А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Не побоюсь сказать, это так, не правда ли?
Ц Нет, мадам, не скажу, что насчет развода просто. Слишком много пришлось
бы распутывать. Ннуу, возьмем простой пример: одна дама и, скажем, два ее му
жа…
Ц Как это «два»?
Ц Бывает и больше, бывает, что один. А бывает и сложная семья. Но возьмем сл
учай, когда у одной дамы два мужа. И она решает развестись с одним. Скажем, п
о-дружески, причем второй муж с этим согласен, а тот, с кем расстаются, Ц б
ез шухера. Без, поскольку от него только хуже. Окей, она с ним разводится, он
линяет. Однако до конца еще далеко. Мужчины могут быть деловые партнеры, у
со-мужей это сплошь и рядом. А из-за развода партнерству конец. Денежные д
ела устроить надо. У всех троих одинаковые права на кубометраж, и хоть он и
на ее имя, экс-муж, вероятно, запросит отступного разом или в рассрочку. И в
сю дорогу надо думать о детях, как поддержать и так далее. Хлопотное дело.
Нет, мадам, развод Ц это не просто. Развестись можно в десять секунд, а пот
ом десять лет можно потратить на концы распутать и разрубить. Что, здоров
о отличается от того, что здесь?
Она как-то странно говорила:
Ц Пыуковнк, нзыбвайте, выпросы здыю я, тык буыт прощы.
Но можно было понять, когда я усвоил программу. Больше изображать не буду.

Ц Но если это брак, как вы говорите, простой, то как выглядит сложный?
Увлекся, объяснил ей насчет полиандрии, кодлы, группы, цепочки и менее рас
пространенных видов Ц их консервативный народ, вроде моей собственной
семьи, за пошлятину берет. Того, что моя матушка затеяла, когда с моим стар
иком горшки побила, не изобразил, поскольку матушка всю дорогу приударял
а в крайности.
Ц Вы меня совсем с толку сбили. Какая разница между цепочкой и кодлой?
Ц Просто разные вещи. Возьмем, например, меня. Имею честь принадлежать к
одной из старейших цепочек на Луне, и, может, я и неправ, лучших. Вот вы насче
т развода интересовались. В нашей семье ни одного не было и, уверенно зале
жусь, не будет. Цепочка из года в год только крепче делается, набирает опыт
, как вместе держаться, чтобы идея насчет уйти в голову не приходила. И опя
ть же требуется единогласное решение всех жен, чтобы с кем-то из мужей раз
вестись, а такого не случится. Старшая жена не допустит, чтобы так далеко з
ашло.
Сходу преимущества описал. Финансовую гарантию, счастливую жизнь для де
творы, поскольку факт насчет кто-то из старших помер Ц драма, конечно, но
не такая, как во временной семье, особенно в чем касаемо детворы. Та в элем
енте никогда в сироты не угодит. Положим, на радостях лишку блеск навел, но
ведь моя семья для меня в чистом виде важнейшая на свете вещь. Кто бы я был
без нее? Однорукий слесарюга, ликвиднуть его Ц никто ухом не поведет.
Ц Вот почему она стабильна, Ц говорю. Ц Возьмем мою самую младшую жену,
ей шестнадцать. Похоже, раньше чем в восемьдесят ей в старшие жены не заде
латься. Не значит, что все жены старше ее перемрут к тому времени. Вряд ли
Ц на Луне такое возможно, там женщины вообще как бессмертные. Но могут от
казаться в семье коноводить. По нашей семейной традиции так обычно бывал
о, причем не потому, что младшие жены давили. В этом случае Людмиле…
Ц Людмиле?
Ц Русское имя. Из сказки. Миле еще полста лет иметь перед глазами добрый
пример, прежде чем это на нее свалится. С умом возьмется, непохоже, что оши
бок наделает, а если даст промашку, другие жены остепенят. Самостабилиза
ция, как у машины с четко подобранной обратной связью. Качественная цепо
чка бессмертна. Полагаю, моя меня переживет по крайней мере на тысячу лет.
И потому не буду возражать насчет помереть, когда время придет. Лучшая ча
сть меня всяко жить останется.
А тут профа выкатили. Он велел каталку остановить и прислушался. Я к нему п
овернулся.
Ц Профессор, Ц говорю. Ц Вы мою семью знаете. Не изволите ли сказать это
й даме, почему это счастливая семья? Если так думаете.
Ц Что счастливая, факт, Ц согласился проф. Ц Однако желательно высказ
ать замечание общего порядка. Дражайшая мадам, смахивает, что вы находит
е наши брачные обычаи несколько экзотическими.
Ц Ну, настолько-то не захожу, Ц та в темпе откликается. Ц Просто кое в че
м непривычными.
Ц А они, как и всякие брачные обычаи, возникают в силу экономической необ
ходимости обстоятельств. В свою очередь, наши обстоятельства очень отли
чаются от здешних. Возьмем цепочку, которую мой коллега так восхваляет. И
хотя он пристрастен, уверяю вас, что восхваляет справедливо. Я холостяк, я
беспристрастен. Цепочка есть наиболее прочный механизм сбережения кап
итала и страховки благополучия детей, что везде и всюду является основно
й социальной функцией брака. В окружении, где нет никаких гарантий ни для
капитала, ни для детей, индивидуумы изобретают нечто взамен. Так или инач
е человеческие существа всегда приспосабливаются к окружению. Цепочка
есть выдающееся по успешности изобретение в этом отношении. Все прочие ф
ормы брака на Луне преследуют ту же цель, но не так успешно.
На том он сказал «спокойной ночи» и отчалил. А у меня с собой всю дорогу ес
ть фотка моей семьи, в тот раз Ц новейшая, с нашей свадьбы с Вайоминг. Ново
брачные принаряжены, Ваечка сияет, и все остальные наши выглядят очень м
ило и счастливо, а Дед Ц такой высоченный и гордый, причем даже не видно, ч
то с ним не всё как следует быть.
Но разочаровался, поскольку эти глянули на фотку как-то странно. Однако х
мырь (Мэтьюз Ц его фамилия) сказал:
Ц Полковник, не одолжите ли?
Я поежился.
Ц У меня всего одна. А до дому ой как далеко.
Ц Да на секунду. Разрешите, я пересниму. Не сходя с места и прямо из ваших р
ук.
Ц Ежели так, извольте.
Не сказать, что лучшая моя фотка, но мое лицо видно, с Ваечкой всё в ажуре, а
с Ленорой насчет красоты не потягаешься.
Ну, переснял он, а на другое утро к нам в номер гостиницы явились, разбудил
и меня ни свет ни заря, предъявили ордер на арест, выволокли из коляски и в
ообще и засадили в камеру за решетку. За двоеженство. За многоженство. За о
ткровенную безнравственность и за то, что публично склонял окружающих к
тому же.
Хорошо, Мама не могла это видеть.


19

Стю целый день потратил на представить дело в суд ФН и прекратить. Ег
о юристы просили, чтобы ввиду «дипломатической неприкосновенности», но
судьи из ФН на эту удочку не поддались, просто объявили предъявленные об
винения вне юрисдикции суда нижней инстанции, за исключением в кавычках
склонять, касаемо чего нашли недостаточность улик. Нет у ФН никакого код
екса о браке. И не может быть. А есть правило, что каждая нация обязуется пр
оявлять «полное доверие и уважение» к брачным обычаям других наций, сост
оящих членами.
Из этих одиннадцати миллиардов народу, наверное, семь живут там, где приз
нают многоженство, и шарага по общественному мнению, что Стю подрядил, ки
нула вопл насчет «преследования». Это привлекло к нам сочувствие множес
тва, которые иначе про нас не услыхали бы. Причем даже в Северной Америке и
других местах, где многоженства не признают, но многие считают, мол, «живи
сам и давай жить другим». Очень кстати, поскольку надо было, чтобы нашу пр
облему заметили. Ведь для большинства этих миллиардов по битком набитым
ульям Луна была ничто. А нашего бунта в упор не примечали.
А великая мысля засадить меня под арест озарила шустриков у Стю на подхв
ате. Мне только через несколько недель сказали, когда я поостыл и понял вы
году этого дела. Нашли судью-тумака, прохиндея-шерифа и воспользовались
местным зашором, я его расшевелил той милой фоткой, поскольку Стю потом п
ризнался, что именно разброс цвета кожи в семье Дэвисов взбесил судью, и т
ак-то дурака отроду, до полной потери соображанса.
А утешался насчет до Мамы не дойдет про мою посадку я зря. Мои мрачные порт
реты сквозь решетку были во всех лунных газетах, причем переписаки больш
е попользовались самыми злобными эрзлицкими нападками, чем которые нес
праведливость обличали. Но надо было больше верить в Мими. Она не за позор
для семьи сочла, а хотела податься на Эрзлю и там кое-кого нарезать кубика
ми.
На Эрзле помогло, но гораздо больше на Луне. Лунтики из-за этой дурацкой з
арубы больше сплотились, чем всю дорогу раньше. Приняли как личное оскор
бление, причем «Адам Селена» и «Саймон Клоунс» постарались. Лунтикам все
до фени кроме женщин. Любая дама на Луне посчитала себя за оскорбленную в
новостях с Терры, так что лунтики-мужики, кто чхал на политику, вдруг обна
ружили, мол, я свой парень.
И обратно. Старые зеки стали нос задирать перед отроду вольняшками. А мен
я потом приветствовать начали: «Здоров, певец за решеткой!» Вроде как мас
оны своего. Я одобрил.
Но в тот момент ничего хорошего не заметил. Загнали, как наравне со скотин
ой, отпечатки пальцев взяли, со всех боков фотки сняли, жратва Ц мы такого
свиньям не даем, я до беспредела был возмущен и только из-за ихней гравит
ации никого пришить не нацелился. Был бы на месте шестой номер, когда заме
тали, мог бы и нацелиться.
Но, как освободили, не до того было… Через час мы вылетели в Агру, поскольк
у нас в комитет вызвали. Настроился по-доброму на дух перевести в номере у
магараджи, но, меньше чем за три часа одиннадцать часовых поясов отмахав
ши, нам отдохнуть не дали. Поволокли на слушания, а у нас глаза слипаются, и
держимся на одной химии.
Слушали не нас, а мы. Председательствующий разорялся. Целый час. Если коро
тко, то:
Наши нелепые претензии отклонены. Святая опека Главлуны не может быть пр
екращена. Беспорядки на «Earth's Moon» недопустимы. Более того, недавние беспоряд
ки показывают, что Главлуна была слишком снисходительна. Упущение должн
о быть исправлено через энергичную программу, пятилетний план, в ходе ко
торого все аспекты деятельности Главлуны будут пересмотрены. Предусмо
трено разработать кодекс законов. Будут установлены гражданский и угол
овный суды для блага «привлекаемой клиентуры», что означает всех лиц в з
оне опеки, а не только тех, кто срока не отбыл. Будут открыты общедоступные
школы, а также в случае необходимости начальные школы для взрослых из «п
ривлекаемой клиентуры». В целях более эффективного использования прир
одных ресурсов и труда «привлекаемой клиентуры» будут учреждены конто
ры: Лунэкономплан, Лунстройплан и Лунсельхозплан. В результате применен
ия научных методов планирования предусматривается четырехкратное уве
личение зернопоставок в ближайшие пять лет Ц цифра легко достижимая, он
а расценивается как предварительная целевая установка. На первом этапе
«привлекаемая клиентура» будет отвлечена от непроизводительных занят
ий и ориентирована на строительство новой системы сельхозтуннелей с те
м, чтобы гидропоника в них заработала не позже, чем в марте 2078 года. Эти новы
е гигантские фермы, работающие на научной основе, будут находиться непос
редственно в ведении Главлуны, а не отданы на произвол частных владельце
в. Предвидится, что к концу планируемого пятилетнего периода эта новая с
истема позволит полностью пересмотреть квоты зернопоставок. В течение
этого срока «привлекаемой клиентуре» будет разрешено продолжать частн
ое зернопроизводство. Но таковое будет со временем поглощено новой сист
емой как менее эффективное и более не вызванное необходимостью.
Тут председательствующий от бумажки отклеился.
Ц Короче говоря, лунные трудколонии намечено цивилизовать и включить в
управляемое соответствие всей остальной цивилизации. Нам выпала небла
годарная задача, но в большей степени как гражданин, а не как руководител
ь данного комитета я чувствую обязанность поблагодарить вас за привлеч
ение нашего внимания к столь вопиющей ситуации, требующей немедленного
вмешательства.
Уши бы ему отжечь! «Привлекаемая клиентура»! Вон оно как изящно теперь ра
бов называют! Но проф спокойненько сказал:
Ц В высшей степени интересный план, как нахожу. Не дозволите ли задать не
сколько вопросов? В порядке ознакомления?
Ц В порядке ознакомления Ц извольте.
Североамериканец весь подался вперед.
Ц Но имейте в виду: никаких хамских выпадов от пещерных людей мы здесь вы
слушивать не собираемся. Так что следите за собой. А то вы даже эту простую
вещь до сих пор себе не уяснили.
Ц К порядку! Ц сказал председательствующий. Ц Продолжайте, профессор.

Ц Мне представляется несколько неясным термин «Привлекаемая клиенту
ра». Учтено ли при этом, что большинство населения крупнейшего естествен
ного спутника Земли является не заключенными, отбывающими срок, а свобод
ными индивидуумами?
Ц Разумеется, Ц небрежно согласился председательствующий, Ц Прораб
отаны все юридические аспекты новой политики. За малыми исключениями пр
имерно девяносто один процент колонистов либо прямо, либо косвенно расп
олагает гражданством тех или иных государств Ц членов Федеративных На
ций. Те из них, кто пожелает вернуться к себе на родину, вправе сделать это.
Довожу до вашего сведения, что Главлуна рассматривает план, в соответств
ии с которым обязательства по реэтапированию будут осуществлены… Веро
ятно, под надзором Красного Креста и Красного Полумесяца. Мог бы добавит
ь, что всем сердце, поддерживаю этот план. Чтобы раз и навсегда покончить с
разговорами о «рабском труде».
И заулыбился, будто так и надо.
Ц Понял, Ц сказал проф. Ц В высшей степени гуманно. Исходил ли при этом
комитет, Ц или Главлуна, Ц из того факта, что большинство, а я бы сказал: «
практически всё», население Луны физически неспособно жить на вашей пла
нете? Что за время своей принудительной и длительной ссылки оно подвергл
ось необратимым физиологическим изменениям и до конца жизни не сможет п
ребывать в комфорте и добром здравии в гравитационном поле, шестикратно
более сильном, чем то, к которому применились их организмы?
Вонючка губы поджал, будто ему впервые в голову пришло.
Ц Опять же, если говорить лично обо мне, я не располагаю данными, безусло
вно подтверждающими правоту ваших слов. У одних это так, у других Ц иначе
. Люди разные бывают. Например, ваше присутствие здесь доказывает, что воз
вращение на Землю для жителя Луны не связано со смертельным риском. В люб
ом случае у нас нет намерения возвращать кого бы то ни было принудительн
о. Мы надеемся, что многие предпочтут остаться. Мы надеемся поощрить мног
их к эмиграции на «the Moon». Но это дело индивидуального выбора в пределах сво
бод, гарантируемых Великой Хартией. А что касается упомянутых физиологи
ческих изменений Ц это не оговорено законом. Если кто-то благоволит счи
таться с этим или во имя своего блага предпочтет «the Moon» в качестве места пр
оживания, Ц это его личное дело.
Ц Понял, сэр. Мы свободны. Свободны либо оставаться на Луне и трудиться п
о нормам и ставкам, которые установите вы, либо вернуться на Землю, чтобы з
десь умереть.
Председательствующий пожал плечами.
Ц По-вашему, так мы душегубы. Ничего подобного. Да будь я молод, я сам выех
ал бы на «the Moon»! Величайшие возможности! Вы просто искажаете факты, но это ме
ня не волнует. История оправдает нас.
Я надивиться не мог на профа: он не боролся. Тревожно сделалось: столько не
дель напряжения и вдобавок дурная ночь. А он всего-навсего сказал:
Ц Высокочтимый господин председательствующий, я полагаю, вскоре будет
возобновлена отправка на Луну. Нельзя ли устроить моего коллегу и меня н
а первый же корабль, который туда отправится? Ибо приходится признать, сэ
р, что гравитационное недомогание, о котором идет речь, в наших случаях Ц
сугубая реальность. Наша миссия окончена, мы нуждаемся в возвращении дом
ой.
(И ни слова насчет барж с зерном. И насчет зафитилить булыганами тоже ни сл
ова. И насчет ни к чему бить корову. На слух, проф был просто уставши.)
Председательствующий подался вперед и сказал со злобной радостью:
Ц Профессор, тут есть ряд трудностей. Говоря без обиняков, вам, очевидно,
будет предъявлено обвинение в действиях против Великой Хартии, а также п
ротив человечества в целом. Обвинительный акт находится в процессе расс
мотрения. Однако сомневаюсь, что к человеку в вашем возрасте и при вашем с
остоянии здоровья будет применена более строгая мера пресечения, чем ус
ловное наказание. Неужели вы полагаете разумным с нашей стороны дать вам
возможность вернуться туда, где вы совершили указанные действия и спосо
бны продолжить ваши бесчинства?
Проф вздохнул.
Ц Ваша точка зрения мне понятна. Могу ли рассчитывать на извинительное
отношение присутствующих? Я крайне утомлен.
Ц Разумеется. Вы задержаны в распоряжении настоящего комитета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48