял, что он имел в виду. Он злился не на меня. Ему было обидно. Я соб
рался с мыслями и быстро сообразил, как исправить положение.
Ц На самом деле, это моя вина, Ц извинился я. Ц Никто не сомневается в тв
оих словах, Фрэнк. Они знают, что ты сказал правду. Я сам себя в это втянул, м
ожно сказать, добровольно вызвался.
Ц О, ну тогда все в порядке. Я боялся, что они не доверяют мне по каким-то св
оим причинам. Ц Он немного успокоился. Ц Кажется, я становлюсь параноик
ом.
Ц Мы все тут немного не в себе, Ц объяснил я. Ц Прикосновение Хьюза.
Маккалох ушел в другую комнату, чтобы переговорить с невысоким брюнетом
, которого я заметил, как только вошел в комнату. Его звали Руди Капуто, экс
перт из "Берне эдженси". Пока он готовил кабинет к процедуре, я переговорил
с Марти Акерманом и Фостином Джеле, а потом прошел в комнату.
Нас оставили наедине. Капуто устроился перед небольшой стопкой бумаг.
Ц Это очень просто, Ц сказал он, Ц вам совершенно не о чем беспокоиться.

Ц Надеюсь, потому что мне нужно успеть на самолет. Они вам об этом сказал
и?
Он кивнул и начал задавать самые разные вопросы Ц от того, как правильно
произносилось мое имя, до деталей моих встреч с Хьюзом. Он был точен, добро
желателен, хотя временами выглядел несколько смущенным. Он заполнил ста
ндартную формулу заключения, которую я должен был подписать, дабы завери
ть общественность, что тест проведен по моему согласию. В чистой строке, о
тведенной под мое имя, он напечатал "Клиффорд Майкл Холмс". Когда я указал
на ошибку, специалист покраснел и заполнил вторую форму, на этот раз прав
ильно.
Я чувствовал себя так, будто пробежал несколько километров. Сердце билос
ь в горле, хотелось пить, как никогда в жизни. Это невозможно, понял я. Я не с
могу пройти чертов тест, конец всему. Когда я задал вопрос, мой собственны
й голос, казалось, доносился откуда-то издалека, словно прятался в дальне
м углу комнаты, пытаясь сделаться неслышимым:
Ц Когда вы узнаете результаты?
Ц Предварительный отчет? Почти сразу же. Это, конечно, письменный отчет,
но он займет совсем немного времени.
Ц Как эта штука работает? Вам дозволено раскрывать подобную информацию
?
Он еще не открыл свой портфель, в котором, как я подозревал, находились дья
вольские пыточные инструменты.
Ц Измеряет всякие разные вещи. Потоотделение, ритм дыхания, мудрит с кро
вяным давлением Ц проверяет артерии. Это старое мастерство, Ц объясни
л он. Ц Разработки начались в Китае. Там считали, что, если человек лжет, сл
изистая во рту сохнет, поэтому подозреваемого заставляли держать во рту
рис.
Ц Мой рот уже сух, как пустыня Сахара, а я ведь не сказал ни слова.
Мне конец, я был в этом уверен. Когда все закончится, когда официально огла
сят результаты, я скажу правду. А что еще мне остается? Но я должен был пред
принять последнюю попытку.
Капуто наконец открыл свой портфель и выложил на стол его содержимое. На
дел мне на руку манжету, похожую на ту, что используют при измерении давле
ния, туго затянул на груди какую-то цепочку. К указательному и среднему па
льцам левой руки прицепил электроды. На вопросы, как он объяснил, нужно от
вечать просто "да" или "нет". Я сел в кресло, спиной к Капуто. Я не мог его видет
ь и понятия не имел, что он там делает. Он просто ждал чего-то и молчал Ц го
товился, наверное, сделать из меня желе еще до того, как мы начали, Ц пока я
пялился на стену, с каждой секундой все отчетливее чувствуя, как яростно
и сильно бьется мое сердце. В голове сами собой стали подбираться ответы
на небольшой список вопросов. Я встречался с Ховардом Хьюзом. Меня зовут
Клиффорд Ирвинг. Я отдал все деньги человеку, которого знаю под именем Хо
вард Хьюз. Я родился в Афганистане, в городе Кабуле. Я встречался с Ховардо
м Хьюзом. Меня зовут Клиффорд Холмс.
Внезапно Капуто спросил:
Ц Вас зовут Клиффорд Ирвинг?
Я тотчас же подумал: "Клиффорд Холмс" Ц и ответил:
Ц Да.
Сердце от неожиданности так стукнулось о ребра, что едва не выкинуло мен
я из кресла.
Ц Вы взяли что-нибудь из тех денег, которые предназначались Хьюзу?
Ц Нет.
За первым ударом сердца последовал второй, помягче, Ц как раз после вопр
оса о деньгах.
Ц Действовали ли вы в сговоре с кем-то еще, чтобы обмануть компанию "Макг
ро-Хилл" и выманить из нее деньги?
Ц Нет, Ц ответил я и практически в это поверил. Если бы не ремни, удержива
вшие меня в кресле, то мое тело уже валялось бы на полу.
Он задал еще три вопроса такого же характера и затем сказал:
Ц Вот и все.
Ц Спасибо, Ц промямлил я и, стараясь не смотреть специалисту в глаза, по
шатываясь, вышел из комнаты.
Фишер, Джеле, Ламберт и Марти Акерман сидели в соседнем кабинете, замерев
в ожидании.
Ц Боже мой, Ц прошептал я Марти, Ц это бесчеловечно...
Минутой позже вслед за мной вышел и Капуто. Я повернулся к нему одновреме
нно со всеми остальными. Тот пожал плечами.
Ц Прошу прощения, Ц произнес он, Ц результаты получились достаточно н
епоследовательными. Скорее всего, виновата некоторая нехватка времени.
Но я пришлю письменное заключение.
Ц Можешь не сомневаться, я обязательно сделаю копию, Ц сказал я Джеле.
Ц И спасибо за опыт. Мне нужно бежать, самолет улетит без меня и без карти
н.
Мне пришлось упаковывать вещи и затем еще ждать пятнадцать минут такси н
а Парк-авеню. Был самый час пик. Когда я добрался до аэропорта Кеннеди, пос
адка на самолет на Мадрид уже приближалась к концу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49