Точ
но так же представимо, чтобы стабильное местное правительство, Ц естес
твенно, со временем, Ц приняло на себя ряд функций, ныне возлагаемых на п
ротектора, и при этом условии даже получило право совещательного голоса
в Великой Ассамблее, хотя подобное признание следует сначала заслужить.
Однако ясно должно быть одно. Крупнейший естественный спутник Земли, име
нуемый «the Moon», в соответствии с законами природы был, есть и навсегда остан
ется объединенной собственностью всех народов Земли. И право распоряжа
ться данным небесным телом ни в коем случае не будет передоверено той ма
лочисленной группе, которая вследствие превратностей истории оказалас
ь проживающей вблизи его поверхности. Нерушимый мандат, исполнение кото
рого возложено на Главлуну, есть и пребудет высшим законом для небесного
тела, известного как «Earth's Moon».
(«Вследствие превратностей истории»! Ни хрена себе! Я думал, проф воткнет
ему эти словечки взад в глотку, как кляп. Я думал, он сейчас врежет Но речь
не про то, что я думал, а про то, как он врезал. А он-таки врезал.)
Проф выдержал несколько секунд тишины и произнес:
Ц Высокочтимый господин председательствующий, и кто же на этот раз буд
ет к нам сослан?
Ц Что вы сказали?
Ц Вы уже решили, кто именно из вас должен проследовать в ссылку? Первый з
ам Вертухая отказался принять высший, с вашей точки зрения, пост. Ц (Вот и
стинная правда! Он предпочел остаться в живых). Ц Он всего лишь отправляе
т текущие дела в соответствии с нашей просьбой. Если вы упорствуете в сво
ем убеждении, что мы не являемся независимым государством, то вы наверня
ка уже согласовали между собой кандидатуру следующего Вертухая.
Ц Протектора!
Ц Вертухая. Обойдемся без смягчения слов. Хотя если бы мы знали, кто им вы
нужден будет оказаться, мы, возможно, с радостью назвали бы его «послом». В
озможно, с ним у нас сложилась бы атмосфера сотрудничества и не было бы не
обходимости отправлять при нем вооруженных громил, которые насилуют и з
верски убивают наших женщин.
Ц К порядку! К порядку! Я призываю свидетеля к порядку!
Ц А разве это я нарушил порядок, высокочтимый господин председательств
ующий? Его нарушили насильники и подлые убийцы. Однако это дело прошлое, а
нам следует заботиться о деле будущем. Так кого же вы думаете к нам сослат
ь?
Проф забарахтался, чтобы привстать на локте, а я напрягся: сейчас мой чере
д врезать.
Ц Ибо, как вам всем известно, сэр, из этой командировки не возвращаются. Я
родился здесь. И вы изволите видеть, каких усилий стоит мне хотя бы времен
но возвратиться на планету, которая лишила меня наследия отцов. Мы, отвер
женные, которых
Он брякнулся в обморок. Как раз над моей коляской. Я поспешил подхватить е
го и брякнулся в обморок сам.
Не совсем это был спектакль, хотя я-таки высказался. Если на Терре резко в
стаешь на ноги, это жуткая нагрузка на сердце. Тамошнее тяготение меня сг
ребло и размазало по паркету.
17
Но никто из нас не пострадал, так что самый смак газетам не обломился
, когда я отдал запись в собственные руки Стю, а он передал ее своему субпо
дрядчику. Не все заголовки были нам в пику. Стю порезал запись, кое-что убр
ал и мал-мал подправил. Вышло:
«ГЛАВЛУНА ИГРАЕТ В КТО ЛИШНИЙ?», «ПОСОЛ ЛУНЫ НА ДОПРОСЕ ПАДАЕТ В ОБМОРО
К С КРИКОМ: ОТВЕРЖЕННЫЕ!», «ПРОФ МИР В УПОР СТЫДИТ ВЕСЬ МИР: СМ. СТР. 8».
И по смыслу тоже хорошего мало. Ласковей всех была передовица в «Нью Инди
а Таймс», где ставился вопрос, не слишком ли рискует Главлуна хлебом для м
асс, проявляя непреклонность к инсургентам на Луне. Мол, неплохо бы сохра
нить возможность для уступок взамен гарантий увеличенных зернопоставо
к. И до дура лажовой статистики, поскольку Луна вовсе не кормит «сто милли
онов индийцев»: ежели вам так угодно, то нашим зерном режим голодной смер
ти смягчают до глубокого хронического недоедания.
А напротив, крупнейшая нью-йоркская газета возразила, что Главлуна вооб
ще совершила ошибку, допустив нас до переговоров, поскольку единственно
е, что понимает тюремная публика, это чем пахнет плетка. И, мол, надо высади
ть войска, навести порядок, перевешать зачинщиков и разместить на вперед
и всю дорогу силы поддержания порядка.
И сходу в полку миротворцев-карателей, откуда на нас тех извергов наслал
и, вспыхнул бунт из-за слуха, что их на «Moon» отправят. Бунт в темпе подавили,
но насчет шито-крыто не выгорело: Стю знал, кого нанять.
На другое утро нас запросили, позволит ли самочувствие профессора де ла
Мира продолжить работу. Мы явились, а комитет обеспечил врача и сиделку у
хаживать за профом. Но на этот раз нас обшмонали и у меня из сумки выудили
маг.
Я пошумел, но больше для вида, и сдал. Японский маг, Стю мне его устроил. Имен
но, чтобы выудили. В руке шестой номер есть гнездо для ударного источника
питания размером как раз под мой микромаг. Ударный источник питания мне
в тот день был ни к чему, а народ в большинстве, причем даже тертые полицаи,
от протезов мал-мал шарахаются.
Вчерашнюю зарубу будто начисто забыли. Если не считать, что председатель
ствующий начал заседание с выговора нам «за нарушение закрытого режима
работы».
Проф ответил, мол, нам их закрытость до фени, и наоборот, желательно пригла
сить журналистов, видеошников и публику на галерку без ограничений, поск
ольку Свободному государству Луне скрывать нечего.
Председательствующий ответил жестко, мол, так называемое «Свободное го
сударство» на этих слушаниях не распоряжается, заседания идут закрытым
порядком, вне этого помещения не обсуждаются и на этот счет приняты меры.
Проф глянул на меня.
Ц Полковник, вы мне не поможете?
Я пробежался по пультику коляски, развернул ее, но пока пихал еёнными тол
чками профову каталку к двери, председательствующий сообразил, что на по
нт не вышло. Проф поддался, чтобы его уговорили остаться без каких-либо об
ещаний. Иди, добейся чего-нибудь от такого, кто чуть что в обморок хлопает
ся.
Председательствующий сказал, мол, вчера сильно уклонились, а первостепе
нные вопросы остались не обсуждены, так что нынче он отступлений не допу
стит. И навел глаз на аргентино, а потом на североамериканца. И продолжил:
Ц Суверенитет есть понятие абстрактное, подлежащее пересмотру всякий
раз, когда человечество заново учится жить в мире. Поэтому здесь нет нужд
ы обсуждать эту проблему. Реальная проблема, профессор, Ц или, если угодн
о, «посол»; мы тут в слова не играем, Ц реальная проблема сводится к вопро
су, готовы ли вы гарантировать неукоснительное исполнение лунными труд
колониями принятых на себя обязательств.
Ц Каких именно обязательств, сэр?
Ц Всех ранее принятых, но в первую очередь я имею в виду обязательства от
носительно зернопоставок.
Ц О таких обязательствах мне ничего не известно, сэр, Ц вежливо ответил
проф, будто красная девица.
Председательствующий сжал молоток, аж рука побелела. Но сдержался и отве
тил:
Ц Я же сказал, сэр, не будем препираться из-за слов. Я имею в виду квоты зер
нопоставок, причем увеличенные квоты, на тринадцать процентов большие в
этом, чем в прошлом отчетном году. Можем ли мы получить от вас заверения в
уважении к этим обязательствам ныне и впредь? Если таковых заверений не
будет, настоящие переговоры вперед не продвинутся.
Ц В таком случае сожалею, сэр, но для меня очевидно, что переговоры следу
ет прервать.
Ц Ну, вы это не всерьез.
Ц Сугубо всерьез, сэр. Суверенитет Свободной Луны не есть абстрактная т
ема, как это вам представляется. Обязательства, о которых вы говорите, пре
дставляют собой контракты, заключенные Глав-луной от собственного имен
и. Мою страну они ни в коей мере не связывают. Любые обязательства суверен
ной нации, которую я имею честь представлять, на сегодняшний день являют
ся предметом будущих переговоров.
Ц Шантрапа, Ц рыкнул североамериканец. Ц Говорено вам было: миндальни
чаете вы с ними. Ворьё да курвы. Певцы за решеткой. Подобающего обращения н
е понимают.
Ц К порядку!
Ц Просто напоминаю вам свое мнение. Попадись они мне в Колорадо, я бы их н
аучил кое-чему. Мы знаем, как обращаться с ихним братом.
Ц Я призываю достопочтенного представителся к порядку.
Ц Боюсь, Ц сказал представитель от Индии (по виду-то из парсов, но предст
авлял в комитете Индию), Ц боюсь, что, по сути дела, вынужден буду согласит
ься с достопочтенным представителем от Северо-Американского директор
ата. Индия не может согласиться с утверждением, что обязательства по зер
нопоставкам представляют собой клочок бумаги. Подобающие люди не играю
т в политику с голодом.
Ц И вдобавок, они размножаются, как животные, Ц подкинул аргентино. Ц К
ак свиньи!
(Перед самым заседанием проф заставил меня проглотить какую-то успокаив
ающую химию. И настоял, чтобы я это сделал у него на глазах.)
Проф сдержался и сказал:
Ц Высокочтимый господин председательствующий! Не дозволено ли будет м
не более развернуто пояснить мою точку зрения, прежде чем мы придем к выв
оду, возможно слишком поспешному, об отказе от имеющих место переговоров
.
Ц Извольте.
Ц Дозволено всеми присутствующими? И меня не будут прерывать?
Председательствующий огляделся по сторонам.
Ц Дозволено всеми присутствующими, Ц сказал он. Ц Ставлю господ досто
почтенных представителей в известность, что при следующем нарушении по
рядка вынужден буду применить особое правило номер четырнадцать. Церем
ониймейстерская служба благоволит принять это к сведению и исполнению.
Свидетель, извольте продолжать.
Ц Я буду краток, высокочтимый господин председательствующий, Ц сказа
л проф и в темпе пальнул что-то по-испански. Я уловил только слово «Senor». Арг
ентинец аж потемнел, но не пикнул в ответ. А проф продолжил: Ц Прежде всег
о я должен ответить достопочтенному представителю от Северной Америки
в персональном порядке по поводу оценки, каковую он дал моим землякам в о
трицательном смысле. Лично я повидал оборотную сторону многих тюрем. При
нимаю наименование, Ц более того, горжусь наименованием, Ц «певец за ре
шеткой». Мы, граждане Луны, являемся либо «певцами за решеткой», либо пото
мками таковых. Но сама по себе Луна Ц учительница суровая, стелет жестко
и нам велит. Тем, кто прошел ее школу, стыдиться нечего. В Луна-сити кто угод
но может не беспокоиться о своем кошельке и безо всякого страха оставить
свой дом незапертым. Любопытно, а как обстоит с этим дело в Денвере? Вряд л
и у меня есть желание посетить Колорадо, дабы там кое-чему поучиться. С ме
ня довольно того, чему научила Луна-матушка. Вполне возможно, что мы шантр
апа, но теперь мы «шантрапа Ц не подступись». Достопочтенному представи
телю от Индии позвольте мне сказать, что мы не играем в политику с голодом
. Мы всего лишь настаиваем на открытом обсуждении естественных фактов, с
вободном от политиканских представлений, расходящихся с фактами. Если м
ы окажемся в состоянии продолжить обсуждение, я готов принять обязатель
ство в дальнейшем изложить соображения, каким образом Луна могла бы не т
олько продолжить зернопоставки, но и увеличить их многократно. Кстати, н
а благо той же Индии.
Что китаёза, что индюшка насторожились. Индюшка даже пасть открыл, чтобы
заговорить, но опомнился, помедлил и сказал:
Ц Высокочтимый господин председательствующий! Не предложит ли презид
иум свидетелю пояснить, что именно он имеет в виду?
Ц Именно для этого свидетелю и предоставлено слово.
Ц Высокочтимый господин председательствующий, достопочтенные господ
а представители! Действительно, просматривается возможность увеличить
поставки с Луны в десять, а может быть, даже и в сто раз на благо тех, кто мил
лионами голодает на Земле. Баржи с зерном продолжали прибывать по распис
анию в смутное для нас время и прибывают по нынешний день Ц этот факт док
азывает наши дружественные намерения. Но молока от коровы битьем не добь
ешься. Переговоры об увеличении наших поставок должны быть основаны на е
стественных фактах, а не на ложном представлении о том, что мы рабы, обязан
ные исполнять неисполнимую барщину. Каким же образом мы поступим? Будете
ли вы коснеть в убеждении, что мы рабы, обязанные трудиться на Главлуну, а
не на самих себя? Или признаете, что мы свободны, вступите в переговоры с н
ами и поинтересуетесь, каким образом мы в силах помочь вам?
Ц Иными словами, вы предлагаете нам купить кота в мешке, Ц сказал предс
едательствующий. Ц Вы настаиваете, чтобы мы сначала легализовали ваш н
езаконный статус, а уж потом вы нас просветите насчет ваших фантастическ
их заявлений о десяти Ц и даже стократном увеличении поставок. Ваше зая
вление не имеет под собой оснований. Я эксперт по делам лунной экономики.
А ваше требование неисполнимо, ибо сводится к тому, чтобы Великая Ассамб
лея признала новую нацию.
Ц Так поставьте этот вопрос перед Великой Ассамблеей. Оказавшись там в
качестве суверенного и равного партнера, мы обсудим вопрос об увеличени
и поставок в согласованные сроки. Высокочтимый господин председательс
твующий, выращиваем зерно мы, и мы им владеем. Мы в силах выращивать много
больше. Но не как рабы. Прежде всего должна быть признана суверенная своб
ода Луны.
Ц Это невозможно, и вам о том ведомо. Главлуна не может отречься от возло
женной на нее высокой ответственности.
Проф вздохнул.
Ц Мы очевидным образом ни к чему не пришли. Остается выразить мнение, что
переговоры следует прервать с тем, чтобы стороны поразмыслили. Сегодня
баржи от нас идут одна за другой, но с той минуты, как я вынужден буду долож
ить по инстанции о неудаче своей миссии, этот поток прекратится.
Проф откинул голову на подушку, будто с него уже хватит. А что? Вполне. Я-то
держался ничего, но ведь я молодой, и у меня опыт есть насчет побывать на Т
ерре и не сыграть в ящик. В профовом возрасте лунтику рисковать такими ве
щами ни к чему. Они маленько поразорялись, проф пропустил это мимо ушей, а
потом нас закатили в фургон и турнули в гостиницу. По дороге я спросил у пр
офа, что такого он врезал этому сеньору дель Брюхо-Горой, отчего у него да
вление подпрыгнуло.
Проф выдал хихикс.
Ц Камрад Стюарт копнул насчет этого господина, и вскрылся примечательн
ый факт. Вот я и спросил, кто нынче хозяин борделя по соседству с Каже Флор
ида в Буэнос-Айресе и там ли еще рыженькая красуля.
Ц А что, вы туда захаживали?
С трудом вязалось представить себе профа в таком месте.
Ц Никогда в жизни. В последний раз я бывал в Б.А. сорок лет тому назад. Ману
эль, это заведение принадлежит ему. Через подставное лицо. А его супруга, к
расотка с прической под Тициана, в свое время работала там.
Я пожалел, что спросил.
Ц А это не удар ниже пояса? Разве дипломатично?
Но проф закрыл глаза и ничего не ответил.
Однако оклемался и в тот же вечер целый час принимал журналистов, седая г
рива на темно-красной подушке, сам кожа да кости, но в пижаме с вышивкой. Вы
глядел, как покойная шишка в гробу, если бы не ямочки на щеках и живые глаз
а. Я тоже смотрелся как важная шишка в черном с золотом мундире, причем Стю
объявил его дипломатической униформой, принятой на Луне для персон моег
о ранга. Вряд ли. Если бы на Луне такое было в заводе, уж я бы знал. В гермоска
фе и то способней. Воротник не так давит. Притом я без понятия, что означаю
т разные висюльки на груди. Какой-то хмырь спросил меня про одну из них, вр
оде Луны серпом, как ее с Терры видно. Я брякнул, что это за выслугу. Стю непо
далеку крутился и скок промеж нас!
Ц Полковник скромничает. Это награда того же ранга, что «Виктория Кросс
» <"Виктория Кросс" Ц «Крест королевы Виктории» Ц высшая британск
ая военная награда за выдающиеся подвиги на поле боя.> . Он получил ее
за доблесть, проявленную в славный, трагический день, когда
Тараторит, тараторит, а сам хмыря оттер. Стю мастер был парашу пускать схо
ду почти так же, как и проф. А мне всякий раз приходилось заранее придумыва
ть.
Индийские газеты и дикторы на видео в тот вечер не стеснялись: пеной брыз
гали от «угрозы» остаться без зерна. Самое умеренное, из что предлагали, б
ыло очистить Луну, нас, «троглодитов-уголовников», извести под корень и з
аменить «высоконравственными индийскими крестьянами», которые понима
ют, насколько священна жизнь, и будут навалом поставлять зерно, зерно и ещ
е раз зерно.
Проф в тот вечер подлил масла в это дело и выдал заявление для печати насч
ет неспособности Луны продолжать поставки и насчет тому причин, а шарага
, что Стю подрядил, кинула эту информашку по всей Терре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
но так же представимо, чтобы стабильное местное правительство, Ц естес
твенно, со временем, Ц приняло на себя ряд функций, ныне возлагаемых на п
ротектора, и при этом условии даже получило право совещательного голоса
в Великой Ассамблее, хотя подобное признание следует сначала заслужить.
Однако ясно должно быть одно. Крупнейший естественный спутник Земли, име
нуемый «the Moon», в соответствии с законами природы был, есть и навсегда остан
ется объединенной собственностью всех народов Земли. И право распоряжа
ться данным небесным телом ни в коем случае не будет передоверено той ма
лочисленной группе, которая вследствие превратностей истории оказалас
ь проживающей вблизи его поверхности. Нерушимый мандат, исполнение кото
рого возложено на Главлуну, есть и пребудет высшим законом для небесного
тела, известного как «Earth's Moon».
(«Вследствие превратностей истории»! Ни хрена себе! Я думал, проф воткнет
ему эти словечки взад в глотку, как кляп. Я думал, он сейчас врежет Но речь
не про то, что я думал, а про то, как он врезал. А он-таки врезал.)
Проф выдержал несколько секунд тишины и произнес:
Ц Высокочтимый господин председательствующий, и кто же на этот раз буд
ет к нам сослан?
Ц Что вы сказали?
Ц Вы уже решили, кто именно из вас должен проследовать в ссылку? Первый з
ам Вертухая отказался принять высший, с вашей точки зрения, пост. Ц (Вот и
стинная правда! Он предпочел остаться в живых). Ц Он всего лишь отправляе
т текущие дела в соответствии с нашей просьбой. Если вы упорствуете в сво
ем убеждении, что мы не являемся независимым государством, то вы наверня
ка уже согласовали между собой кандидатуру следующего Вертухая.
Ц Протектора!
Ц Вертухая. Обойдемся без смягчения слов. Хотя если бы мы знали, кто им вы
нужден будет оказаться, мы, возможно, с радостью назвали бы его «послом». В
озможно, с ним у нас сложилась бы атмосфера сотрудничества и не было бы не
обходимости отправлять при нем вооруженных громил, которые насилуют и з
верски убивают наших женщин.
Ц К порядку! К порядку! Я призываю свидетеля к порядку!
Ц А разве это я нарушил порядок, высокочтимый господин председательств
ующий? Его нарушили насильники и подлые убийцы. Однако это дело прошлое, а
нам следует заботиться о деле будущем. Так кого же вы думаете к нам сослат
ь?
Проф забарахтался, чтобы привстать на локте, а я напрягся: сейчас мой чере
д врезать.
Ц Ибо, как вам всем известно, сэр, из этой командировки не возвращаются. Я
родился здесь. И вы изволите видеть, каких усилий стоит мне хотя бы времен
но возвратиться на планету, которая лишила меня наследия отцов. Мы, отвер
женные, которых
Он брякнулся в обморок. Как раз над моей коляской. Я поспешил подхватить е
го и брякнулся в обморок сам.
Не совсем это был спектакль, хотя я-таки высказался. Если на Терре резко в
стаешь на ноги, это жуткая нагрузка на сердце. Тамошнее тяготение меня сг
ребло и размазало по паркету.
17
Но никто из нас не пострадал, так что самый смак газетам не обломился
, когда я отдал запись в собственные руки Стю, а он передал ее своему субпо
дрядчику. Не все заголовки были нам в пику. Стю порезал запись, кое-что убр
ал и мал-мал подправил. Вышло:
«ГЛАВЛУНА ИГРАЕТ В КТО ЛИШНИЙ?», «ПОСОЛ ЛУНЫ НА ДОПРОСЕ ПАДАЕТ В ОБМОРО
К С КРИКОМ: ОТВЕРЖЕННЫЕ!», «ПРОФ МИР В УПОР СТЫДИТ ВЕСЬ МИР: СМ. СТР. 8».
И по смыслу тоже хорошего мало. Ласковей всех была передовица в «Нью Инди
а Таймс», где ставился вопрос, не слишком ли рискует Главлуна хлебом для м
асс, проявляя непреклонность к инсургентам на Луне. Мол, неплохо бы сохра
нить возможность для уступок взамен гарантий увеличенных зернопоставо
к. И до дура лажовой статистики, поскольку Луна вовсе не кормит «сто милли
онов индийцев»: ежели вам так угодно, то нашим зерном режим голодной смер
ти смягчают до глубокого хронического недоедания.
А напротив, крупнейшая нью-йоркская газета возразила, что Главлуна вооб
ще совершила ошибку, допустив нас до переговоров, поскольку единственно
е, что понимает тюремная публика, это чем пахнет плетка. И, мол, надо высади
ть войска, навести порядок, перевешать зачинщиков и разместить на вперед
и всю дорогу силы поддержания порядка.
И сходу в полку миротворцев-карателей, откуда на нас тех извергов наслал
и, вспыхнул бунт из-за слуха, что их на «Moon» отправят. Бунт в темпе подавили,
но насчет шито-крыто не выгорело: Стю знал, кого нанять.
На другое утро нас запросили, позволит ли самочувствие профессора де ла
Мира продолжить работу. Мы явились, а комитет обеспечил врача и сиделку у
хаживать за профом. Но на этот раз нас обшмонали и у меня из сумки выудили
маг.
Я пошумел, но больше для вида, и сдал. Японский маг, Стю мне его устроил. Имен
но, чтобы выудили. В руке шестой номер есть гнездо для ударного источника
питания размером как раз под мой микромаг. Ударный источник питания мне
в тот день был ни к чему, а народ в большинстве, причем даже тертые полицаи,
от протезов мал-мал шарахаются.
Вчерашнюю зарубу будто начисто забыли. Если не считать, что председатель
ствующий начал заседание с выговора нам «за нарушение закрытого режима
работы».
Проф ответил, мол, нам их закрытость до фени, и наоборот, желательно пригла
сить журналистов, видеошников и публику на галерку без ограничений, поск
ольку Свободному государству Луне скрывать нечего.
Председательствующий ответил жестко, мол, так называемое «Свободное го
сударство» на этих слушаниях не распоряжается, заседания идут закрытым
порядком, вне этого помещения не обсуждаются и на этот счет приняты меры.
Проф глянул на меня.
Ц Полковник, вы мне не поможете?
Я пробежался по пультику коляски, развернул ее, но пока пихал еёнными тол
чками профову каталку к двери, председательствующий сообразил, что на по
нт не вышло. Проф поддался, чтобы его уговорили остаться без каких-либо об
ещаний. Иди, добейся чего-нибудь от такого, кто чуть что в обморок хлопает
ся.
Председательствующий сказал, мол, вчера сильно уклонились, а первостепе
нные вопросы остались не обсуждены, так что нынче он отступлений не допу
стит. И навел глаз на аргентино, а потом на североамериканца. И продолжил:
Ц Суверенитет есть понятие абстрактное, подлежащее пересмотру всякий
раз, когда человечество заново учится жить в мире. Поэтому здесь нет нужд
ы обсуждать эту проблему. Реальная проблема, профессор, Ц или, если угодн
о, «посол»; мы тут в слова не играем, Ц реальная проблема сводится к вопро
су, готовы ли вы гарантировать неукоснительное исполнение лунными труд
колониями принятых на себя обязательств.
Ц Каких именно обязательств, сэр?
Ц Всех ранее принятых, но в первую очередь я имею в виду обязательства от
носительно зернопоставок.
Ц О таких обязательствах мне ничего не известно, сэр, Ц вежливо ответил
проф, будто красная девица.
Председательствующий сжал молоток, аж рука побелела. Но сдержался и отве
тил:
Ц Я же сказал, сэр, не будем препираться из-за слов. Я имею в виду квоты зер
нопоставок, причем увеличенные квоты, на тринадцать процентов большие в
этом, чем в прошлом отчетном году. Можем ли мы получить от вас заверения в
уважении к этим обязательствам ныне и впредь? Если таковых заверений не
будет, настоящие переговоры вперед не продвинутся.
Ц В таком случае сожалею, сэр, но для меня очевидно, что переговоры следу
ет прервать.
Ц Ну, вы это не всерьез.
Ц Сугубо всерьез, сэр. Суверенитет Свободной Луны не есть абстрактная т
ема, как это вам представляется. Обязательства, о которых вы говорите, пре
дставляют собой контракты, заключенные Глав-луной от собственного имен
и. Мою страну они ни в коей мере не связывают. Любые обязательства суверен
ной нации, которую я имею честь представлять, на сегодняшний день являют
ся предметом будущих переговоров.
Ц Шантрапа, Ц рыкнул североамериканец. Ц Говорено вам было: миндальни
чаете вы с ними. Ворьё да курвы. Певцы за решеткой. Подобающего обращения н
е понимают.
Ц К порядку!
Ц Просто напоминаю вам свое мнение. Попадись они мне в Колорадо, я бы их н
аучил кое-чему. Мы знаем, как обращаться с ихним братом.
Ц Я призываю достопочтенного представителся к порядку.
Ц Боюсь, Ц сказал представитель от Индии (по виду-то из парсов, но предст
авлял в комитете Индию), Ц боюсь, что, по сути дела, вынужден буду согласит
ься с достопочтенным представителем от Северо-Американского директор
ата. Индия не может согласиться с утверждением, что обязательства по зер
нопоставкам представляют собой клочок бумаги. Подобающие люди не играю
т в политику с голодом.
Ц И вдобавок, они размножаются, как животные, Ц подкинул аргентино. Ц К
ак свиньи!
(Перед самым заседанием проф заставил меня проглотить какую-то успокаив
ающую химию. И настоял, чтобы я это сделал у него на глазах.)
Проф сдержался и сказал:
Ц Высокочтимый господин председательствующий! Не дозволено ли будет м
не более развернуто пояснить мою точку зрения, прежде чем мы придем к выв
оду, возможно слишком поспешному, об отказе от имеющих место переговоров
.
Ц Извольте.
Ц Дозволено всеми присутствующими? И меня не будут прерывать?
Председательствующий огляделся по сторонам.
Ц Дозволено всеми присутствующими, Ц сказал он. Ц Ставлю господ досто
почтенных представителей в известность, что при следующем нарушении по
рядка вынужден буду применить особое правило номер четырнадцать. Церем
ониймейстерская служба благоволит принять это к сведению и исполнению.
Свидетель, извольте продолжать.
Ц Я буду краток, высокочтимый господин председательствующий, Ц сказа
л проф и в темпе пальнул что-то по-испански. Я уловил только слово «Senor». Арг
ентинец аж потемнел, но не пикнул в ответ. А проф продолжил: Ц Прежде всег
о я должен ответить достопочтенному представителю от Северной Америки
в персональном порядке по поводу оценки, каковую он дал моим землякам в о
трицательном смысле. Лично я повидал оборотную сторону многих тюрем. При
нимаю наименование, Ц более того, горжусь наименованием, Ц «певец за ре
шеткой». Мы, граждане Луны, являемся либо «певцами за решеткой», либо пото
мками таковых. Но сама по себе Луна Ц учительница суровая, стелет жестко
и нам велит. Тем, кто прошел ее школу, стыдиться нечего. В Луна-сити кто угод
но может не беспокоиться о своем кошельке и безо всякого страха оставить
свой дом незапертым. Любопытно, а как обстоит с этим дело в Денвере? Вряд л
и у меня есть желание посетить Колорадо, дабы там кое-чему поучиться. С ме
ня довольно того, чему научила Луна-матушка. Вполне возможно, что мы шантр
апа, но теперь мы «шантрапа Ц не подступись». Достопочтенному представи
телю от Индии позвольте мне сказать, что мы не играем в политику с голодом
. Мы всего лишь настаиваем на открытом обсуждении естественных фактов, с
вободном от политиканских представлений, расходящихся с фактами. Если м
ы окажемся в состоянии продолжить обсуждение, я готов принять обязатель
ство в дальнейшем изложить соображения, каким образом Луна могла бы не т
олько продолжить зернопоставки, но и увеличить их многократно. Кстати, н
а благо той же Индии.
Что китаёза, что индюшка насторожились. Индюшка даже пасть открыл, чтобы
заговорить, но опомнился, помедлил и сказал:
Ц Высокочтимый господин председательствующий! Не предложит ли презид
иум свидетелю пояснить, что именно он имеет в виду?
Ц Именно для этого свидетелю и предоставлено слово.
Ц Высокочтимый господин председательствующий, достопочтенные господ
а представители! Действительно, просматривается возможность увеличить
поставки с Луны в десять, а может быть, даже и в сто раз на благо тех, кто мил
лионами голодает на Земле. Баржи с зерном продолжали прибывать по распис
анию в смутное для нас время и прибывают по нынешний день Ц этот факт док
азывает наши дружественные намерения. Но молока от коровы битьем не добь
ешься. Переговоры об увеличении наших поставок должны быть основаны на е
стественных фактах, а не на ложном представлении о том, что мы рабы, обязан
ные исполнять неисполнимую барщину. Каким же образом мы поступим? Будете
ли вы коснеть в убеждении, что мы рабы, обязанные трудиться на Главлуну, а
не на самих себя? Или признаете, что мы свободны, вступите в переговоры с н
ами и поинтересуетесь, каким образом мы в силах помочь вам?
Ц Иными словами, вы предлагаете нам купить кота в мешке, Ц сказал предс
едательствующий. Ц Вы настаиваете, чтобы мы сначала легализовали ваш н
езаконный статус, а уж потом вы нас просветите насчет ваших фантастическ
их заявлений о десяти Ц и даже стократном увеличении поставок. Ваше зая
вление не имеет под собой оснований. Я эксперт по делам лунной экономики.
А ваше требование неисполнимо, ибо сводится к тому, чтобы Великая Ассамб
лея признала новую нацию.
Ц Так поставьте этот вопрос перед Великой Ассамблеей. Оказавшись там в
качестве суверенного и равного партнера, мы обсудим вопрос об увеличени
и поставок в согласованные сроки. Высокочтимый господин председательс
твующий, выращиваем зерно мы, и мы им владеем. Мы в силах выращивать много
больше. Но не как рабы. Прежде всего должна быть признана суверенная своб
ода Луны.
Ц Это невозможно, и вам о том ведомо. Главлуна не может отречься от возло
женной на нее высокой ответственности.
Проф вздохнул.
Ц Мы очевидным образом ни к чему не пришли. Остается выразить мнение, что
переговоры следует прервать с тем, чтобы стороны поразмыслили. Сегодня
баржи от нас идут одна за другой, но с той минуты, как я вынужден буду долож
ить по инстанции о неудаче своей миссии, этот поток прекратится.
Проф откинул голову на подушку, будто с него уже хватит. А что? Вполне. Я-то
держался ничего, но ведь я молодой, и у меня опыт есть насчет побывать на Т
ерре и не сыграть в ящик. В профовом возрасте лунтику рисковать такими ве
щами ни к чему. Они маленько поразорялись, проф пропустил это мимо ушей, а
потом нас закатили в фургон и турнули в гостиницу. По дороге я спросил у пр
офа, что такого он врезал этому сеньору дель Брюхо-Горой, отчего у него да
вление подпрыгнуло.
Проф выдал хихикс.
Ц Камрад Стюарт копнул насчет этого господина, и вскрылся примечательн
ый факт. Вот я и спросил, кто нынче хозяин борделя по соседству с Каже Флор
ида в Буэнос-Айресе и там ли еще рыженькая красуля.
Ц А что, вы туда захаживали?
С трудом вязалось представить себе профа в таком месте.
Ц Никогда в жизни. В последний раз я бывал в Б.А. сорок лет тому назад. Ману
эль, это заведение принадлежит ему. Через подставное лицо. А его супруга, к
расотка с прической под Тициана, в свое время работала там.
Я пожалел, что спросил.
Ц А это не удар ниже пояса? Разве дипломатично?
Но проф закрыл глаза и ничего не ответил.
Однако оклемался и в тот же вечер целый час принимал журналистов, седая г
рива на темно-красной подушке, сам кожа да кости, но в пижаме с вышивкой. Вы
глядел, как покойная шишка в гробу, если бы не ямочки на щеках и живые глаз
а. Я тоже смотрелся как важная шишка в черном с золотом мундире, причем Стю
объявил его дипломатической униформой, принятой на Луне для персон моег
о ранга. Вряд ли. Если бы на Луне такое было в заводе, уж я бы знал. В гермоска
фе и то способней. Воротник не так давит. Притом я без понятия, что означаю
т разные висюльки на груди. Какой-то хмырь спросил меня про одну из них, вр
оде Луны серпом, как ее с Терры видно. Я брякнул, что это за выслугу. Стю непо
далеку крутился и скок промеж нас!
Ц Полковник скромничает. Это награда того же ранга, что «Виктория Кросс
» <"Виктория Кросс" Ц «Крест королевы Виктории» Ц высшая британск
ая военная награда за выдающиеся подвиги на поле боя.> . Он получил ее
за доблесть, проявленную в славный, трагический день, когда
Тараторит, тараторит, а сам хмыря оттер. Стю мастер был парашу пускать схо
ду почти так же, как и проф. А мне всякий раз приходилось заранее придумыва
ть.
Индийские газеты и дикторы на видео в тот вечер не стеснялись: пеной брыз
гали от «угрозы» остаться без зерна. Самое умеренное, из что предлагали, б
ыло очистить Луну, нас, «троглодитов-уголовников», извести под корень и з
аменить «высоконравственными индийскими крестьянами», которые понима
ют, насколько священна жизнь, и будут навалом поставлять зерно, зерно и ещ
е раз зерно.
Проф в тот вечер подлил масла в это дело и выдал заявление для печати насч
ет неспособности Луны продолжать поставки и насчет тому причин, а шарага
, что Стю подрядил, кинула эту информашку по всей Терре.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48