Я решил ничего не стирать и пос
тоянно переводить из оперативной памяти в постоянную. Чтобы прогонять, п
рогонять, прогонять и обдумывать. Я правильно поступил?
Ц Лучше некуда. Майк, я польщен.
Ц Пжалста. Мои оперативные файлы делались полны, и я подумал, что нет нуж
ды стирать твои слова.
Ц Итак, «Четырнадцатое июля», звук пойдет в шестьдесят раз быстрее номи
нала.
Я вытащил маг, приставил к микрофону и включил скоростную передачу. Запи
сь была полуторачасовая, на ввод ушло девяносто секунд, что-то около этог
о.
Ц Пока всё, Майк. До завтра.
Ц Доброй ночи, Мануэль Гарсия О'Келли, мои единственный друг.
Я отключился, поднял заслонку. Вайоминг сидела на конке, похоже, переполо
шенная.
Ц Кто-то звонил? Или
Ц Без паники. Я говорил со своим первейшим другом, ему я верю больше, чем с
ебе. Ваечка, ты дура?
Она захлопала глазами.
Ц Иногда мелькает мысль, что да. Это хохма?
Ц Нет. Если ты не дура, я тебя с ним познакомлю. Насчет хохмочек побеседов
ать. У тебя есть чувство юмора?
«Разумеется, есть», Ц всякая женщина выдала бы в ответ, как встроенную пр
ограмму, но Вайоминг так не ответила. Она подумала, похлопала глазами и ск
азала:
Ц Это тебе самому судить, кореш. Что-то есть на замену. Мне по простоте хва
тает.
Ц Отлично, Ц я порылся в сумке, вытащил распечатку с сотней «хохмочек».
Ц Читай. Скажи, какие смешные, какие нет, от каких на первый раз хихикнешь,
а на второй Ц будто сырым тестом давишься.
Ц Мануэль, ты, поди-ка, самый странный мужик из всех, каких я видела, Ц пот
янулась она за рулоном. Ц Но это же распечатка с компьютера!
Ц Ага. Попался мне компьютер с чувством юмора.
Ц Ах, вот как? Этого следовало ожидать со дня на день. Всё остальное уже ме
ханизировано. Я должным образом ответил и добавил:
Ц Да вот всё ли?
Она принялась за просмотр.
Ц Будь добр. Не свисти, пока я читаю.
4
Пока я расставлял свою койку и стелил постель, было слышно, как Вай п
ару раз выдала хихикс. Потом я сел рядом, взял прочитанный коней и начал чи
тать. Хрюкнул пару раз, но на холодный взгляд хохмы были не слишком забавн
ы, даже будь сказаны к месту и вовремя. Меня больше интересовали оценки Ва
ечки.
Она ставила на полях плюсы, минусы, иногда вопросительные знаки, большая
часть имела пометки «не повт.» или «мож. повт.», причем «мож. повт.» было мен
ьшинство. Свои оценки я ставил под ее. Расхождений было не слишком много.
Ко времени, когда я подошел к концу, она уже просматривала мои оценки. Зако
нчили мы вместе.
Ц Ну, что скажешь? Ц спросил я.
Ц По-моему, ты грубиян и серая личность. Дивлюсь, как твои жены тебя терпя
т.
Ц Мама часто высказывается в том же духе. Но, Ваечка, оглянись на себя. Ты п
ометила плюсами такие, от которых робот покраснеет.
Она улыбнулась.
Ц Йес. Только никому не говори. На людях я преданная делу подпольщица и в
ыше таких штучек. Как по-твоему, есть у меня чувство юмора?
Ц Не уверен. С какой стати у тебя минус против семнадцатого номера?
Ц Это против которого? Ц она развернула рулон и глянула. Ц Но ведь всяк
ая женщина так поступила бы! Это не смешно. Сэ ля ви.
Ц Да, но ты глянь, как по-дурацки она выглядит.
Ц И вовсе не по-дурацки. А очень грустно. А глянь сюда. По-твоему, не смешно
? Номер пятьдесят первый.
Никто из нас ни одной пометки не переменил, но я подметил правило: расхожд
ения были насчет самых древних в мире сюжетиков для зубоскалов. Обнародо
вал. Она кивнула.
Ц Само собой. Я вижу. Манни, милый, не расстраивайся. Я давно уже не разочар
овываюсь в мужчинах из-за того, чего в них нет и вовеки быть не может.
Я решил не развивать эту тему. Вместо этого рассказал ей про Майка.
Ц Манни, так ты считаешь, что этот компьютер живой? Ц в темпе спросила он
а.
Ц Что значит «живой»? Ц ответил я. Ц Не потеет, в туалет не бегает. Но спо
собен думать и сознавать себя. Он живой?
Ц Трудно сказать, что я под этим понимаю, Ц признала она. Ц Есть же како
е-то научное определение, разве нет? Что-то насчет реакции на внешние раз
дражители. И насчет самовоспроизводства.
Ц Майк реагирует на раздражители и сам любого раздражит. А насчет самов
оспроизводства Ц оно в конструкцию не заложено, но дай время, дай компле
ктующие и окажи высококвалифицированную помощь, Майк себя воспроизвед
ет, будьте нате.
Ц С тех пор, как я стерилизовалась, мне тоже нужна высококвалифицирован
ная помощь, Ц ответила Ваечка. Ц И потребуется десять лунных месяцев пл
юс приличная масса лучших комплектующих. Но детишки выходят отличные. Ма
нни, что не дает машинам быть живыми? Я всегда нюхом чуяла, что они живые. Ко
е-какие так и норовят лягнуть в чувствительное местечко.
Ц Майк этого делать не станет. Он не себе на уме, корысти в нем нет. Но он об
ожает хохмить и способен нечаянно выдать струю, и отнюдь не дыма. Как щено
к, который не знает, что больно кусается. Он ни фига не знает. Нет, это я лажа
нулся, он знает до фига и больше, в сто раз больше, чем я, чем ты, чем любой на с
вете хмырь, живой или древних времен. И всё же кое-чего он не знает.
Ц Объясни получше. Я что-то не уловила. Я постарался объяснить. Каково Ма
йк знает почти все книги на Луне, каково читает в тысячу раз быстрее, чем м
ы, и никогда ничего не забывает, если только не решит стереть, каково он сп
особен логически безукоризненно рассуждать, каково он проницательно с
удит при недоборе данных Ц и всё же при том не знает, каково быть «живым».
Она не дала договорить.
Ц Усекла. Ты говоришь, что он много знает и сходу петрит, но опыта нет. Как
новенький, первый день на Валуне. На Эрзле он мог быть большой ученый с хво
стом чинов и званий Ц а тут сущий младенец.
Ц Во-во. Майк Ц младенец с хвостом чинов и званий. Спроси его, сколько вод
ы, химикалий и килоджоулей света необходимо для получения пятидесяти ты
сяч тонн пшеницы, он ответит, не моргнув глазом. А что смешно, что нет Ц ни б
ум-бум.
Ц Но большинство из его хохмочек вполне сносны.
Ц Те, которые он поймал на слух и вычитал с ясным указанием, что это хохмы;
стало быть, их можно было занести в файл, что он и сделал. Но он их не понимае
т, потому что никогда не был «чуваком». Потом он стал их конструировать. И
пошла жижа, Ц я постарался описать, как Майк, аж слеза прошибает, набивае
тся в «чуваки». Ц Суть-то в том, что он одинок.
Ц Бедняжечка! Станешь одиноким, если всё время работать-работать, разби
раться-разбираться, и всё, и никто никогда даже в гости не заглянет. Суров
о, иначе не скажешь.
Тут я и выдал ей насчет обещания сыскать «недураков».
Ц Ты в силах с ним балакать, Вай? Причем не смеяться, когда он уморительно
прет не в ту степь? Если начнешь смеяться, он заткнется и будет дуться.
Ц Манни, конечно, в силах! Когда-нибудь мы знатно потреплемся. Когда я буд
у в Луна-сити не как зайчик в диком лесу. Где он тут, бедняжечка-компь-ютер?
В городском техцентре? Я плохо знаю, где тут что.
Ц Он вообще не в Луна-сити. Он на полпути через Море Кризисов. И ты к нему н
е пройдешь: пропуск нужен от Вертухая. Но
Ц Стоп! На полпути через Кризисы? Манни, он один из тех, что в комплексе Гла
влуны?
Ц Никакой не «один из тех»! Ц стало мне обидно за Майка. Ц Он босс. Он про
чих шамбарьером гоняет. Прочие Ц просто машины, приставки к Майку, как эт
а штука ко мне, Ц согнул я свою левую. Ц Майк ими управляет. Лично он веде
т запуск с катапульты, это его главная должность Ц катапульта и телеупр
авление полетом. Но он же после здешней переналадки обеспечивает всю тел
ефонную сеть Луны. И не только ее.
Ваечка закрыла глаза и прижала пальцы к вискам.
Ц Манни, Майк страдает?
Ц Страдает? Вряд ли, раз находит время хохмы изобретать.
Ц Я не про то. Он способен страдать? Чувствовать боль?
Ц Что? Нет. Страдать способен. Но чувствовать боль не способен. То есть, я т
ак думаю. Нет, зуб даю, что неспособен. У него нет рецепторов болевых ощуще
ний. Ты к чему это?
Она закрыла глаза и пробормотала:
Ц Господи, помоги мне.
Открыла и сказала:
Ц Манни, неужели не понимаешь? Ты имеешь вход туда, где он находится. Боль
шинство лунтиков даже не имеет права сойти с трубы на этой станции, она то
лько для служащих Главлуны. В зал главного компьютера допуск еще жёстче.
Я спросила, может ли он чувствовать боль, потому что потому что после тво
их рассказов о его одиночестве мне его стало жаль. Манни, ты отдаешь себе о
тчет, как мало пластвзрывчатки надо, чтобы там сработало?
Ц Само собой, отдаю!
Я опупел, мне жуть как погано сделалось.
Ц Мы ударим сразу посте взрыва, и Луна будет свободной! Я тебе передам вз
рывчатку и запал, но сначала надо подготовить план действий и разверстат
ь задачу. Манни, мне надо отсюда выбраться, придется рискнуть. Сейчас я нам
ажусь
Она привскочила.
Я пхнул ее на место грузовой левой. Ее удивил и себя удивил: аккуратненько
пхнул, в пределах необходимого, и сверх того Ц ни-ни. Нынче-то иначе, но де
ло было в 2075, и женщину только тронь без ее согласия Ц на выручку мигом наб
ежит жуткая хевра неженатиков, а шлюз радом найдется. Как хлопцы говорят,
«судья Линч не дремлет».
Ц Сиди тихо! Ц сказал я. Ц Я-то последствия представляю. Это ты в упор не
представляешь. Гаспажа, извините за такие слова, но если придется выбира
ть, взорвать Майка или ликвиднуть вас, то я ликвидну вас.
А Вайоминг ни чуточки не разозлилась. И впрямь как мужик в каком-то смысле
. Что значит годы революционной дисциплины! При тем, что другую такую чуви
ху ищи-ищи Ц обыщешься.
Ц Манни, ты сказал мне, что Мкрум-Мизиичик погиб.
Ц Чего? Ц внезапный поворот сбил меня с толку. Ц Да. Наверняка. Ногу выш
е колена оттяпало, это точно. Смерть от потери крови в течение двух минут.
Даже при хирургической операции это опасное место.
(Уж я-то в курсе; мне повезло, меня спасло могутное переливание крови; а рук
а Ц это хихоньки по сравнению с тем, что приключилось с Мизинчиком.)
Ц Мизинчик был одним из моих лучших друзей на свете, а уж тут-то просто са
мым лучшим, Ц спокойно сказала она. Ц На мой взгляд, он был идеал мужчины
. Он был верен, честен, умен, благороден и смел. И предан Делу. Но ты видел, что
бы я убивалась по нему?
Ц Нет. Поздно убиваться-то.
Ц Убиваться никогда не поздно. С той минуты, как ты мне про него сказал, у м
еня сердце кровью обливается. Но я крепко заперла это подальше в уме, пото
му что Дело не оставляет мне времени на печали. Манни, если такой ценой мог
ла бы быть куплена свобода для Луны, если это входило бы в цену, я своей рук
ой ликвиднула бы Мизинчика. Или тебя. Или себя. А ты Ц ты нюни распускаешь
из-за како-г-а-то компьютера!
Ц Вот уж нет!
(Отчасти-то, да. Когда человек помирает, я не слишком переживаю. Мы все приг
оворены к смерти со дня рождения. Но Майк в этом смысле Ц уникальная штук
а, и налет на подаренное ему бессмертие оправдать нечем. И «душа» здесь ни
при чем, у Майка, как дважды два, ее нет. А раз нет, то тем хуже. Я неправ? А вы ещ
е раз подумайте.)
Ц Вайоминг, что случится, если мы взорвем Майка? Ну-ка, перечисли.
Ц Точно я не знаю. Но суматоха поднимется жуткая, а это как раз то, чего мы
Ц Так и запишем. Ты не знаешь. Суматоха, йес. Телефоны отрубятся. Трубы ост
ановятся. Твой город не слишком заденет: у Гонконга свои источники энерг
ии. Но Эл-сити, Неволен и другие поселки лишатся энергии полностью. Полная
тьма. Прекращение подачи воздуха. Потом падение температуры и давления.
Где твой скаф?
Ц В камере хранения на Западном вокзале.
Ц Мой там же. Ты думаешь, ты дотуда доберешься? В темноте-то? Думаешь, успе
ешь? Я не уверен, что успею, а ведь я здешний. Ты представляешь коридоры, бит
ком набитые кричащими людьми. Лунтики Ц народец сдержанный, нам иначе н
ельзя; но уж один-то из десяти в полной темноте наверняка распустит кулак
и. Ты сумеешь обменять баллоны на заряженные в таком бедламе? Удастся ли, к
огда тысячи будут рваться к скафам, не разбирая, где чей?
Ц А здесь что, нет аварийных систем? У нас в Лун-Гонконге есть.
Ц Отчасти есть. Но в недостаточной мере. Управление всеми жизненно важн
ыми процессами должно быть рассредоточено и запараллелено так, чтобы в с
лучае аварии одной машины нагрузку приняла другая. Но это дорого стоит, а
как ты верно заметила, «Главлуне наплевать». Майк не должен бы за всё отве
чать. Но приволочь сюда одну главную машину, воткнуть ее поглубже в Валун,
где ее никто не тронет, нарастить ее и навесить на нее все дела Ц это деше
вле. Ты разумеешь, что на сдаче в аренду Майковых услуг Главлуна зарабаты
вает столько же, сколько на торговле зерном и мясом? А именно так и есть. Ва
йоминг, я не утверждаю, что Луна-сити сдохнет, если взорвать Майка. Лунтик
и Ц народ рукастый, могут продержаться на времянках, пока будет идти рем
онт автоматики. Но народу погибнет множество, а выжившим будет не до поли
тики, Ц это я тебе говорю чистую правду.
Диву можно было даться! Эта женщина чуть ли не всю жизнь прожила на Валуне
, но об аварии инженерных систем рассуждала по-младенчески, как новопосе
ленец.
Ц Вайоминг, ежели ты такая же умная, как смазливая, тебе не насчет взрыва
Майка рассуждать бы, тебе подумать бы за то, как привлечь Майка на свою сто
рону.
Ц Что ты имеешь в виду? Ведь компьютерами командует Вертухай.
Ц Не знаю я, что имею в виду, Ц признал я. Ц Но не думай, что компьютерами
командует Вертухай. Он не отличил бы компьютер от кучи камней. Вертухай, а
верней сказать, высшее начальство, задает политику, общее направление. П
олукомпетентные технари вводят эти наметки в Майка. Майк их сортирует, д
оводит до ума, разрабатывает подпрограммы, раскидывает подпрограммы ку
да следует, следит за графиком исполнения. Но Майком никто не управляет. Б
ольно велика его ума палата. Он исполняет, что просят, потому что так сконс
труирован. Но он сам по себе, он самопрограммируется, он принимает собств
енные решения. И это благое дело, потому что не будь он ума палата, система
не работала бы.
Ц И всё-таки я не понимаю, что ты разумеешь под привлечением его на нашу с
торону.
Ц Ах ты, готтсподи! Майк Вертухаю не предан. Он, как ты верно заметила, маши
на. Но если бы я захотел отключить телефоны, при том не задевая воздухосна
бжения, водоснабжения и подачи света, я подкинул бы эту идею Майку. Если он
а покажется ему хохмической, он ее сдуру осуществит.
Ц А просто запрограммировать его ты не можешь? Я имею в виду, раз ты можеш
ь войти в помещение, где он находится.
Ц Если я, Ц или неважно кто, Ц введет такую программу в Майка, заранее с
ним не договорившись, ее подвесит на «стопе» и во многих местах взревут с
ирены. Но если сам Майк ее пожелает ввести, то Ц и я рассказал ей историю
с чеком на безднадцать дурильонов. Ц Ваечка, Майк ищет себя. И он одинок. О
н зовет меня «своим единственным другом» и так открыт и уязвим, что хочет
ся рвать и метать. Если ты тоже постараешься стать ему другом, и при том не
думать о нем как о «просто машине», Ц хотя я не уверен, что получится, Ц н
е вдавайся в такие вещи. Но задумай я что-нибудь серьезное и опасное, я пре
дпочел бы, чтобы Майк был за меня.
Ц Найти бы способ пробраться туда, где он находится, Ц задумчиво сказал
а она. Ц Все эти гримышмимы тут вряд ли помогут.
Ц Нет нужды туда пробираться. У него есть телефон. Позвонить ему?
Она вскочила.
Ц Манни, ты не только самый странный мужик из всех, каких я видела, ты еще и
самый несносный. Какой у него номер?
Ц Выбранный по могучей ассоциации с компьютером, Ц подошел я к телефон
у. Ц Но прежде вот что, Ваечка. Ты привыкла добиваться от мужчин всего, что
тебе нужно, хлопаньем глазами и игрой боками.
Ц Бывало. Но тут у меня тоже кое-что есть.
Ц Вот тем, что тут, и пользуйся. Майк не мужчина. У него нет желез, нет гормо
нов, нет инстинктов. Женская тактика результатов не даст. Думай о нем как о
супергениальном шпенте, ему еще ого-го сколько до вопла: «Vive la difference!»
.
Ц Я запомню. Манни, а почему ты тогда всё время говоришь про него Ц «он»?
Ц Да просто потому, что не мыслю его ни в женском, ни в среднем роде.
Ц А мне, возможно, удобней будет думать о нем, как о «ней». Ну, ты понял, что я
имею в виду.
Ц Как знаешь, Ц набирая «МУСКОРТХХХ», я загородил телефон всем телом: п
ока не увижу собственными глазами, что дело заладилось, откровенничать н
асчет номера резона нет; уж больно меня потрясла идея взорвать Майка. Ц М
айк?
Ц Хэлло, Ман, мой единственный друг.
Ц Может, с этого момента и не единственный. Хочу познакомить тебя с одной
личностью. Из «недураков».
Ц Я понял, что ты не один, Ман. Я слышу дыхание. Будь добр, попроси эту лично
сть подойти поближе к телефону.
Вайоминг явно вдарилась в панику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
тоянно переводить из оперативной памяти в постоянную. Чтобы прогонять, п
рогонять, прогонять и обдумывать. Я правильно поступил?
Ц Лучше некуда. Майк, я польщен.
Ц Пжалста. Мои оперативные файлы делались полны, и я подумал, что нет нуж
ды стирать твои слова.
Ц Итак, «Четырнадцатое июля», звук пойдет в шестьдесят раз быстрее номи
нала.
Я вытащил маг, приставил к микрофону и включил скоростную передачу. Запи
сь была полуторачасовая, на ввод ушло девяносто секунд, что-то около этог
о.
Ц Пока всё, Майк. До завтра.
Ц Доброй ночи, Мануэль Гарсия О'Келли, мои единственный друг.
Я отключился, поднял заслонку. Вайоминг сидела на конке, похоже, переполо
шенная.
Ц Кто-то звонил? Или
Ц Без паники. Я говорил со своим первейшим другом, ему я верю больше, чем с
ебе. Ваечка, ты дура?
Она захлопала глазами.
Ц Иногда мелькает мысль, что да. Это хохма?
Ц Нет. Если ты не дура, я тебя с ним познакомлю. Насчет хохмочек побеседов
ать. У тебя есть чувство юмора?
«Разумеется, есть», Ц всякая женщина выдала бы в ответ, как встроенную пр
ограмму, но Вайоминг так не ответила. Она подумала, похлопала глазами и ск
азала:
Ц Это тебе самому судить, кореш. Что-то есть на замену. Мне по простоте хва
тает.
Ц Отлично, Ц я порылся в сумке, вытащил распечатку с сотней «хохмочек».
Ц Читай. Скажи, какие смешные, какие нет, от каких на первый раз хихикнешь,
а на второй Ц будто сырым тестом давишься.
Ц Мануэль, ты, поди-ка, самый странный мужик из всех, каких я видела, Ц пот
янулась она за рулоном. Ц Но это же распечатка с компьютера!
Ц Ага. Попался мне компьютер с чувством юмора.
Ц Ах, вот как? Этого следовало ожидать со дня на день. Всё остальное уже ме
ханизировано. Я должным образом ответил и добавил:
Ц Да вот всё ли?
Она принялась за просмотр.
Ц Будь добр. Не свисти, пока я читаю.
4
Пока я расставлял свою койку и стелил постель, было слышно, как Вай п
ару раз выдала хихикс. Потом я сел рядом, взял прочитанный коней и начал чи
тать. Хрюкнул пару раз, но на холодный взгляд хохмы были не слишком забавн
ы, даже будь сказаны к месту и вовремя. Меня больше интересовали оценки Ва
ечки.
Она ставила на полях плюсы, минусы, иногда вопросительные знаки, большая
часть имела пометки «не повт.» или «мож. повт.», причем «мож. повт.» было мен
ьшинство. Свои оценки я ставил под ее. Расхождений было не слишком много.
Ко времени, когда я подошел к концу, она уже просматривала мои оценки. Зако
нчили мы вместе.
Ц Ну, что скажешь? Ц спросил я.
Ц По-моему, ты грубиян и серая личность. Дивлюсь, как твои жены тебя терпя
т.
Ц Мама часто высказывается в том же духе. Но, Ваечка, оглянись на себя. Ты п
ометила плюсами такие, от которых робот покраснеет.
Она улыбнулась.
Ц Йес. Только никому не говори. На людях я преданная делу подпольщица и в
ыше таких штучек. Как по-твоему, есть у меня чувство юмора?
Ц Не уверен. С какой стати у тебя минус против семнадцатого номера?
Ц Это против которого? Ц она развернула рулон и глянула. Ц Но ведь всяк
ая женщина так поступила бы! Это не смешно. Сэ ля ви.
Ц Да, но ты глянь, как по-дурацки она выглядит.
Ц И вовсе не по-дурацки. А очень грустно. А глянь сюда. По-твоему, не смешно
? Номер пятьдесят первый.
Никто из нас ни одной пометки не переменил, но я подметил правило: расхожд
ения были насчет самых древних в мире сюжетиков для зубоскалов. Обнародо
вал. Она кивнула.
Ц Само собой. Я вижу. Манни, милый, не расстраивайся. Я давно уже не разочар
овываюсь в мужчинах из-за того, чего в них нет и вовеки быть не может.
Я решил не развивать эту тему. Вместо этого рассказал ей про Майка.
Ц Манни, так ты считаешь, что этот компьютер живой? Ц в темпе спросила он
а.
Ц Что значит «живой»? Ц ответил я. Ц Не потеет, в туалет не бегает. Но спо
собен думать и сознавать себя. Он живой?
Ц Трудно сказать, что я под этим понимаю, Ц признала она. Ц Есть же како
е-то научное определение, разве нет? Что-то насчет реакции на внешние раз
дражители. И насчет самовоспроизводства.
Ц Майк реагирует на раздражители и сам любого раздражит. А насчет самов
оспроизводства Ц оно в конструкцию не заложено, но дай время, дай компле
ктующие и окажи высококвалифицированную помощь, Майк себя воспроизвед
ет, будьте нате.
Ц С тех пор, как я стерилизовалась, мне тоже нужна высококвалифицирован
ная помощь, Ц ответила Ваечка. Ц И потребуется десять лунных месяцев пл
юс приличная масса лучших комплектующих. Но детишки выходят отличные. Ма
нни, что не дает машинам быть живыми? Я всегда нюхом чуяла, что они живые. Ко
е-какие так и норовят лягнуть в чувствительное местечко.
Ц Майк этого делать не станет. Он не себе на уме, корысти в нем нет. Но он об
ожает хохмить и способен нечаянно выдать струю, и отнюдь не дыма. Как щено
к, который не знает, что больно кусается. Он ни фига не знает. Нет, это я лажа
нулся, он знает до фига и больше, в сто раз больше, чем я, чем ты, чем любой на с
вете хмырь, живой или древних времен. И всё же кое-чего он не знает.
Ц Объясни получше. Я что-то не уловила. Я постарался объяснить. Каково Ма
йк знает почти все книги на Луне, каково читает в тысячу раз быстрее, чем м
ы, и никогда ничего не забывает, если только не решит стереть, каково он сп
особен логически безукоризненно рассуждать, каково он проницательно с
удит при недоборе данных Ц и всё же при том не знает, каково быть «живым».
Она не дала договорить.
Ц Усекла. Ты говоришь, что он много знает и сходу петрит, но опыта нет. Как
новенький, первый день на Валуне. На Эрзле он мог быть большой ученый с хво
стом чинов и званий Ц а тут сущий младенец.
Ц Во-во. Майк Ц младенец с хвостом чинов и званий. Спроси его, сколько вод
ы, химикалий и килоджоулей света необходимо для получения пятидесяти ты
сяч тонн пшеницы, он ответит, не моргнув глазом. А что смешно, что нет Ц ни б
ум-бум.
Ц Но большинство из его хохмочек вполне сносны.
Ц Те, которые он поймал на слух и вычитал с ясным указанием, что это хохмы;
стало быть, их можно было занести в файл, что он и сделал. Но он их не понимае
т, потому что никогда не был «чуваком». Потом он стал их конструировать. И
пошла жижа, Ц я постарался описать, как Майк, аж слеза прошибает, набивае
тся в «чуваки». Ц Суть-то в том, что он одинок.
Ц Бедняжечка! Станешь одиноким, если всё время работать-работать, разби
раться-разбираться, и всё, и никто никогда даже в гости не заглянет. Суров
о, иначе не скажешь.
Тут я и выдал ей насчет обещания сыскать «недураков».
Ц Ты в силах с ним балакать, Вай? Причем не смеяться, когда он уморительно
прет не в ту степь? Если начнешь смеяться, он заткнется и будет дуться.
Ц Манни, конечно, в силах! Когда-нибудь мы знатно потреплемся. Когда я буд
у в Луна-сити не как зайчик в диком лесу. Где он тут, бедняжечка-компь-ютер?
В городском техцентре? Я плохо знаю, где тут что.
Ц Он вообще не в Луна-сити. Он на полпути через Море Кризисов. И ты к нему н
е пройдешь: пропуск нужен от Вертухая. Но
Ц Стоп! На полпути через Кризисы? Манни, он один из тех, что в комплексе Гла
влуны?
Ц Никакой не «один из тех»! Ц стало мне обидно за Майка. Ц Он босс. Он про
чих шамбарьером гоняет. Прочие Ц просто машины, приставки к Майку, как эт
а штука ко мне, Ц согнул я свою левую. Ц Майк ими управляет. Лично он веде
т запуск с катапульты, это его главная должность Ц катапульта и телеупр
авление полетом. Но он же после здешней переналадки обеспечивает всю тел
ефонную сеть Луны. И не только ее.
Ваечка закрыла глаза и прижала пальцы к вискам.
Ц Манни, Майк страдает?
Ц Страдает? Вряд ли, раз находит время хохмы изобретать.
Ц Я не про то. Он способен страдать? Чувствовать боль?
Ц Что? Нет. Страдать способен. Но чувствовать боль не способен. То есть, я т
ак думаю. Нет, зуб даю, что неспособен. У него нет рецепторов болевых ощуще
ний. Ты к чему это?
Она закрыла глаза и пробормотала:
Ц Господи, помоги мне.
Открыла и сказала:
Ц Манни, неужели не понимаешь? Ты имеешь вход туда, где он находится. Боль
шинство лунтиков даже не имеет права сойти с трубы на этой станции, она то
лько для служащих Главлуны. В зал главного компьютера допуск еще жёстче.
Я спросила, может ли он чувствовать боль, потому что потому что после тво
их рассказов о его одиночестве мне его стало жаль. Манни, ты отдаешь себе о
тчет, как мало пластвзрывчатки надо, чтобы там сработало?
Ц Само собой, отдаю!
Я опупел, мне жуть как погано сделалось.
Ц Мы ударим сразу посте взрыва, и Луна будет свободной! Я тебе передам вз
рывчатку и запал, но сначала надо подготовить план действий и разверстат
ь задачу. Манни, мне надо отсюда выбраться, придется рискнуть. Сейчас я нам
ажусь
Она привскочила.
Я пхнул ее на место грузовой левой. Ее удивил и себя удивил: аккуратненько
пхнул, в пределах необходимого, и сверх того Ц ни-ни. Нынче-то иначе, но де
ло было в 2075, и женщину только тронь без ее согласия Ц на выручку мигом наб
ежит жуткая хевра неженатиков, а шлюз радом найдется. Как хлопцы говорят,
«судья Линч не дремлет».
Ц Сиди тихо! Ц сказал я. Ц Я-то последствия представляю. Это ты в упор не
представляешь. Гаспажа, извините за такие слова, но если придется выбира
ть, взорвать Майка или ликвиднуть вас, то я ликвидну вас.
А Вайоминг ни чуточки не разозлилась. И впрямь как мужик в каком-то смысле
. Что значит годы революционной дисциплины! При тем, что другую такую чуви
ху ищи-ищи Ц обыщешься.
Ц Манни, ты сказал мне, что Мкрум-Мизиичик погиб.
Ц Чего? Ц внезапный поворот сбил меня с толку. Ц Да. Наверняка. Ногу выш
е колена оттяпало, это точно. Смерть от потери крови в течение двух минут.
Даже при хирургической операции это опасное место.
(Уж я-то в курсе; мне повезло, меня спасло могутное переливание крови; а рук
а Ц это хихоньки по сравнению с тем, что приключилось с Мизинчиком.)
Ц Мизинчик был одним из моих лучших друзей на свете, а уж тут-то просто са
мым лучшим, Ц спокойно сказала она. Ц На мой взгляд, он был идеал мужчины
. Он был верен, честен, умен, благороден и смел. И предан Делу. Но ты видел, что
бы я убивалась по нему?
Ц Нет. Поздно убиваться-то.
Ц Убиваться никогда не поздно. С той минуты, как ты мне про него сказал, у м
еня сердце кровью обливается. Но я крепко заперла это подальше в уме, пото
му что Дело не оставляет мне времени на печали. Манни, если такой ценой мог
ла бы быть куплена свобода для Луны, если это входило бы в цену, я своей рук
ой ликвиднула бы Мизинчика. Или тебя. Или себя. А ты Ц ты нюни распускаешь
из-за како-г-а-то компьютера!
Ц Вот уж нет!
(Отчасти-то, да. Когда человек помирает, я не слишком переживаю. Мы все приг
оворены к смерти со дня рождения. Но Майк в этом смысле Ц уникальная штук
а, и налет на подаренное ему бессмертие оправдать нечем. И «душа» здесь ни
при чем, у Майка, как дважды два, ее нет. А раз нет, то тем хуже. Я неправ? А вы ещ
е раз подумайте.)
Ц Вайоминг, что случится, если мы взорвем Майка? Ну-ка, перечисли.
Ц Точно я не знаю. Но суматоха поднимется жуткая, а это как раз то, чего мы
Ц Так и запишем. Ты не знаешь. Суматоха, йес. Телефоны отрубятся. Трубы ост
ановятся. Твой город не слишком заденет: у Гонконга свои источники энерг
ии. Но Эл-сити, Неволен и другие поселки лишатся энергии полностью. Полная
тьма. Прекращение подачи воздуха. Потом падение температуры и давления.
Где твой скаф?
Ц В камере хранения на Западном вокзале.
Ц Мой там же. Ты думаешь, ты дотуда доберешься? В темноте-то? Думаешь, успе
ешь? Я не уверен, что успею, а ведь я здешний. Ты представляешь коридоры, бит
ком набитые кричащими людьми. Лунтики Ц народец сдержанный, нам иначе н
ельзя; но уж один-то из десяти в полной темноте наверняка распустит кулак
и. Ты сумеешь обменять баллоны на заряженные в таком бедламе? Удастся ли, к
огда тысячи будут рваться к скафам, не разбирая, где чей?
Ц А здесь что, нет аварийных систем? У нас в Лун-Гонконге есть.
Ц Отчасти есть. Но в недостаточной мере. Управление всеми жизненно важн
ыми процессами должно быть рассредоточено и запараллелено так, чтобы в с
лучае аварии одной машины нагрузку приняла другая. Но это дорого стоит, а
как ты верно заметила, «Главлуне наплевать». Майк не должен бы за всё отве
чать. Но приволочь сюда одну главную машину, воткнуть ее поглубже в Валун,
где ее никто не тронет, нарастить ее и навесить на нее все дела Ц это деше
вле. Ты разумеешь, что на сдаче в аренду Майковых услуг Главлуна зарабаты
вает столько же, сколько на торговле зерном и мясом? А именно так и есть. Ва
йоминг, я не утверждаю, что Луна-сити сдохнет, если взорвать Майка. Лунтик
и Ц народ рукастый, могут продержаться на времянках, пока будет идти рем
онт автоматики. Но народу погибнет множество, а выжившим будет не до поли
тики, Ц это я тебе говорю чистую правду.
Диву можно было даться! Эта женщина чуть ли не всю жизнь прожила на Валуне
, но об аварии инженерных систем рассуждала по-младенчески, как новопосе
ленец.
Ц Вайоминг, ежели ты такая же умная, как смазливая, тебе не насчет взрыва
Майка рассуждать бы, тебе подумать бы за то, как привлечь Майка на свою сто
рону.
Ц Что ты имеешь в виду? Ведь компьютерами командует Вертухай.
Ц Не знаю я, что имею в виду, Ц признал я. Ц Но не думай, что компьютерами
командует Вертухай. Он не отличил бы компьютер от кучи камней. Вертухай, а
верней сказать, высшее начальство, задает политику, общее направление. П
олукомпетентные технари вводят эти наметки в Майка. Майк их сортирует, д
оводит до ума, разрабатывает подпрограммы, раскидывает подпрограммы ку
да следует, следит за графиком исполнения. Но Майком никто не управляет. Б
ольно велика его ума палата. Он исполняет, что просят, потому что так сконс
труирован. Но он сам по себе, он самопрограммируется, он принимает собств
енные решения. И это благое дело, потому что не будь он ума палата, система
не работала бы.
Ц И всё-таки я не понимаю, что ты разумеешь под привлечением его на нашу с
торону.
Ц Ах ты, готтсподи! Майк Вертухаю не предан. Он, как ты верно заметила, маши
на. Но если бы я захотел отключить телефоны, при том не задевая воздухосна
бжения, водоснабжения и подачи света, я подкинул бы эту идею Майку. Если он
а покажется ему хохмической, он ее сдуру осуществит.
Ц А просто запрограммировать его ты не можешь? Я имею в виду, раз ты можеш
ь войти в помещение, где он находится.
Ц Если я, Ц или неважно кто, Ц введет такую программу в Майка, заранее с
ним не договорившись, ее подвесит на «стопе» и во многих местах взревут с
ирены. Но если сам Майк ее пожелает ввести, то Ц и я рассказал ей историю
с чеком на безднадцать дурильонов. Ц Ваечка, Майк ищет себя. И он одинок. О
н зовет меня «своим единственным другом» и так открыт и уязвим, что хочет
ся рвать и метать. Если ты тоже постараешься стать ему другом, и при том не
думать о нем как о «просто машине», Ц хотя я не уверен, что получится, Ц н
е вдавайся в такие вещи. Но задумай я что-нибудь серьезное и опасное, я пре
дпочел бы, чтобы Майк был за меня.
Ц Найти бы способ пробраться туда, где он находится, Ц задумчиво сказал
а она. Ц Все эти гримышмимы тут вряд ли помогут.
Ц Нет нужды туда пробираться. У него есть телефон. Позвонить ему?
Она вскочила.
Ц Манни, ты не только самый странный мужик из всех, каких я видела, ты еще и
самый несносный. Какой у него номер?
Ц Выбранный по могучей ассоциации с компьютером, Ц подошел я к телефон
у. Ц Но прежде вот что, Ваечка. Ты привыкла добиваться от мужчин всего, что
тебе нужно, хлопаньем глазами и игрой боками.
Ц Бывало. Но тут у меня тоже кое-что есть.
Ц Вот тем, что тут, и пользуйся. Майк не мужчина. У него нет желез, нет гормо
нов, нет инстинктов. Женская тактика результатов не даст. Думай о нем как о
супергениальном шпенте, ему еще ого-го сколько до вопла: «Vive la difference!»
Ц Я запомню. Манни, а почему ты тогда всё время говоришь про него Ц «он»?
Ц Да просто потому, что не мыслю его ни в женском, ни в среднем роде.
Ц А мне, возможно, удобней будет думать о нем, как о «ней». Ну, ты понял, что я
имею в виду.
Ц Как знаешь, Ц набирая «МУСКОРТХХХ», я загородил телефон всем телом: п
ока не увижу собственными глазами, что дело заладилось, откровенничать н
асчет номера резона нет; уж больно меня потрясла идея взорвать Майка. Ц М
айк?
Ц Хэлло, Ман, мой единственный друг.
Ц Может, с этого момента и не единственный. Хочу познакомить тебя с одной
личностью. Из «недураков».
Ц Я понял, что ты не один, Ман. Я слышу дыхание. Будь добр, попроси эту лично
сть подойти поближе к телефону.
Вайоминг явно вдарилась в панику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48