А-П

П-Я

 

Тот факт,
что она все еще живая сидела в этом кресле после выслушивания четырех ча
сов бессвязных разглагольствований и обличений, доказывал это со всей о
чевидностью.
К ее изумлению, прочие ученицы были действительно взволнованы лекцией. Ш
епотки возбужденного одобрения и возгласы «Хвала Лолт!» наполняли зал. В
озможно, они просто лучше притворяются. Лириэль сомневалась в этом, но да
же если и так, она не собиралась совершенствовать свое лицедейское масте
рство, вливаясь в общий хор. Она сумела проглотить все саркастические ко
мментарии, приходившие ей на ум, и это само по себе было искренней данью Ло
лт. Подобное самоограничение было болезненно чуждым для Лириэль.
И все же, Академия оказалась не столь страшным местом, как она боялась. Ей
позволили взять часть пожитков попроще из дома, и она получила неогранич
енный доступ к великолепной библиотеке Арах-Тинилит, содержавшей множе
ство книг и свитков с заклинаниями. Она также жаждала погрузиться и в маг
ическую сокровищницу Сорцере, но ей хватило рассудительности оставить
это на будущее. Не считая лекций вроде той, на которой она томилась сейчас
, Лириэль находила уроки захватывающими. Жреческая магия интриговала ее
, и сразу стало понятно, что она значительно превосходит других учениц в с
воем классе. Сами заклинания были очень похожи на те, что она сплетала в пе
рвые несколько лет обучения магии, с одним существенным отличием: их усп
ех зависел от благоволения Лолт.
Лириэль слышала имя Лолт всю свою жизнь, но Паучья Королева никогда не бы
ла реальна для нее. Первое же сотворенное жреческое заклинание полность
ю изменило эту ситуацию. Юная дроу годами использовала волшебство, черпа
я силы в собственном врожденном даре и разуме, способном объять сложные
заклинания. Упорным трудом, хорошим обучением и щедрыми тратами на книги
и компоненты заклинаний, она превратила себя в мага немалых возможносте
й. Но теперь, обратившись к магии жриц, она воззвала к Лолт, Ц и богиня отве
тила.
Этот момент стал посвящением для Лириэль. Девушка не привыкла зависеть о
т кого-либо, и с детства поняла, что полагаться она ни на кого и не может. Он
а принимала то, что ей предлагалось, но во всем, что действительно имело зн
ачение, она шла по жизни в одиночестве, и знала это. И теперь неожиданно ее
услышала богиня!
Лириэль отлично знала репутацию Лолт, и судьбу тех, кого Леди Хаоса лишил
а своего расположения. Возможно, когда-нибудь гнев Лолт обратится и на не
е. Но сейчас Лириэль чувствовала благодарность, даже привязанность к Пау
чьей Королеве. Предательство, если таковое случится, не станет в ее жизни
первым. Так что Лириэль беззвучно вознесла благодарственную молитву, и п
остаралась отключиться от пронзительного голоса учительницы. Лолт уви
дит ее сердце, и поймет.
Наконец лекция подошла к концу. Ничто столь удручающее не может длиться
вечно, хмуро подумала Лириэль. Она выскочила из зала с не слишком благово
спитанной поспешностью. Следующий урок ей куда больше по вкусу: изучение
Нижних Планов. Пусть она не может странствовать в Подземье или гулять по
городу в сопровождении приятелей, но она учится глядеть в иные миры. Это м
ногообещающе!
Лириэль поклялась себе, что сможет путешествовать по Планам в течении го
да. Ей предстояло еще многому научиться прежде, но учеба была частью путе
шествия.
Так что, пока ее одноклассницы направились на обед, Лириэль помчалась в с
вою комнату, взять свои свитки и зрительную чашу. Последняя была вполне с
тандартной выделки, округлая, черная и абсолютно гладкая, и таковой и ост
анется, пока Лириэль не добудет другую, более соответствующую ее вкусам.
В Многолюдном районе есть один искусник, который сможет вырезать чашу из
единого куска обсидиана, и установит ее в серебряную подставку, украшен
ную рунами и картинами, славящими Лолт. На мгновение Лириэль задумалась,
что будет, если она оставит такую чашу в логове Зз'Пзоры, наполнив ее магие
й Подземья. Она восхищенно размышляла, каких существ она сможет вызвать
тогда, и что за веселые проказы они сотворят вместе!
Лириэль заметила разбитую дверь, и радостное настроение испарилась как
рассеявшийся магический огонь. Она осторожно приблизилась, готовая окр
ужить сферой темноты любого, кого она может встретить. Это замедлит приш
ельца, и даст ей мгновение на раздумье. Хотя философия «Убивай всех, а Лолт
потом разберется» неплохо работала в мире в целом, в Академии была собст
венная иерархия и до сих пор не до конца ясная ей паутина интриг. Не слишко
м мудрым будет, например, атаковать посланную обыскать ее комнату по при
казу Госпожи Зелд.
Лириэль не пришлось прибегать к силе, поскольку комната оказалась пусто
й. Слабый, но несомненный запашок в воздухе заставил ее ухмыльнуться. Про
йдет, возможно, несколько дней, прежде чем Шакти Ханзрин сообразит, что ис
точником вони является она сама. Благодаря специально сплетенному закл
ятию, злобная самка рота будет источать аромат навоза сквозь поры, пока Л
ириэль не устанет от игры и не разрушит заклинание. А пока невидимый хвос
т позволял ей таким оригинальным способом отслеживать присутствие жри
цы.
Прежде всего, Лириэль проверила сундук с книгами. К ее облегчению, замок н
е потревожили. Шакти больше заинтересовал ее гардероб. В голове Лириэль
возникла картинка тучной жрицы, расхаживающей в каком-нибудь из особо о
ткровенных нарядов, и она громко расхохоталась.
Оборвав смех, она обследовала повреждения. Вообще говоря, она должна был
а сообщить Госпоже Зелд об этом вторжении, и предоставить Академии занят
ься восстановлением двери. Однако это наверняка приведет к расследован
ию, а некоторые вещи лучше держать в тени. Даже пожелай она пожаловаться н
а Шакти, это могло бы привести к слишком серьезному интересу к ее собстве
нным недавним деяниям. Нет, был способ получше.
Лириэль быстро спустилась вниз, к кухням. Проходя по нижним уровням, она р
азмышляла над потоком своих недавних проделок. Краем разума, Лириэль осо
знавала, что она получала множество привилегий и поблажек, что она вела ж
изнь абсолютно непохожую на ту, что знали большинство дроу Мензоберранз
ана. Но зачарованное существование окончилось, и ее проказы были последн
ей Ц и без сомнения опасной Ц попыткой отрицать эту реальность. Открыт
ая атака Шакти говорила, что она зашла слишком далеко. Лириэль не собирал
ась начинать войну, и она решила, что в будущем будет действовать с больше
й осторожностью. Она видела статуи во дворе Академии Ц все, что осталось
от провинившихся студентов, Ц и не желала окончить так же.
Время обеда прошло, на кухнях было тихо. Здесь, по локоть в огромном котле
мыльной воды, стояла женщина-огр. Вдвое больше по размеру тонких дроу, она
, казалось, создана чтобы вызывать окрашенную страхом ненависть. Мышцы и
грали под кожей, клыки выдавались из нижней челюсти. На лице ее была злая г
римаса. Одетая только в кожаный фартук, она атаковала горшки с яростью, на
водившей на мысли о смертельной вендетте с грязью.
Подносы нарезанной сырой рыбы лежали на ближайшем столе, ожидая пряност
ей, с которыми рыбу подадут на ужин. Дроу выхватила аппетитный кусочек и к
инула в рот, потом дружески улыбнулась огру.
«Чиранк, для тебя есть новая работа».
Лицо женщины озарилось. «Если Чиранк делает работу, что ты даешь сейчас?»
сказала она низким рыком.
Лириэль показала ей большую золотую монету. Огра взяла ее мыльной лапой,
и с силой прикусила. С удовольствием посмотрев на глубокие следы клыков,
она счастливо заворчала.
Видя, что сделка заключена, дроу шагнула вперед. «Помнишь где моя комната?
…Хорошо. Там было нечто вроде схватки, и мне нужно чтобы кто-нибудь быстре
нько подчистил мусор».
«Много крови? Трупы дроу?» обнадежено осведомилась Чиранк.
«Не в этот раз», сухо ответила эльфийка. «Все что нужно это небольшая убор
ка. Да, и еще решить небольшую проблему с пропавшей дверью».
«Чиранк не брала», защищающимся тоном возразила огра.
«Конечно нет. Но ты могла бы, если пожелала?»
Огра пожала плечами, глядя насторожено.
Лириэль подошла еще на шаг. «Помнишь комнату, куда ты заносила навоз рота?
Я хочу, чтобы ты пошла туда, украла дверь и подвесила ее на место моей. Да, и
замок надо будет поменять».
«Трудно», начала торговаться Чиранк.
Эльфийка показала еще две монеты. «Ты и я, мы обе знаем, что ты вскрываешь з
амки быстрее любого халфлинга. Никто тебя не увидит, обещаю».
«Ты сделаешь Чиранк как дроу опять?» спросила огра со смесью страха и вос
хищения.
Лириэль задумалась. Идея была неплоха. Хотя Чиранк была рабыней и вполне
могла оказаться у комнат студентов по какому-либо поручению, ее присутс
твие могло привлечь нежелательное внимание. Так что Лириэль быстро сотв
орила иллюзию, сделав из громадного огра женщину дроу, одетую в развеваю
щихся одеяниях высшей жрицы. Дроу поджала губы, осматривая свое творение
.
«Возьми эту ложку», попросила она, указывая на длинный черпак, обсыхавши
й на стойке.
Когда огра выполнила указание, Лириэль применила заклинание для создан
ия второй иллюзии. Эта получилась особенно жуткой, с четырьмя сердито из
вивавшимися головами, и рукоятью из черной кости. Огра завопила и вырони
ла бич. Он упал на пол с металлическим звоном.
«Слышала? Всего лишь черпак», успокоила Лириэль. «Если ты будешь держать
его и идти побыстрее, никто не будет оставаться рядом с тобой так долго, чт
обы понять, что не знает твоего лица».
Рассуждение дроу было разумным. Все в Академии, от нижайших рабов до стар
ших студентов, старались держаться подальше от злобных высших жриц и их
бичей. Чиранк наклонилась, и осторожно подняла извивающийся бич. Она нес
колько раз ударила им о котел, чтобы увериться, что это действительно все
го лишь безобидная ложка. Наконец она кивнула, явно впечатленная.
«У тебя есть магия, зачем нужна Чиранк?» не без логики спросила огра. «Эта
дроу Шакти бояться тебя, если такую магию ты делать».
«Скажем так, я предпочитаю не высовываться», сказала Лириэль.
Огра понимающе рыкнула. Она хорошо усвоила мудрость осторожности. И все
же она сделает то, что попросила маленькая дроу, в этот раз и любой другой.
Дроу обращалась с ней как сестра по стае. Они не доверяли друг другу, но де
йствовали вместе для воровства и мщения. Это было настолько похоже на до
м, насколько Чиранк могла рассчитывать до конца жизни. А с золотом, которо
е дала ей эльфийка, Чиранк сможет заполучить нож. Ограм не давали в руки ос
трых предметов любого рода, и по веским причинам. Чиранк была рабыней, и бе
з сомнений проведет остаток дней работая для жриц темных эльфов, но когд
а она умрет, это будет смерть огра, и ее тело окропит кровь многих дроу.
Огра ухмыльнулась столь яростно, что ее клыки пробили магическую иллюзи
ю, сверкнув сквозь ее лицо дроу.
«Время для налета» счастливо прорычала она.

Глава 7. Иные миры

Позднее тем же днем, Лириэль вернулась в восстановленную и убранную комн
ату, чтобы возобновить свои занятия. Она нашла интересный свиток в библи
отеке Арах-Тинилит, с заклинанием, создававшим окно, сквозь которое можн
о было наблюдать за другим Планом. Заклинание было чрезвычайно сложным,
оно потребует от нее напряжения всех сил до предела и даже дальше. Лириль
погрузилась в изучение свитка, когда в ворованную дверь тихо постучалис
ь.
Ее концентрация разрушилась, по голове ударила боль. Она яростно выругал
ась, растирая глаза кулаками. Если бы она пыталась сотворить заклинание,
и потеряла сосредоточенность, магическая отдача вполне могла убить ее. К
то был настолько глуп, что потревожил ее в такое время? Час учебы был свяще
нным, жрицы не могли беспокоить друг друга. И все же стук повторился.
Лириэль оттолкнула кресло и побрела к двери. Она наклонилась поближе к щ
ели и прошипела, «Лучше бы дело стоило той боли, которую я собираюсь причи
нить. Кто там?»
«Это я», пришел приглушенный ответ, знакомым ворчливым голосом мужчины.
«Позволь мне войти, Лириэль, прежде чем кто-то заметит».
«Харза?» пробормотала она, ошеломленная неожиданным визитом учителя. Он
а распахнула дверь, и, схватив мага за рукав, втянула его в комнату.
«Я так рада, что ты пришел! Ты не поверишь, чему я обучаюсь!» закричала она с
частливо. Ее гнев был забыт; теперь, раз уж Харза-кзад здесь, он может помоч
ь ей с новым заклинанием. Она схватила со стола свиток, и махнула им. «Это п
озволит мне видеть другие Планы! Почему мы никогда не изучали такие вещи?
»
«Жрицы получают власть и союзников с Нижних Планов. Как тебе известно, у м
ага другие источники могущества», ответил Харза-кзад, отсутствующе разг
лаживая рукав. «Мы редко призываем услуги демонических существ, а смотре
ть на них на самом деле совсем не интересно».
Лириэль просияла и утонула в кипе подушек. «В любом случае, ты можешь помо
чь мне с изучением этого заклятия. Садись, Харза, и прекрати волноваться. Т
ы меня нервируешь».
Маг махнул головой столь энергично, что тонкие белые пряди волос пришли
в полный беспорядок. «Я не могу оставаться долго. Я только хотел принести
тебе это». Он достал небольшую книгу в темной обложке и вручил ей.
Заинтригованная, Лириэль открыла книгу, и поднесла ее к слабому сиянию с
вечи. На страницах пожелтевшего пергамента были странные руны, угловаты
е как письмена дроу, но проще и грубо нарисованные.
«Что это?»
«Любопытная безделица, на которую я набрел», сказал Харза, торопливо про
говаривая слова, будто хорошо отрепетированные. «Знакомый торговец про
дал мне ящик книг. Некоторые оказались ценными, другие просто интересным
и. Боюсь, эта среди вторых, но я подумал, тебе может понравиться, учитывая т
вою ненасытность».
Лириэль бросила ему дразнящий взгляд. «Ты и половины ее не знаешь».
Маг вздохнул. «Гордость старого дроу Ц причина его падения», сказал он, п
ечально цитируя известное выражение. «Ты ведь никогда не простишь мое не
благоразумие, и не устанешь пытать меня, верно?»
«Наверное, нет», весело согласилась она, и склонилась над своим новым сок
ровищем. Неизвестный язык не был препятствием: простое заклинание превр
атило нацарапанные руны в элегантный текст на дроу. Проглядев несколько
страниц, Лириэль подняла на учителя недоверчивые глаза.
«Эта книга с поверхности!»
«Да, я так и подумал», сказал он, беспокойно поежившись.
«В ней истории о народе, звавшемся Рус, об их героях и богах. И еще что-то о р
унной магии. Что это?»
«Ты знаешь, конечно же, что руны и глифы могут быть зачарованы, и использов
аны для защиты», начал он.
«Да, да», прервала она нетерпеливо. «Но здесь нечто другое. Магия, творимая
с помощью создания новых рун. Как такое может быть?»
«Об этом мне ничего не известно, но звучит слишком легко, чтобы быть доста
точно могущественным», фыркнув, Харза-кзад отбросил эту идею. «Человече
ские маги редко Ц если вообще когда Ц достигают нашего уровня силы. Я бы
не стал тратить время на магическую систему давно исчезнувшей человече
ской культуры. Мне подумалось, что книга может немного облегчить твою то
ску по дальним странствиям, пока ты прикована к Арах-Тинилит». Он пожал пл
ечами. «Похоже, это не столь уж нужно. Я и не думал, что ты будешь изучать ины
е миры так скоро».
Девушка ответила ослепительной и искренней улыбкой. «Все равно, книга чу
десная, я прочту ее от корки до корки. То, что ты принес ее мне уже достаточн
ый дар».
Харза-кзад нервно прочистил горло. «Тогда мне пора возвращаться в Башню
магии Ксорларрин. Если ты не против, я призову тот же портал, что ты исполь
зовала чтобы попасть в мои покои».
«Почему же ты не пришел тем же способом, вместо того чтобы красться по кор
идорам?»
«Я не копировал заклинание из твоей книги. И, несмотря на слухи, я не знал г
де находится твоя комната», ответил он с неожиданной ноткой сухого юмора
. «Без точного мысленного представления места назначения, магическое пу
тешествие опасно и непредсказуемо».
«Это верно. Ты вполне мог оказаться в ванне вместе с Госпожой Зелд», пробо
рмотала она с притворно серьезным лицом.
«Эээ. Ммм. Да.» Маг замешкался, борозды озабоченности на его лице углубили
сь в выражение почти паники. «Если хочешь, я могу сделать врата постоянны
ми, так что ты сможешь входить в Башню как пожелаешь. Тогда я смогу помочь
тебе в занятиях и доставать для тебя припасы и товары». Слова вылетели из
него, и ожидая ответа он переминался с ноги на ногу.
Улыбка Лириэль застыла. Хотя преподнесенный подарок казался достаточн
о искренним, подобная экстраординарная щедрость мага просто звенела фа
льшью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40