А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Он в нетерпении вырвал свою руку и принялся вышагивать по комнате, словн
о зверь в клетке.
Ц Опять ты о поместье. Я говорю о нас! Она удивленно моргнула, глядя на нег
о.
Ц Ты знаешь, что ты для меня значил все эти месяцы. Я думала, наша последн
яя ночь вместе только доказывает это. Прошу тебя, не делай так, чтобы мы ра
сстались врагами. Я не хочу с тобой спорить и ссориться. Я уже устала от эт
ого. Я не хочу, чтобы мы расстались, наговорив друг другу всяких глупостей
со злости, а впоследствии об этом пожалели.
Ц Я не хочу, чтобы ты уезжала, Ц вдруг заявил Локлейн, привлекая ее к себе
для страстного поцелуя.
Ц Но я должна! Мой отец! Мне нужно ехать, Локлейн. Они ждут меня. Но я вернус
ь, как только смогу. Мы еще увидимся, клянусь, Ц уверяла она, гладя его по щ
еке.
Она осторожно высвободилась из его объятий и повернулась к двери.
Ц Подожди минутку. Дай мне хоть одеться и проводить тебя до причала.
Ц Нет, не надо, пожалуйста. Это будет слишком тяжело. Давай попрощаемся з
десь, а не там, где на нас будут смотреть человек сто.
Ц Потому что ты стыдишься меня! Ц упрекнул ее Локлейн.
Ц Нет, потому что это не касается никого, кроме нас. Я не хочу, чтобы кто-ни
будь что-то испортил, посмеявшись над нашими чувствами, Ц ответила Мюйр
ин, с любовью глядя на него.
Локлейн поцеловал ее приоткрытые губы, и она вцепилась в него, как утопаю
щий хватается за соломинку.
Ц Я вернусь, Ц прошептала она в его ищущие губы. Ц Дождешься меня?
Ц Пока не высохнут моря. Она улыбнулась цитате Бернса.
Ц Ловлю на слове, Локлейн. Я тебе эти слова припомню, когда мы увидимся.
Ц А ты, Мюйрин? Ц нежно спросил он. Ц Ты будешь ждать меня?
Ц Бедняга, я начинаю думать, что лучше бы ты не встретил меня тогда, на при
стани Дан Лаогер, Ц попыталась весело пошутить она, прежде чем в послед
ний раз поцеловать, и стремительно вышла из комнаты.
Схватив чемодан, она бежала все расстояние до причала. И только когда уже
стояла на палубе и они начали отчаливать, она осмелилась оглянуться.
На вершине холма стоял Локлейн, подняв руку на прощанье. Мюйрин подняла р
уку высоко над головой и помахала в ответ. Она махала и махала, пока дом не
превратился в маленькую точку на горизонте.
С тяжелым сердцем она вернулась на нос корабля.
Зять пристально посмотрел на нее, и она пожала плечами:
Ц Довольно долго это был мой дом, и я буду скучать по нему.
Ц Ты возвращаешься тоже домой, Мюйрин, Ц напомнил Нил, обнимая ее за пле
чи.
Она высвободилась из его объятий и покачала головой.
Ц Нет, не домой. Мой дом Ц Барнакилла, Нил. Локлейн и все люди, живущие там,
Ц моя семья. Что бы вы ни говорили, я буду бороться до последнего вздоха, д
о последнего биения сердца, чтобы спасти их.

Глава 25

Нил напрасно опасался зимних штормов Ц «Андромеда» уверенно продвига
лась вперед и уже через четыре дня достигла берегов Шотландии.
Первые дни по приезде домой в Финтри Мюйрин проводила все время, ухажива
я за отцом. Он сильно страдал после удара. Правая сторона у него была парал
изована, он не мог говорить. За ним нужно было ухаживать день и ночь, и Мюйр
ин беспрекословно выполняла все, что сказала ей медсестра.
Конечно, ее мать и сестра заметили, как сильно она изменилась. Мюйрин бол
ьше не была румяной, бодрой молодой девушкой, какой они в последний раз в
идели ее в день свадьбы. Она стала серьезной и рассудительной, с сильной в
олей и решительностью, отчего они начали ее даже побаиваться. Она стала х
удая, как гончая собака, и в два раза проницательнее.
Поначалу Мюйрин была уверена, что здоровье отца пойдет на поправку, и дел
ала все возможное, чтобы облегчить его состояние и помочь ему поправитьс
я. Она читала ему вслух и, хотя он мог только двигать глазами, была убежден
а, что он ее понимает.
Нил и Филип всегда были у нее на подхвате. Филип особенно старался везде
ее сопровождать, словно ищущий любви щенок, так что Мюйрин, озабоченная б
олезнью мистера Грехема, не могла не заметить его внимания к ней. Но поско
льку он был для нее просто очень старым другом, она особенно не волновала
сь по этому поводу. Это лишь легкое восхищение, не более того, говорила она
себе. Конечно, он ведь не думает, что она могла бы… Нет, мысль о том, чтобы вы
йти за Филипа, была слишком нелепой, и она с отвращением вздрогнула и моли
ла Бога, чтобы оказалась права.
Несколько часов, которые Мюйрин удавалось посвятить себе, она проводила
во сне или за написанием Локлейну длинных писем о поместье. Она старалас
ь, чтобы ее письма были вежливыми и официальными, хотя ей хотелось излить
душу и рассказать ему, как она по нему скучает. Но это было невозможно. Отк
уда ей знать, что он любит ее за то, какая она есть, а не за ее богатство? Ей вп
олне достаточно Августина с его неискренностью и предательством.
В один из дней, спустя около полумесяца после ее приезда, отцу вдруг стало
хуже. У него участилось дыхание и изо рта пошла пена. Он какое-то время мет
ался из стороны в сторону, а потом замер. Мюйрин держала его руку, пока она
постепенно не стала холодеть.
Остальные члены семьи, устав от однообразного пребывания в четырех стен
ах, поехали в коляске на небольшую прогулку. Они вернулись через несколь
ко часов, а она все еще с сухими глазами молча сидела рядом с остывшим тело
м.
Ц Все. Он умер, Ц прошептала она.
Ее сестра Элис сразу же потеряла сознание, и Нил унес ее в комнату. Ее седо
власая мать с суровой надменностью подошла и поцеловала мистера Грехем
а в лоб, а затем взяла его за руку и села рядом, нежно ее поглаживая, а из ее г
лаз тихо капали слезы.
Мюйрин удивила реакция матери, поскольку она никогда не видела, чтобы ее
родители проявляли свои чувства на людях. Неожиданно у нее сорвался с яз
ыка вопрос, который волновал ее с тех пор, как Августин так жестоко ее обма
нул.
Ц Ты любила отца?
Ее мать удивленно моргнула влажными от слез ресницами;
Ц Конечно, любила. Он был для меня всем. В нашем кругу брак по любви считае
тся величайшей глупостью. Но я его действительно любила. Может быть, мы н
икогда этого не показывали. Он не был эмоциональным человеком. Но мы восх
ищались друг другом и испытывали глубокое взаимное уважение.
Ц Но разве проявления любви, объятия и поцелуи, так сказать, физический
аспект брака, это не важно? Ц заливаясь краской, спросила она.
Ц Мюйрин, право же, я, по-моему, все объясняла тебе про мужчину и женщину!
Ц раздраженно заметила мать.
Ц Нет, я не об этом. Я понимаю все в физическом плане. Я же в свое время мног
о раз видела лошадей, помнишь? И я была замужем. Я хочу спросить, откуда ты з
наешь, любит ли тебя человек на самом деле?
Ее мать нахмурилась, неожиданно встревоженная настойчивыми вопросами
Мюйрин и ее странным выражением лица.
Ц Господи, да почему ты об этом спрашиваешь? Ведь вы же были счастливы с А
вгустином?
Первым порывом Мюйрин было соврать. Пусть она выбрала и не лучшее время, н
о это был ее единственный шанс рассказать правду хоть одному человеку на
земле. Тайна, которую она так долго хранила в себе, должна была наконец от
крыться.
Ц Он никогда не любил меня, мама, и я его тоже. Все это было игрой. Он притво
рялся восхищенным поклонником, чтобы прибрать к рукам все мое богатств
о. Он жестоко со мной обращался. Он вел себя беспутно, пил и транжирил день
ги. Не прошло и десяти минут нашего свадебного путешествия в Ирландию, ка
к я поняла, каков он на самом деле. Он всех нас водил за нос.
Ее мать изумленно уставилась на нее. Она всегда была очень строга к Мюйри
н, считая ее слишком своевольной и упрямой, сорвиголовой, но сейчас ее люб
овь к дочери забила фонтан!
Ц Дитя мое, так ты поэтому такая худая и измученная, да? Потому
что он с тобой жестоко обращался? Ц она села рядом с Мюйрин на низкую таб
уретку и слегка обняла ее.
Мюйрин покачала головой.
Ц Не совсем, хотя и из-за этого тоже. Поместье приходило в упадок, а я очен
ь стыдилась своей глупости и боялась признать свою ошибку. Возможно, я то
лько подтвердила это, оставшись в Ирландии, но людям в поместье я была нуж
на. Я не могла отвернуться от них. Теперь мы почти умираем из-за картофель
ного голода. И я больше не вижу выхода. Но дело не только в голоде. Кузен Ав
густина, Кристофер, решил, что я должна выйти за него замуж, чтобы он мог пр
ибрать к рукам поместье. А иначе он подаст на меня в суд как законный насле
дник. Боюсь, я все потеряю. И я не знаю, как это пережить, Ц наконец у нее из г
лаз покатились слезинки.
В миссис Грехем заговорило ущемленное чувство собственного достоинст
ва от того, что ее дочь скрывала все от нее, но она тут же погасила обиду. Был
о очевидно, что дочь в тупике, если сейчас признаётся в том, что тщательно
скрывала от своей семьи почти целый год. Она не спрашивала, почему Мюйрин
так поступала, хотя ей хотелось услышать ответ. Вместо этого она спросил
а:
Ц Почему ты от меня это скрывала? Мы бы подумали, чем тебе помочь. Твой оте
ц был бы рад узнать, что я так поступила.
Мюйрин подробно рассказала ей обо всем, что она сделала в Барнакилле, раз
или два упомянув Локлейна как человека, играющего очень важную роль в ее
жизни, и перечислив все ужасы голода. Она ничего не утаила, даже рассказал
а о своей жуткой поездке в Дублин и о своей сделке с дьяволом, как думала о
ней Мюйрин в тех редких случаях, когда позволяла себе о ней вспоминать.
Вслед за злостью проснулись разочарование и смятение. Миссис Грехем хот
елось, чтобы она могла повернуть время вспять, предложить дочери любую н
еобходимую той поддержку, пока она не попала в столь скверное положение.
Но в глубине души миссис Грехем осознавала, что и она, и ее муж настаивали
бы на возвращении дочери домой. И никогда бы не поддержали тех действий, к
оторые она предприняла в Барнакилле. Мюйрин закончила свою исповедь:
Ц Я знаю, как тебе, наверное, стыдно за меня, и ненавижу себя за всю эту лож
ь. Но разве у меня был выбор? Те люди умерли бы без моей поддержки. Они хорош
ие. Они заслуживают большего, чем сбежавшие землевладельцы, заинтересов
анные только в том, чтобы обобрать всех до копейки, а самим отдыхать на как
ом-нибудь курорте, пока их крестьяне перебиваются одной картошкой. Я зна
ю, что вы с папой никогда этого не одобряли, но и не извиняюсь за то, как реш
ила прожить свою жизнь. Я только прошу прощения за то, что мне пришлось пой
ти на ложь. Я никогда не прощу себе этого, а если ты не простишь меня за то, ч
то я сделала, то все равно. Я снова пойду на это ради спасения Барнакиллы.
Она встала, собираясь выйти, но мать схватила ее за руку и заставила снова
сесть рядом.
Ц Мне жаль, что ничего не вышло, несмотря на все твои усилия, Ц вздохнул
а она, убирая выбившийся локон Мюйрин. Ц Может, пришло время вернуться до
мой? Признать, что ты ошиблась, и отдать поместье в распоряжение кому-ниб
удь другому?
Мюйрин смотрела на мать непонимающим взглядом.
Ц И ты задаешь мне такие вопросы после всего, что я тебе только что расск
азала? Я не могу этого сделать, мама. Я люблю это место. Там мой дом. Я каждый
день скучаю по нему. Здесь у меня ничего не осталось. Элис вышла замуж. Ты в
сегда уделяла ей больше внимания Ц нет, не отрицай этого. Она всегда был
а послушной дочерью, милой, образованной настолько, насколько это нужно
для женщины. Я не виню тебя, мама, я просто констатирую факт. Я всегда тебя
разочаровывала. И, ощутив такую свободу, не могу уже позволить, чтобы мне о
брезали крылья. Я хочу свой ум, свой опыт посвятить делу. Замужество и свет
ское общество хороши для таких женщин, как вы с Элис, но я хочу другого, мне
нужно иное. И кроме того, конечно, дело и в Локлейне. Это не его мир. Он никог
да в него не впишется. Я бы не могла этого от него требовать. Он слишком гор
дый, чтобы принимать подачки. Мы сделали все, что могли, чтобы обеспечить
нормальную жизнь себе и жителям Барнакиллы. Я не могу от всего этого отка
заться. По крайней мере сейчас, пока не попытаюсь всеми способами победи
ть Кристофера и уберечь то, что мы с Локлейном построили.
Ц Но твой дом здесь. Твой отец оставил его своим двум дочерям.
У меня будет свой дом Ц вдовья доля приданого, хоть я и подумывала о том, ч
тобы жить вместе с Элис и Нилом и чаще видеться с внуками. Ты же знаешь, она
снова беременна. У тебя нет никакой необходимости возвращаться в Барнак
иллу. Продай ее, и ты сможешь положить здесь начало новому поместью, и ник
то не будет тебе мешать. Твой дядя будет очень доволен. Они с мальчиками то
же думали перебраться к Элис и Нилу, чтобы помогать им, поскольку судоход
ство сейчас начинает расширяться, и ему нужен хороший управляющий, но…

Ц Но что я буду делать здесь, кроме того как дожидаться следующего охотн
ика за богатством? Ц печально спросила Мюйрин.
Ее мать пожала плечами.
Ц Филип любит тебя. Он все это время был рядом с тобой, выполнял все, что не
обходимо.
Ц Но я не любила Августина и не люблю Филипа.
Ее мать продолжала поглаживать холодную руку покойного.
Ц Любовь, взаимоуважение, забота Ц хорошая основа для брака. Филип из на
шего общества и того же воспитания.
Ц Но я не люблю Филипа. Сердце мое не выскакивает из груди, когда я его виж
у, понимаешь?
Ее мать хотела было ответить отрицательно, но все же неохотно признала:

Ц Да, думаю, понимаю. Когда мне было шестнадцать лет, я повстречалась с од
ним человеком на балу. Это был мой первый выход. Это был самый красивый му
жчина, которого я когда-либо видела, но не такой богатый, как я. Я не повери
ла ему, думала, что нужна ему только из-за денег. Мне все это твердили, и я, в
место того чтобы послушаться своего сердца, сделала так, как подсказывал
так называемый здравый смысл, и сказала ему, что больше не хочу его видет
ь.
Ц О мама! Мне очень жаль.
Ц Мне тоже. Я разрушила его жизнь. Он очень страдал, потому что действите
льно любил меня. Эти объятия и поцелуи… У меня никогда не было ничего подо
бного. Но к тому времени, как я поняла, какую глупость сотворила, он был уже
мертв. Он перестал думать о себе, умер оттого, что сердце его было разбито,
как говорится. Я бы все на свете отдала, чтобы это исправить. Много времен
и прошло до тех пор, пока я начала думать о замужестве, Ц она вздохнула. Ц
Поэтому пока я не говорю, что нужно поощрять ухаживания Филипа, но по край
ней мере подумай о том, что он может тебе предложить.
Ц Но ты потеряла свою любовь. Так не позволишь ли ты мне найти свою? Ц тре
бовательным тоном спросила Мюйрин. Ц Подумай, как тебе повезло, что с па
пой у тебя появился второй шанс. У меня теперь он тоже есть. И я решила им во
спользоваться. Я люблю Локлейна, мама, я люблю его. Теперь я в эт
ом уверена, хотя все произошло так неожиданно, что я долго не верила свои
м чувствам. Видишь ли, я влюбилась в него с того самого момента, как впервы
е увидела его на пристани, когда еще была замужем за Августином. С тех пор
я говорила себе, что это невозможно, глупость. Но это не так. Ничего нет нев
озможного, когда искренне любишь. Я знаю, ты скажешь, что мы с ним как небо и
земля, что он всего лишь управляющий, и к тому же незаконнорожденный. Но я
его люблю. Это абсолютно ничего не меняет. Меня не волнует, что по этому по
воду скажут люди. Какое это имеет значение, когда речь идет о счастье, о на
стоящей любви? Это редкий подарок. Теперь, когда я знаю, что такое быть по-н
астоящему любимой, я никогда от этого не откажусь, ни за что на свете. Даже
если я потеряю поместье и оно достанется Кристоферу Колдвеллу, я найду с
пособ, чтобы мы были вместе и поддержали жителей Барнакиллы. Но когда все
это закончится, я сделаю все возможное, чтобы быть вместе с Локлейном. Он
нужен мне как воздух, как пища. Прости, если я тебя шокировала или разочаро
вала, но ты сама хотела услышать правду. Ее мать подняла аккуратные седые
брови.
Ц Нет, я не шокирована, хотя очень волнуюсь за тебя, дитя мое. Ведь проблем
ы в Ирландии могут быть непреодолимыми, даже если Кристофер Колдвелл не
выиграет дело против тебя. Ты очень хорошая девушка, смелая, умная. Я горжу
сь, что ты многого достигла, хотя я, может быть, делала бы все не так. Но голо
д может положить всему конец. Невозможно бороться с природой.
Ц Есть вещи, которые можно исправить с помощью денег и доброй воли. Кваке
ры и другие религиозные организации устраивают бесплатные стрловые, со
бирая пожертвования. Богачам Ирландии просто нужно перестать скупитьс
я и подумать немного о своих крестьянах, пока население страны не вымерл
о. А правительству следует прекратить экспорт продовольствия из Ирланд
ии. Я знаю, они стремятся показать, что у нас положительное торговое сальд
о. Мы с Локлейном недавно об этом говорили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34