А-П

П-Я

 


Откуда бы они ни прилетели, путешествие было не-из легких. На телах змеев
виднелись рубленые и колотые раны. Видимо, некоторые жертвы оказали им с
опротивление. Скорее всего, именно поэтому они остановились отдохнуть, х
отя, если предоставить их самим себе, долго они здесь не задержатся. Бешен
ство погонит их дальше.
Если бы только Уилл мог быть уверен, что они в своем неистовстве помчатся
в нужном направлении, это сильно облегчило бы его задачу. Но поскольку уз
нать этого он никак не мог, не оставалось другого выхода, как снова братьс
я за работу.
Он дождался момента, когда ни один из зеленых не смотрел в его сторону. Тог
да хафлинг приподнялся, раскрутил пращу и метнул один из слепленных из г
рязи шариков. Святая Мать Йондалла, как же больно двигаться! Сдержав стон,
он снова повалился на землю.
Шарик шлепнулся в редкую траву со слабым, более подозрительным шлепком,
чем от простого камня. Зеленые развернулись и ринулись на шум, потом, поры
кивая друг на друга, начали искать, откуда мог прилететь камень.
Уилла это вполне устраивало. Он находился на расстоянии двадцати ярдов.
Но потом самый крупный из драконов вздумал обыскать прилегающий склон. О
н начал отходить от своих спутников и должен был пройти в паре шагов от ло
жбинки, в которой затаился Уилл.
Если только он не ошибся, то должен находиться с подветренной стороны, и к
тому же Уилл натерся соком пахучих листьев, чтобы отбить собственный зап
ах. И все же хафлинг был почти уверен, что, подойдя поближе, зеленый учует е
го гноящуюся рану, увидит его, несмотря на колючие заросли, наконец, прост
о услышит, как колотится его сердце. Но единственное, что он мог сделать,
Ц лежать совершенно неподвижно и надеяться на лучшее. Убежать он наверн
яка не смог бы. Драконы заметят его, пустятся вслед и догонят в считаные се
кунды.
Рогатая, украшенная гребнем голова с раздувающимися ноздрями и мелькаю
щим раздвоенным языком поворачивалась туда-сюда, зеленый уже нависал на
д ним, уже можно было различить отдельные чешуйки на его броне. Они сверка
ли, несмотря на то, что солнце скрылось за тяжелыми серыми облаками, и скла
дывались в замысловатую мозаику желтовато-зеленого, оливкового и изумр
удного цвета, всех неисчислимых оттенков зелени листвы и мхов. Задержав
дыхание, Уилл старался не закашляться от вони едкого яда. Он подумал, что е
сли ему пришла пора помирать, то, по крайней мере, последнее, что он видит в
этой жизни, Ц красиво.
Дракон вытянул шею. В следующее мгновение он заглянет поверх кустов. И ту
т его окликнул один из младших драконов. Большой зеленый легонько пыхнул
ядом, разом расплавив все верхние ветки, повернулся и направился к своим
спутникам.
Уилл подождал, пока дракон не вернется на прежнее место. Потом хафлинг пе
реполз южнее, отыскал новое укромное местечко и метнул еще один шарик из
грязи, заставляя драконов снова кинуться за ним.
Наконец, он решил прекратить опасную игру. Уилл надеялся, что и так подман
ил драконов достаточно близко к своей цели. В любом случае, с помощью одно
го и того же нехитрого трюка ему не удастся долго дурачить даже сумасшед
ших драконов. Стараясь не шуметь, он прокрался вверх по холму, потом вниз п
о противоположному склону, к низине, в которой чернело озеро и расположи
лись храмы в честь злобных богов.
Огры все еще стояли лагерем перед самым грандиозным святилищем. Уилл пои
скал глазами своего пони или лошадь Павела, но не нашел их. Великаны, похож
е, съели бедных животных.
Еще одна неудача. Но какой смысл страдать по этому поводу? Уилл подобралс
я к позеленевшей от времени бронзовой статуе безглазого четверорукого
демона, стоящей на склоне. Скорчившись за ней, он мог оставаться незамече
нным, по крайней мере, несколько мгновений.
Он заложил в пращу камень и отправил его в полет, прямо в голову стража, не
спешно прохаживающегося в нескольких ярдах поодаль. Огр упал на колено и
обалдело схватился за окровавленную голову. Уилл запустил в него вторым
камнем, и часовой повалился ничком.
Теперь хафлинг переключился на тварей, собравшихся в загаженном, грязно
м лагере в низине. Они-то получат сполна, пока запас камней не иссякнет. Не
смотря на то, что ему приходилось вращать пращу другой рукой, и на то, что о
н был измучен болью и лихорадкой, стрелял он метко, и каждый камень поража
л сразу несколько мишеней. Уилл осклабился.
Готов поспорить, подумал он, сейчас вы жалеете, что поленились выследить
меня тогда, понадеявшись, что я просто истеку кровью. А теперь рычите и ори
те, вы, безмозглые, подлые олухи.
И они орали. Однако вскоре один из них указал на статую, крича, что там, там п
рячется хафлинг! Уилл бросил взгляд на гребень горы. Там было по-прежнему
пусто.
Возможно ли? Он был уверен, что привел драконов достаточно близко, чтобы о
ни услышали всю эту кутерьму. Разве что они улетели прочь, едва лишь он пов
ерял их из виду, и, значит, такова его удача.
Он прятался за статуей, высовываясь, чтобы метнуть очередной камень, ныр
яя обратно, увертываясь от копья или булыжника, которыми швыряли в него о
гры. Когда великаны были уже в нескольких шагах от него, хафлинг бросился
обратно, вверх по склону, увлекая их в погоню.
Он знал, что не продержится впереди них долго. Уилл отскочил, уворачиваяс
ь от брошенного топора. На него неслась пара огров с копьями наперевес. Он
пожалел, что у него нет костяного меча или, на худой конец, кинжала.
И тут позади него раздался скрипучий звук, от которого задрожала земля. О
гры застыли, глаза их округлились от ужаса. Уиллу не нужно было оглядыват
ься, чтобы узнать, кого они там увидели.

* * *

Когда Тэган и Дживекс добрались до мощенной булыжником площади перед ос
обняком зентов, Уордансер уже ссадила своих наездников и, снова взлетев,
описывала круги над домом. Бронзовая дракониха следила, чтобы никто не м
ог ускользнуть через черный ход.
Перед главным входом, высокой, крашенной черной краской и усиленной желе
зом дверью, стояли Бэримель, Жаннафа и, к удивлению Тэгана, Дарвин Кордейо
н. Стучались ли они уже, требуя впустить их? Если да, то, похоже, зенты предпо
чли не отвечать. Рваный Плащ, как всегда закутавшийся в накидку и надвину
вший на лицо капюшон, стоял перед дверью, бесстрастным голосом произнося
заклинание, и чертил магические знаки. Даже его рука была не только прикр
ыта почти до кончиков пальцев длинным рукавом, но и упрятана в серую кожа
ную перчатку. Скопившаяся вокруг магия заставляла тени, лежащие на земле
, дрожать и извиваться.
Ц Останови его, Ц велел Тэган, Ц только чтобы он не пострадал.
Ц Ладно, Ц отозвался Дживекс.
Дракон уставился на Рваного Плаща, и в воздухе зазвенел металлический зв
ук. Он показался громким даже Тэгану, а судя по тому, как вздрогнул маг, раз
дался прямо у него над ухом. Тени перестали корчиться в то же мгновение, ка
к он сбился, испортив заклинание.
Он и его спутники-маги обернулись на Тэгана и Дживекса.
Ц Что это вы делаете? Ц поинтересовался Дарвин. Его белоснежные одежды
сверкали в лучах солнца. Ц Помогите или держитесь в стороне.
В центре площади появился Рилитар, вновь исчез и мгновением позже матери
ализовался рядом с Тэганом. Ветерок, вызванный этим перемещением, зашурш
ал в крыльях авариэля.
Ц Пожалуйста, подождите, Ц сказал эльфийский маг. Ц Что вы собираетес
ь делать?
Ц Разве не ясно? Ц отозвалась Бэримель. Судя по покрасневшим глазам и с
бившейся прическе, она проплакала всю ночь. Ц Маэстро, вы сказали, что ха
зми привел вас к этому дому.
Ц Это ничего не значит, Ц ответил мастер фехтования. Ц В ту ночь, когда
я в первый раз гнался за хазми, мы с Дживексом преследовали его до дома Рва
ного Плаща, а затем он исчез.
Все на мгновение будто онемели, и пока маги колебались, что-то затмило сол
нечный свет. Тэгану пришлось бороться с инстинктивным желанием спрятат
ься, хоть он и понимал, что это снижается одна из союзниц Кары.
Уордансер приземлилась с удивительной ловкостью, учитывая, что для нее м
еста здесь было маловато. Кончик фестончатого крыла задел стену, обрушив
целый поток осыпающейся красновато-коричневой краски, но никаких други
х разрушений не последовало. Вблизи дракониха пахла морем, как часто быв
ает у бронзовых.
Ц В чем дело? Ц поинтересовалась она. Ц Почему вы не взламываете дверь
и не вытаскиваете зентов наружу?
Ц Как я только что попытался объяснить, Ц начал Тэган, Ц это не самая ра
зумная идея.
Ц По словам Бэримель, Ц загремела Уордансер, Ц они свели с ума Самдрал
ириона, и он погиб, потом убили малютку Синиллу. Я обожала это дитя.
Ц Мы не знаем, стоит ли их обвинять в этом, Ц пояснил Рилитар. Ц На самом
деле мы с маэстро Найтуиндом очень в этом сомневаемся.
Ц Потому что вы помешались на мысли, что виновен один из нас, Ц заявил Рв
аный Плащ, Ц хотя у вас и нет доказательств. Теперь, похоже, вы намерены за
подозрить во всем меня, несмотря на то что учитель, фехтования и объявил о
моей невиновности.
Ц Нет, Ц возразил Тэган, Ц я по-прежнему убежден в том, что вы невиновны.
Ц Он потеряет остатки влияния на них, если признается, что ошибался или
не уверен в себе. Ц Я лишь пытаюсь объяснить, что наш враг все время стара
ется заставить нас идти по ложному следу.
Ц Я уже несколько столетий живу на берегах Лунного Моря, Ц заявила Уорд
ансер. Ц Мне хорошо известно, что такое Черное Сообщество и какое зло оно
творит. Если люди, живущие в этом доме, Ц зенты, то я с готовностью поверю,
что они повинны в наших бедах.
Ц Признаюсь, Ц ответил Тэган, Ц я в этих местах чужестранец. Но, судя по
тому, что я смог узнать, хоть владыки Зентильской Твердыни и тираны, а их в
ойско Ц разбойники и пираты, большинство их подданных Ц простые фермер
ы и ремесленники, как и в любой другой стране. Похоже, что от живущих здесь
торговцев вреда не больше, чем от обычного парня, родившегося и выросшег
о в Фентии.
Вам никогда не доводилось слышать про шпионов? Ц поинтересовался Дарви
н.
Ц Доводилось, Ц согласился Тэган, Ц но прошу вас, подумайте вот о чем. Е
сли волей случая эти купцы все же являются агентами Черного Сообщества,
то они не могут одновременно служить и Культу Дракона. Один заговор с дру
гим не уживается.
Ц Вы не можете этого знать, Ц возразил маг в белом.
Ц Нет, могу, Ц настаивал Тэган. Ц Могу. Это очевидно всякому, кто возьме
т на себя труд спокойно обдумать дело. Все знают, что сначала, давным-давн
о, Зентарим стремился воспользоваться бешенством в собственных целях, н
о это не то же самое, что желать, чтобы драконы-мертвяки заполонили весь м
ир. Зентильские лорды сами хотят владеть им.
Ц К тому все и идет, Ц заявил Рваный Плащ. Ц Я намерен сделать все возмо
жное для собственной безопасности.
Ц Я понимаю так, Ц сказал Рилитар, Ц что в вашем понимании «все возможн
ое» означает вломиться в дом торговцев, выволочь их на улицу, допросить с
пристрастием или, может, просто уж сразу убить. Так вот, у меня для вас плох
ая новость. Чтобы все это стало возможным, вам придется сначала убить мен
я.
Он положил руку на жезл, висящий на поясе.
Ц Полагаться на эльфов, Ц скривился Дарвин, Ц и на извилистые тропы, ко
торыми следует их разум, Ц значит испортить любое дело. Если бы ваши пред
ки не создали бешенство, мы не влипли бы в эту историю.
Ц Верно, Ц согласился Тэган. Ц И тогда все мы, кроме Уордансер, были бы р
абами королей-драконов, но я сомневаюсь, чтобы вам бы это понравилось. Те
древние маги освободили Фаэрун. Все и каждый из нас перед ними
в неоплатном долгу. Едва ли они виноваты в том, что тысячелетия спустя Сам
мастер испортил их работу.
Ему самому было странно слышать от себя речи в защиту эльфов, ведь он всег
да считал свою расу такой незначительной. Однако он просто воздавал долж
ное магам прошлого.
Ц Если бы тебе пришлось нести на себе проклятие безумия, Ц отозвалась У
ордансер, Ц то, возможно, ты подумал бы о том, что их заклятие было ущербны
м с самого начала. И все же в твоих словах есть доля истины. Лично я рада, что
не стала рабовладелицей. В каком-то смысле, когда древние эльфы избавили
маленький народец от рабства, они освободили и металлических драконов т
оже, чтобы те могли вести более достойный образ жизни, даже если за это осв
обождение пришлось заплатить.
Ц Это все к делу не относится, Ц в нетерпении бросил Рваный Плащ.
Ц Возможно, Ц не стал возражать Тэган, Ц так что давайте вернемся к пре
дмету нашего спора. Дело в том, что драконы привлекают внимание, а значит,
многие жители Фентии в этот самый миг следят за нами, глазея из окон и из-з
а углов. Что подумают люди, если вы силой ворветесь в этот дом и потревожит
е Ц а то и убьете! Ц его обитателей?
Ц Его обитатели Ц зенты, Ц бросил Дарвин.
Ц Это не имело бы значения, Ц возразил Тэган. Ц даже будь они троллями.
Народ все равно решит, что городские маги становятся все более жестокими
и самоуверенными. Что ради собственной прихоти они пойдут на любое прес
тупление или зверство, не считаясь с законом. Бюргеры сделают вывод, что д
раконы, прилетающие в башню Огненных Пальцев, ведут себя так же и, по меньш
ей мере, так же опасны.
Ц Вы знаете, чем это кончится, Ц добавил Рилитар. Ц Начальник стражи и з
натные семьи запретят драконам появляться в городе. Они могут даже добит
ься высылки всех магов. Мы лишимся наших домов и, что даже важнее, не сможе
м продолжать исследования. Если это случится, пострадает весь Фаэрун.
Ц Позвольте мне и господину Тенистая Вода поговорить с торговцами, Ц у
смехнулся Тэган. Ц Магу гарантировать, что они будут счастливы сотрудн
ичать с нами, после того как мы уберем от их дверей четверых воинственных
магов и рассерженного дракона. Наверное, мы попросим Сюриэнь прибегнуть
к ее магии, чтобы расспросить их как следует. Если им есть что сказать, мы п
олучим всю информацию, обещаю вам.
Дарвин презрительно усмехнулся:
Ц Синилла мертва, и чего теперь стоят ваши клятвы?
Ц Никто не может дать стопроцентной гарантии, что ваша работа будет лиш
ена всякого риска, Ц ответил Тэган, Ц не могу и я. Я лишь утверждаю, что бл
изок к тому, чтобы установить предателя.
Ц Каким образом?
Ц С помощью магии авариэлей, Ц бросил Тэган. Ц Тайной магии неба.
Если бы кто-нибудь другой приписал такую магию его ведущему отшельничес
кую жизнь народу, обитающему, подобно варварам, в непроходимых лесных де
брях, он лишь рассмеялся бы. Хотя, подумалось маэстро, именно родное племя
научило его магии «песни клинка», а это далеко не примитивная вещь. У люде
й уж точно нет ничего подобного.
В любом случае Дарвин и его спутники, к счастью, не поняли, что его притяза
ния на таинственные и непостижимые магические способности не более, чем
блеф.
Бэримель беззвучно зарыдала, по ее щекам покатились слезы.
Ц Я просто хотела что-то сделать. Мне это было необходимо. Синилла моя се
стра. Я была с ней там. Я должна была найти способ спасти ее. Но…
Ц Понимаю, Ц проронил Тэган. Ц Я тоже был там, и мы отомстим за нее. Но не
бросаясь на первого встречного. Не ставя под угрозу дело Кары. Это означа
ло бы, что наш враг победил.
Ц Я согласна с вами, Ц еле слышно шепнула Бэримель, чуть склонив голову.

Ц И я тоже, Ц произнесла Жаннафа.
Ц Если родня Синиллы говорит, что надо отступить, я уважаю их волю, Ц про
ворчала Уордансер.
Тэган приподнял бровь и обратился к Рваному Плащу и Дарвину.
Ц А вы двое.
Ц В данный момент, Ц заявил Рваный Плащ, Ц я слишком слаб.
Ц Держись, Ц обратился Дарвин к своему таинственному коллеге, Ц я дум
аю…
Не дав спутнику договорить, Рваный Плащ исчез. Мясистое лицо Дарвина нал
илось краской от такой неучтивости, а может, от досады, что планы его сорва
лись. Он резко развернулся и зашагал прочь.
Тэган не успокоился, пока Бэримель, Жаннафа и Уордансер не удалились всл
ед за Дарвином. Лишь тогда он позволил себе расслабиться.
Ц В какой-то момент я уж решил, что, все это закончится дракой прямо посре
ди улицы.
Ц Я бы с ними, справился, Ц заявил Дживекс.
Ц Восхищен твоим воинственным пылом, Ц улыбнулся Тэган, Ц но наша цел
ь состояла совсем в другом. Победили бы мы или проиграли, это все равно был
о бы плохо. Думаю, что остальные тоже с этим согласятся. Считается, что маг
и хитры.
Ц Совершенно верно, Ц подтвердил Рилитар, Ц слишком хитры, чтобы кто-н
ибудь вздумал нас дурачить или угрожать нам. Поэтому, когда такое случае
тся, это достаточно страшно, чтобы мы потеряли головы и поддались панике.
Мы должны разоблачить агента Саммастера поскорее, друзья мой. Иначе тем
или иным способом нашему исследованию придет конец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38