А-П

П-Я

 


Лириэль приняла его насмешку с улыбкой, и была более чем согласна законч
ить разговор. Атмосфера между ними разрядилась, и этого, пока, было достат
очно. Впереди ожидали серьезные испытания и она не могла себе позволить
отвлекаться на вещи, которых не могла надеяться понять. Ей без того уже хв
атало беспокойных переживаний.
Поскольку Лириэль приняла возможность того, что она никогда не вернет се
бе силы дроу. Каждую ночь, когда они останавливались, чтобы дать передохн
уть лошадям, она упрашивала Федора практиковаться с ней на мечах. Ниссти
р оставил ей только немагическое оружие Ц несколько ножей и длинный кин
жал, который она взяла у наги Ц и она решила овладеть ими насколько возмо
жно. День за днем росла ее сила и мастерство, и неумелое владение мечом изб
алованной принцессы начинало превращаться в яростное искусство дроу. Л
ириэль планировала продолжать карьеру мага; сокровища наги позволят за
купить все необходимые принадлежности и книги на рынках Скуллпорта. Со в
ременем, она возможно достигнет уровня не уступающего магии, которой она
владела когда-то. До того, ей надо выжить.
Но лишь когда они достигли Вотердипа Лириэль поняла, что не растеряла вс
его наследия дроу, которым обладала. Искусство интриги однажды изученно
е забывается небыстро.
Они приблизились к городу с севера, осторожно проезжая среди пашен, избе
гая широких дорог. Наконец вдали завиднелись высокие башни, поднимающие
ся над широкими зелеными полями. Поторопив усталых лошадей, они наконец
остановились на маленьком, поросшем лесом холме.
Перед ними, возвышаясь на широкой равнине, между несколькими оживленным
и торговыми путями, раскинулся Ватердип, Город Роскоши. Широкая улыбка о
светила лицо дроу, она раскинула руки, будто желая собрать все это в объят
ия.
Как прекрасен он был, город примостившийся между морем и небом! В воздухе
носился восхитительный соленый привкус и низкий, беспокойный рокот, кот
орый мог быть только голосом моря. Сам город был больше Мензоберранзана
и кипел жизнью. Повозки и лошади везли неубывающий поток людей сквозь во
рота. Руки Лириэль опустились.
«Ворота», пробормотала она, мгновенно осознав проблему.
«Все входящие должны пройти мимо стражников», задумчиво добавил Федор, п
окосившись на свою спутницу. Даже с капюшоном и перчатками, она не смогла
бы выдать себя за человека без помощи магии. А все ее заклинания были уже р
астрачены.
Прикусив губу, дроу обратила внимание на городские стены. Должно же быть
слабое место, какой-то способ пробраться в город незамеченной. Но нет, сте
ны были высокими и толстыми, а окружающая равнина не позволяла надеяться
на укрытие. Потом она обдумала, нельзя ли использовать для этой цели торг
овые караваны. Не получится, Ц стража тщательно обыскивала каждую пово
зку.
Тихо выругавшись, Лириэль перевела взгляд на равнину. Она была гладкой и
травянистой, с редкими скоплениями зарослей или нескольких дающих тень
деревьев. Кроме того, на ней было разбито несколько павильонов: шатров из
пестрой ткани, украшенных сложными гербами. Между шатрами бродило множе
ство людей, одетых в яркие шелка, дорогие шкуры и драгоценности. Весенний
ветерок доносил аромат пищи, звуки музыки и веселья. Богатые бездельники
, наслаждающиеся отдыхом на фоне природы, заключила Лириэль.
Затем музыка сменилась, перейдя в спокойный, размеренный ритм. Глаза Лир
иэль сузились. Она отметила ошеломляющее разнообразие человеческих ко
стюмов Ц некоторые из которых были тронуты магией Ц и то, как танцующие
прогуливались мимо убранного цветами помоста. Наконец на ее губах медле
нно появилась улыбка. У темных эльфов был похожий обычай: формальные тан
цы, известные как иллиитри. В большинстве случаев, они представляли из се
бя политические события, связанные с опасностью и множеством ньюансов п
озиций, но изредка такие танцы были предлогом для соперничества в менее
смертельных путях: богатство, красота и изобретательность, проявлявшая
ся в хитрых переодеваниях и экстравагантных костюмах.
Неожиданно Лириэль поняла, как попасть в город.
Дроу дождалась момента, когда мужчина и женщина, хихикающие над каким-то
навеянным вином проявлением остроумия, шатаясь направились в укромные
заросли у основания холма. Женщина была невысокой и стройной, одетой в об
легающую накидку из белого шелка. Немного сбившееся с места произведени
е искусства на ее голове изображало уши, гриву и рог единорога.
«Подожди здесь», бросила Федору Лириэль.
Прежде чем рашеми успел ответить, она скользнула с лошади и бесшумно нап
равилась вниз по холму. Федор услышал несколько приглушенных ударов. Пос
ле недолгого молчания вновь объявилась дроу, с видом победительницы дер
жавшая в руках сияющий шелк.
Федор подозрительно уставился на нее. «Ты ведь…»
«Не убила их?» весело закончила она. «Смысла нет! Эти двое еле держались на
ногах; понадобилось только чуть-чуть подтолкнуть. Когда они проснутся, г
олова у них будет болеть в основном от собственной несдержанности. И я ос
тавила немного монет взамен», добавила она серьезнее. «Почему-то мне пок
азалось, ты не отнесешься спокойно к маленькому безвредному воровству».

Дроу быстро освободилась от своих запыленных путешествием одежд и пере
оделась в раздобытую накидку. Потом расчесала волосы, позволив им свобод
но спадать на обнаженные плечи и повесила на шею медальон с пауком в янта
ре. Подавив сопротивление Федора, она вручила ему «позаимствованный» ха
лат Ц со следами травы, но тем не менее роскошный Ц и заставила одеть его
прямо поверх всего прочего. Потом взяла отрезок красного шелка, обернул
а на его голове на манер тюрбана и закрепила заколкой с драгоценным камн
ем.
«Ну вот», сказала она удовлетворенно. «Именно так все и выглядело на том м
ужчине. Понятия не имею, что это должно изображать, но полагаю люди поймут
».
«Ты собираешься присоединиться к маскараду, и проскочить в город вместе
с прочими», сообразил он. «Но кого ты будешь изображать?»
Лириэль лукаво улыбнулась. «Дроу, конечно. Весьма экзотический костюм. И
полностью достоверный!» добавила она иронично.
Понимание отразилось в его глазах, а потом насмешливое восхищение. Обмен
явшись заговорщическими улыбками, они спустились с холма, присоединивш
ись к веселящимся.
Следующий час Лириэль танцевала, потягивала вино, выслушивала глупые ко
мплименты по поводу ее «костюма», и изумленно наблюдала за Федором. Он вл
ился в пеструю компанию с легкостью меча входящего в ножны: смеялся, пил и
рассказывал истории. Очень скоро вокруг него собралась группа юных арис
тократов, каждый из которых старался превзойти прочих в описании собств
енных подвигов. Федор пустил по кругу свою флягу с огненным вином, и внима
тельно прислуживался к их вранью. Дроу услышала произнесенное шепотом с
лово «Скуллпорт», и все поняла. Ее план позволит им войти в Ватердип, но Фе
дор уже готовился к предстоящему пути.
Кто-то сзади откинул в сторону ее волосы, и поцеловал ее в шею. Она инстинк
тивно развернулась и зарычала.
Высокий мужчина с серыми глазами и пшеничного цвета волосами отступил н
а шаг, будто ошеломленный ее резкой реакцией. Лириэль узнала в нем одного
из аристократов, обменивавшихся историями с Федором. Хотя стоял он пошат
ываясь, и почти пустой кубок в руках красноречиво свидетельствовал, что
он уже успел серьезно приложиться к питью, проницательное выражение его
глаз Лириэль заметила и встревожилась. Затем острый взгляд расслабился,
и молодой человек ослепительно улыбнулся ей.
«О, вижу. Ты выдерживаешь роль», он поднял ладонь якобы защищаясь и притво
рно поклонился. «Должен сказать, Галинда, в этот раз ты превзошла себя. Вел
иколепный костюм! Но разве ты не должна носить какое-нибудь жуткое оружи
е для полного реализма Ц бич или что-то подобное?»
Впервые в жизни Лириэль позавидовала высшим жрицам с их змееголовыми би
чами. Она оскалила зубы изображая улыбку. «Проблема с бичами в том, что они
никогда не оказываются под рукой, когда действительно нужны», нежным го
лоском объяснила она.
Человек откинул голову и засмеялся. «Как верно! Я и сам часто думал точь-в-
точь тоже самое».
Его взгляд был комичным и добродушным, а смех заразительным. Раздражение
Лириэль неожиданно улеглось. Она совершенно искренне улыбнулась, и оцен
ивающе оглядела красавца.
Федор избрал именно этот момент чтобы появиться рядом. Вновь дроу успела
заметить искорку проницательного ума в серых глазах незнакомца, быстро
смерившего взглядом рашеми. Прежде чем кто-то из них успел вставить слов
о, здорово подвыпившая женщина с ярко-красными волосами и более чем откр
ытым вырезом ухватилась за руку молодого человека.
«Вот ты где, Дан», протянула она. «Я тебя повсюду ищу!»
«Уже наш танец?» рассеяно осведомился он.
Красноголовая улыбнулась не хуже оголодавшего тролля. «А у тебя на уме е
сть что-то… интереснее?»
Приглашение было грубым и откровенным, и завладело его вниманием. Он взя
л ладонь женщины и низко поклонился. «Мирна, дорогая моя, флар Лолт ссинсс
рикла, воскликнул он с энтузиазмом, и галантно поцеловал ее пальцы.
Лириэль прыснула. Когда Лолт захихикает, сказал он в ответ любвеобильной
женщине Ц едва ли комплимент, в чем явно уверилась жеманничающая раскр
асневшаяся дурочка. О да, он умен!
Смех Лириэль резко оборвался. Слишком умен.
Тремя словами, произнесенными на дроу со странным акцентом, светловолос
ый сказал многое и намекнул еще больше. Он знал, кто она, и дал ей понять это
. Он так же проверил ее, и не только простейшей проверкой на узнавание фраз
ы языка дроу. Кощунственная шуточка заставила бы скривиться истинно вер
ующую служительницу Лолт. Хотя Лириэль решила, что ее веселье послужило
ей хорошей рекомендацией, она злилась на себя за то, что попала в многоуро
вневую ловушку человека. Она просто не ожидала такой тонкости среди этог
о прямолинейного народа. И где во имя Девяти Адов человек научился неско
льким словам на дроу?
Федор, чувствуя ее беспокойство, успокаивающе обнял ее рукой за талию. «М
оя леди?» осведомился он, вызывающе глядя на незнакомца. «Все ли хорошо?»

Тот вновь чарующе улыбнулся настороженной дроу и ее явному защитнику. «В
се хорошо, друг. Чудесную историю рассказал нам Регнет, правда? Самое удив
ительное, большая часть ее действительно правда! И, рискуя повториться, Г
алинда, этот костюм лучший из всех, что у тебя когда-либо были. Немного бес
покоит поначалу, правда, но образ Темной Девы тебе подходит. Ну что же, нас
лаждайтесь праздником».
С этими загадочными словами человек растворился в толпе, не без усилий н
о твердо направляя красноволосую женщину к кругу танцоров, прочь от уеди
ненных шатров, которым она явно отдавала предпочтение. Но Лириэль услыша
ла сообщение в его прощальных словах, со всеми слоями его значения. Напря
жение оставило ее, и она успокоилась, опираясь на сильную руку Федора.
Служанка в свободном облачении и прической «под медузу» прошла мимо с по
дносом даров моря. Неожиданно, Лириэль почувствовала страшный голод. Она
ухватила несколько кусочков кальмара, и уже жуя вгляделась в удалявшуюс
я спину их недавнего собеседника.
«Знаешь», решила она, «Думаю, я могла бы жить в этом городе».
Крысы, целая стая, царапали Лириэль крохотными цепкими лапками. Дроу пин
ком отбросила нескольких и спрыгнула со своего узкого каменного насест
а в глубокую, по пояс, воду. Жуткая вонь заставила ее задержать дыхание и т
олько с трудом она удержалась от того, чтобы метнуть несколько ножей в пи
щащих грызунов, вынудивших ее погрузиться в эту клоаку. Но какой смысл те
рять оружие в воде и грязи канализации Ватердипа?
«Это была не самая лучшая твоя идея», пожаловалась она Федору.
Рашеми не обернулся. Он ровным шагом двигался вперед, окруженный кругом
света от факела. «В рассказе Регнета упоминался именно такой путь. Возмо
жно это и не самая удобная дорога в Скуллпорт, зато по ней дроу может пройт
и не привлекая внимания».
Лириэль бросила ему в спину убийственный взгляд. «Ну конечно! Я выгляжу п
рямо как дома в любой выгребной яме! Ни один встречный не посмотрит на мен
я второй раз!»
«Ну же, вороненок», весело возразил он. «Где твоя любовь к приключениям?»

Ответом ему послужила непереводимая идиома на дроу. Суть ее, однако, раше
ми уловил, и быстро отодвинулся еще на несколько шагов от своей рассерже
нной спутницы.
Что-то без предупреждения ухватило Лириэль за ногу, утянув ее под воду. Не
видимое существо затащило ее, яростно отбивающуюся, к дыре в полу тоннел
я, и вместе с добычей погрузилось в глубину.
Лириэль сумела дотянуться до кинжала и отчаянно ударила по схватившей е
е конечности. Другая, такая же рука обернулась вокруг нее. Дроу поняла при
роду нападающего, и замерла. Ее легкие горели требуя воздух, но она застав
ила себя оставаться недвижной, позволяя существу подтянуть ее поближе. С
квозь еле прозрачную воду она увидела круглые глаза и клюв гигантского к
альмара. Когда он оказался на расстоянии руки, она со всей силы рубанула е
го по глазам. Кальмар мгновенно отпустил чересчур опасный «обед», и окут
ал воду черным покрывалом, прикрывающим его бегство.
Добравшись до поверхности, Лириэль с благодарностью глубоко вдохнула в
онючий воздух. Она заковыляла из воды, на карниз образованный неровными
каменными блоками канализационной стены. Кусок щупальца, перерезанный,
но все еще содрогающийся, обхватывал ее голень.
«Думаю, я ела твоих родственников на карнавале», зло пробормотала дроу. О
на ухватила щупальце за кончик и развернула его. Внутреннюю сторону покр
ывали присоски и кровь, вытекшая из нескольких небольших округлых порез
ов на ее ноге. Сжав зубы, Лириэль одним движением сорвала щупальце. Боль ок
азалась куда больше, чем она ожидала, и она не смогла удержать стон.
Наконец-то Федор обернулся через плечо. «Не стоит так шуметь», предупред
ил он. «Неизвестно, на что тут можно наткнуться».
Лириэль прыгнула обратно в воду и зашлепала вслед за Федором, развлекаяс
ь тем, что представляла в мыслях как оборачивает обрубок щупальца ему во
круг шеи.
Лунный свет, столь же прекрасный сколь и невероятный в таком месте, неожи
данно появился перед ними, разворачиваясь серебристой тканью над мутны
ми водами. Федор отпрянул от неожиданности, но дроу, куда более искушенна
я в вопросах магии, бесцеремонно втолкнула его в портал.
Они появились из врат на берегу широкой подземной реки. Слабое свечение
грибов освещало пещеру и находившийся в ней город, вырезанный в камне. Го
род, несомненно, принадлежал дроу; меньше Мензоберранзана, его не украша
ли магические огни, но для глаз Лириэль он был не менее прекрасен.
«Что это за место?» прошептал Федор.
«Это Променада Эйлистраи», ответил низкий мелодичный голос за их спинам
и, «и мы вас ждали».
Обернувшись, они увидели прекрасную женщину дроу, ростом превосходившу
ю даже Федора, с серебряными глазами и волосами как лунные пряди. По сторо
нам ее стояли еще дроу, в кольчугах и вооруженные мечами и длинными лукам
и.
Рука Федора инстинктивно потянулась к мечу. К его удивлению, Лириэль вос
торженно вскрикнула, и кинулась к говорившей. Не заботясь о собственной
изящной одежде, эльфийка обняла вымазанную девушку как сестру.
«Килуэ! Как ты узнала о нас так быстро?»
«Слово о вашем появлении донесли до нас Арфисты».
Лириэль озадаченно отодвинулась. Она подозревала, что светловолосый че
ловек со смеющимися серыми глазами и острым умом как-то сообщил о них пос
ледователям Эйлистраи. Он даже намекнул на это, упомянув в разговоре Тем
ную Деву, но слова Килуэ о музыкантах были ей непонятны.
«Арфисты?» повторила Лириэль. «А какое отношение ко всему этому могут им
еть играющие на арфах?»
«Многие разделяют это мнение», спокойно ответила старшая женщина. «Но эт
а история достаточно необычна, чтобы пересказывать ее. Не каждый день др
оу входит в Ватердип, ища дорогу в Скуллпорт, да еще в сопровождении челов
ека несущего флягу джуилда и говорящего с акцентом Рашемена. Ты, видимо, Ф
едор. Лириэль говорила о тебе. Я Килуэ Веладорн, жрица Эйлистраи. Мы служим
Темной Деве, богине песен и лунного света, и ее именем предлагаем помощь в
сем, кто в ней нуждается».
Юноша опустился на одно колено перед величественной дроу. «В Рашемене сл
ышали о Темной Деве. И, мне кажется, я видел вас прежде, Леди», медленно прои
знес он; затем, вспомнив необыкновенный рост виденной им женщины, добави
л, «или кого-то очень на вас похожего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40