А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Те с готовностью выхватили мечи и, отсалютовав командирам, подскакали к
своим отрядам.
Ц Ра-а-авняйсь!
Шеренги вытянулись.
Ц Вольно! Ц прокричал Ригерг своему корпусу и вдруг гаркнул. Ц К бою! Ко
сая фланговая атака! Пики ровнее!
Воины растерялись, но через несколько мгновений отряд уже принял форму к
лина и, выставив копья, замер.
Ц Неприятель там! Ц заорал Ригерг, указывая в противоположную от город
а сторону, туда, где простиралась ограниченная заливом степь.
Корпус двинулся.
Барон обернулся к Халхидорогу, и в глазах его комендант Осерда заметил с
транную, несовместимую с громогласным голосом, которым Ригерг только чт
о отдавал приказания, усталость. Барон кивнул на зашевелившуюся громаду
корпуса:
Ц Ведите своих воинов на "неприятеля". Перейдем сразу к практическим упр
ажнениям. Нам шагистика не нужна Ц не на парад, на войну собираемся.

***

Когда стало ясно, что гхалхалатары намереваются начать наступление, лор
д Добин покинул лорда Карена и отправился из Жоговена в Грохбундер.
Крепость располагалась в самой узкой части Грохбундерского ущелья, и её
стены прочно упирались в отвесные склоны гор. Она надежно охраняла дорог
у, но недостатком укреплений было то, что стены находились вровень с верш
инами гор и потому не могли оградить защитников от нападения сверху. Лор
д Добин понимал, что взобраться на скалы в Грохбундерском ущелье без исп
ользования магии невозможно, однако Хамрак мог догадаться и приказать н
ескольким корпусам влезть на горы ещё до того, как они станут столь отвес
ными. Дабы предотвратить подобную хитрость неприятеля Добин приказал в
озвести дополнительный ряд стен и башен, расположив их уже не в ущелье, а н
а горах, обступающих это ущелье.
Драконья башня была самым большим и самым важным из строящихся укреплен
ий. Строители успели сделать лишь первый этаж, однако по мощным каменным
опорам и периметру стен можно было представить, как величественно будет
выглядеть это сооружение после окончания работ. Башня должна была стать
самой высокой точкой в районе Грохбундерского ущелья, и в ней предполага
лось разместить дракунов.
Солнце ещё не показалось из-за горных вершин, а лишь посеребрило неясным
матовым светом край небосвода. Однако к Драконьей башне уже потянулись в
ереницы строителей. Ночью шел снег, и рабочим пришлось сначала разгребат
ь сугробы. Добин наблюдал, как копошатся у выстуженной земли его люди, как
, будто ожив, строительные леса вокруг башни, стряхивают с себя снег и как
он пушистыми комьями осыпается вниз по склону и летит на равнину.
Покончив с очисткой территории, строители принялись за кладку камней. Од
нако работа замедлилась из-за вновь повалившего к полудню снега. Он брос
ался в лицо, слепил глаза, норовил попасть за шиворот. Чувствуя, как растек
ается по спине мерзкая мокрота, строители работали ещё ожесточенней. Ино
гда один из них бежал в крепость за горячей водой. Когда он возвращался, ег
о встречали радостными криками, и уставшие, измученные люди, с упоением, о
бжигаясь, пили кипяток.
Добин понимал, как им тяжело, но ничего не мог поделать. За зиму надо было д
остроить Драконью башню. Для него судьба всего королевства сосредоточи
лась в этой башне. Успеет он её построить Ц все будет в порядке, нет Ц все
му придет конец. Лорд Добин сжал рукоять меча, и жалобно заскрипела натян
увшаяся кожа его перчатки. Он вдруг отчетливо представил черные фигуры г
халхалтаров и тварей на равнине, как это было два года назад. Тогда они ушл
и в Парзи, теперь уходить им будет некуда. Но и ему с его людьми отступать н
екуда.
Снег все падал и падал. Добин уже не видел стройки, лишь белое крошево пере
д глазами, как будто небо разбилось и посыпалось битым стеклом на землю.


***

Рупин и Китара долго шли на север, откуда кочевники совершали свои набег
и, пока не дошли до крупной деревни. Она была обнесена частоколом, но некот
орые дома уже не вмещались в ограниченное пространство и расположились
за забором. Герои обогнули поселение и оказались у ворот. Они были закрыт
ы и не поддались, когда Рупин попытался их открыть. Тогда герои перелезли
через забор и направились к центру деревни. Рупин осторожно оглядывал до
ма Ц нигде не было следов разрушений, видно, кочевники здесь ещё не побыв
али, однако везде читались следы запустения. На улицах Ц ни души. Не было
слышно ни звука.
Вдруг сзади раздался скрип. Рупин выхватил лук и, кинув стрелу на тетиву, к
руто развернулся Ц ветер терзал распахнувшуюся дверь, выжимая отчаянн
о жалобный плач из заржавевших петель.
Ц Пусть спокойствие сопутствует тебе, Ц Китара положила руку на плечо
товарищу. Ц Утихомирь свои нервы.
Она улыбалась, но лицо её хранило серьезное, сосредоточенное, даже печал
ьное выражение.
Ц Что подсказывает тебе твой опыт, куда исчезли все жители?
Воительница пожала плечами:
Ц Быть может, покинули свой разоренный край, опасаясь кочевников.
Лучник кивнул, и вдруг замер как вкопанный.
Ц Что нашел ты? Ц удивилась Китара, проследив за его остановившимся взг
лядом.
Около улицы росло большое фруктовое дерево и крупные, ярко алые плоды ук
рашали его ветви. Вблизи валялась брошенная плетеная корзина, и нескольк
о таких же красных плодов высыпалось из неё на дорогу. Лучник подошел, взя
л один из них и пощупал. Фрукт был свежий, как будто только что сорванный.
Ц Кто-то собирал урожай, но наше появление испугало его, и он убежал.
Воительница насторожилась.
Ц Эй, добрые люди, отзовитесь! Ц закричал Рупин. Ц Мы не несем вам зла. Ст
релы наши направлены против ваших врагов-кочевников!
Он замолчал, ожидая ответа. Тогда откуда-то из боковой улочки показался в
ысокий загорелый мужчина. В руках у него был взведенный лук.
Ц Какие пути привели вас сюда? Ц резко спросил он, и по его чересчур суро
вому голосу Рупин понял, что он боится их, но ещё более боится показать сво
й испуг.
Ц Мы пришли сюда, чтобы обратить наше оружие против кочевников. Опусти л
ук, добрый человек. Видишь, я не хочу тебе зла, Ц герой по обычаю высыпал ст
релы из колчана.
Постояв несколько мгновений, мужчина медленно опустил оружие.
Ц Хорошо, я верю вам. Ступайте за мной.
Герои отправились вслед за своим проводником и вскоре дошли до другой ок
раины деревни. Они остановились перед обычным домом похожим на остальны
е, но очень длинным. Проводник указал на вход, и герои вошли внутрь. Заходя,
Рупин краем глаза заметил, что за ними крадучись следуют ещё два человек
а.
Герои оказались в просторной комнате. Поселение лежало на границе со сте
пью, и влияние культуры кочевников чувствовалось во всем: стены были зав
ешены циновками, пол укрывали темные конские шкуры. Высокий парзиец прош
ел в угол, откинул одну из шкур и несколько раз с остановками постучал. Гер
ои с изумлением заметили, как в полу появилось черное отверстие хода. Пар
зиец что-то тихо сказал кому-то невидимому, потом обернулся к ждущим его
воинам и кивнул. Они подошли к лазу и, нащупывая ногами ступени, стали спус
каться вниз. Рупин почувствовал могильный холод и осторожно взял руку Ки
тары:
Ц Это подземелье не выхолодило кровь из твоих жил?
Воительница презрительно хмыкнула.
Они прошли несколько ступеней и попали в большую подземную комнату. Там
было теплее, ибо посередине, наполняя спертый воздух копотью, горел кост
ер. У стен сидели люди. В полумраке нельзя было опознать их возраст и пол. Л
ица у всех были уставшими и словно вылинявшими. Только дико светились бе
лки глаз. Один из людей поднялся и открыл рот Ц хищно сверкнули в полумра
ке его белые зубы:
Ц Верен ли мой слух? Вы говорили, что пришли помочь нам?
Ц Да.
Ц Какие доводы есть у вас, чтобы я мог вам поверить?
Рупин задумался:
Ц Не знаю. Но мы Ц герои князя. Я Ц лучник Рупин, а она Ц воительница Кит
ара.
Ц Китара? Ц переспросил кто-то. Ц Не та ли это женщина, что разбила вмес
те с другим славным героем большой отряд кочевников пять лет назад?
Ц Да.
Ц Валум, Китара нам поможет. Она очень хорошо дерется. Не знаю, как лучник,
но он тоже может пригодиться.
Рупин хотел было высказаться, как он "может пригодиться", чтобы они знали,
какой человек пришел к ним, но потом одумался. Следовало быть осторожнее.

Человек, который расспрашивал героев и которого назвали Валумом, задума
лся и наконец произнес:
Ц Я посвящу вас в наши дела. Вы кажетесь мне достойными доверия. Ц Он сде
лал паузу, как будто избавляясь от последних сомнений. Ц Часть жителей у
шла на юг, ближе к морю, в безопасные земли. Там, я слышал, много гхалхалтаро
в, и кочевники не направляют туда бег своих коней. Те же, кого вы сейчас вид
ите, Ц самые стойкие. Мы решили остаться, но не ждать смерти, как ведомые н
а убой телята. Мы разработали план обороны деревни от кочевников и расст
авили в окрестностях посты. Когда они нападут, мы надеемся отомстить им з
а тех, кого убили их безжалостные стрелы и сабли.
Ц Но что придает вам уверенности в том, что кочевники приедут сюда? Ц по
интересовалась Китара.
Ц О, они обязательно это сделают. Наша деревня Ц оазис в пустыне, и единс
твенная осталась не разоренной из всех северных селений. Солнце не успее
т десять раз пройти свой небесный путь, как кочевники будут здесь.

***

Лорд Карен принял графа Этельреда в зеленой гостиной роскошного жогове
нского дворца. Граф был невысоким, полноватым человеком, что было нестра
нно в его шестьдесят. Войдя, он метнул быстрый взгляд на красивые, выложен
ный зеленым и голубым мрамором стены комнаты и на увитые плющом колонны.
Затем взгляд Этельреда задержался на Карене, который сидел в дальнем кон
це гостиной рядом с высокой, в половину человеческого роста вазой. Граф о
становился, приглаживая рукой растрепавшиеся усы.
Ц Здравствуйте, Этельред, Ц заговорил Карен.
Граф чуть поклонился и, поприветствовав лорда, в нерешительности стал ог
лядываться по сторонам.
Ц Садитесь, пожалуйста, Ц Карен указал на изящный диван, покрытый зелен
ой замшей.
Этельред кивнул и с удовольствием сел, откинувшись на удобную спинку.
Ц Не хотите ли фруктов? Или, быть может, кофе Ц напиток богов? Ц гостепри
имно предложил Карен.
Ц Нет, спасибо.
Ц Я бы на вашем месте не отказывался, Ц улыбнулся лорд. Ц Кофе мне приво
зят с Южного континента. Там сейчас полно гхалхалтаров, и все стало очень
сложно…
Ц Да, да, понимаю, Ц согласился Этельред.
Лорд Карен отогнал улыбку, подался вперед, и его серые глаза впились в дор
одное седоусое лицо графа.
Ц Хорошо, тогда перейдем к делу. Вы, я думаю, подозреваете, зачем я вас вызв
ал.
Ц Кажется, да.
Ц Итак, как вы уже осведомлены, гхалхалтары собираются напасть на нас, и
скорее всего это произойдет весной следующего года. У нас ещё есть месяц
а два-три.
Граф кивнул.
Ц Чтобы достичь Королевства Трех Мысов, им необходимо перебраться чере
з Жоговенский канал. Он довольно широкий, и тут можно хорошо отыграться.

Ц Я, кажется, понимаю вас.
Ц Я знал, что вы один из умнейших людей, Этельред.
Ц Вы хотите, чтобы я со своим отрядом преградил гхалхалтарам дорогу.
Ц О, нет, Ц лорд Карен прищурился. Ц Они ведь сметут вас вместе с вашим о
трядом. Даже я со всей армией не рискну открыто встать на пути у Хамрака.
Ц Чего же вы хотите?
Ц Просто обстреляйте гхалхалтаров, когда они будут переправляться чер
ез залив. И ни в коем случае не вступайте с ними в рукопашный бой, иначе они
подтянут основные силы и из ваших никто не уйдет.
Ц Я понимаю, Ц граф сосредоточенно подергал ус.
Ц К вашему отряду я дам ещё триста лучников. Они вам сильно пригодятся. В
озьмите ещё двадцать дракунов и будете каждый день посылать мне вести.
Граф вновь кивнул.
Ц В таком случае все, Ц закончил лорд Карен. Ц Можете идти. Не смею вас у
держивать: вам ещё надо собраться.
Этельред поднялся и, поклонившись, направился к выходу.
Ц Простите, я забыл. У вас, кажется, семья?
Ц Да, Ц граф обернулся. Ц Жена и три дочери.
Ц Пожалуйста, оставьте их здесь в Жоговене. А то мало ли…
Этельред криво улыбнулся:
Ц Скажите, у меня много шансов?
Ц Все зависит от вас, дорогой граф. Главное не подпускайте гхалхалтаров
близко.

***

День 15-го зиммеса выдался пасмурный. Небо было блеклым, затянутым облакам
и, лишенным красок. Проснувшись и выглянув в окно, Рупин с тоской подумал,
что может пойти дождь. Лучник осторожно поднялся, чтобы не разбудить ост
альных Ц с ним спали ещё четыре парзийца. Надев теплую стеганую куртку, г
ерой вышел на улицу. Снаружи его встретил охранник, который должен был ра
збудить спящих в случае нападения.
Ц Как ощущаешь ты себя в преддверии нового дня? Ц поинтересовался Рупи
н.
Ц Хорошо, но прохладно.
Ц Да.
Герой подошел к бочке с водой, погрузил в неё руки и почувствовал, как холо
д распространяется от ладоней к локтям и выше, к плечам. Лучник постоял не
которое время, собираясь с силами, потом вдруг резко наклонился и выплес
нул воду на лицо и за шиворот. Окончательно проснувшись, Рупин вернулся в
дом, где взял оружие. Когда он выходил, один из парзийцев уже проснулся.
Ц Куда направляешься, герой? Ц спросил он шепотом.
Ц В степь. Валум просил меня поохотиться на зверей. Наши хранилища оскуд
ели, и мяса осталось мало.
Ц Ступай, воины света да сопутствуют тебе, герой.
Рупин благодарно кивнул и вышел. Он оказался на пустынной улице. Деревня
была большой, однако лучник прожил там уже неделю и знал, куда надо идти, ч
тобы выбраться из селения.

***

Рупин направился на охоту не один, а с двумя жителями. Им удалось подстрел
ить большую лань. Привязав её к палке и взвалив на плечи, воины двинулись д
омой. Рупин чувствовал тяжесть убитого животного и радовался, что накорм
ит целую деревню мясом. Сегодня вечером они устроят пир.
Охотники добрались до селения, но пошли не к большим воротам, а к малоприм
етному потайному входу, которым жители пользовались в последнее время.

Они шли по пустынным улицам, и это уже не казалось Рупину странным. Вдруг и
з-за дома прямо перед ними выскочил парзиец и прокричал:
Ц В степи неспокойно!
Рупин удивился: как неспокойно? Разум его ещё не охватил значения этой ро
ковой фразы, как рядом, он уже увидел Китару. В руке у неё был меч.
Ц Скорее! Кочевники! Рупин, как хорошо, что ты здесь!
Рука лучника разжалась, и туша лани грохнулась на дорогу.
Ц Быстрее, быстрее! Ц раздались крики.
Появился Валум. Метнув обеспокоенный взгляд на стоящих героев, он исчез
за забором. Вслед за ним пробежала группа парзийцев.
Рупин уже сориентировался и помчался с Китарой на противоположную окра
ину поселения к большим воротам. Герой увидел сваленные в стороне снопы
травы и быстро забрался на них. Оттуда было видно, что происходит снаружи.

По степи неслись всадники. Их было около пятидесяти, и лучник с досадой за
метил, что сил у защитников маловато. В то же время он подумал, что если Кит
ара уничтожила с Байданом большой отряд кочевников, то почему она не мож
ет сделать этого в паре с ним? Лучник перекинул лук с плеча, достал стрелу,
положил её на тетиву.
Кочевники мчались во весь опор. Их не смущали закрытые ворота, видно, они п
ривыкли побеждать без потерь. Рассчитывали и на этот раз взять наскоком.
Впереди скакал высокий человек в одеждах более богатых, чем у остальных.
Обличив в нем предводителя, Рупин выбрал себе мишень и стал целиться. В эт
о время парзийцы выстрелили, но не причинили всадникам никакого вреда. В
ответ в частокол с глухим, дребезжащим стуком воткнулись несколько непр
иятельских стрел.
Когда до деревни оставалось не более ста шагов, один из кочевников привс
тал в стременах. Рупин видел, как светящийся шар сорвался с его рук, описав
дугу, ударился в ворота и, вырвав всполохи пламени, обгоревшие доски ство
рок и осколки разлетевшихся петель, погас. Колдун! Лучник быстро перевел
лук с предводителя на него и выстрелил. Колдун рухнул вниз, скрывшись в тр
аве. Главарь на секунду придержал коня, как будто догадавшись, что встрет
ился с достойным противником, но потом преодолел сомнение и устремил сво
его породистого скакуна к деревне. Парзийцы вновь выстрелили. Два всадни
ка упали, и один конь перекувырнулся, подмяв седока.
Кочевники выпустили горящие стрелы. Соломенные крыши занялись. Рупин ул
ожил ближайшего к нему кочевника и тут услышал, что внизу кто-то кричит. Г
ерой оглянулся Ц кочевничья стрела угодила одному жителю в руку. Всадни
ки были совсем рядом. У обороняющихся осталось всего лишь несколько секу
нд. Потеряв пятерых, кочевники вихрем ворвались в деревню.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54