А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Прежде чем оставшиеся зафиксирова
ли ублюдка.
Леманако мрачно добавил:
Ц После такого еще никто не ушел от ответственности. Так, лейтенант? Никт
о не мог убить человека из «Клина» и скрыться. Не было такого урода. Сутъяд
и Ц мясо для анатоматора.
Ц Это правда? Ц спросил я, будто желал услышать то же самое от Кареры. Вст
ретив мой взгляд, тот кивнул.
Ц Есть свидетели. Расследование закрыто.
Сутъяди пошевелил ногами, словно собираясь идти.
Ингибиторы с меня удалили чем-то вроде веника, высыпав странные создани
я в железный ящик. Потом Карера передал мне электронную метку, едва нацеп
ив которую, я увидел, как пауки отступили прочь.
Ц Прошу на разбор ситуации, Ц сказал он, жестом приглашая на борт «Чанд
ры».
Оставшихся на песке немедленно потащили назад в купол. Любая их попытка
освободиться от нейротюремщиков вызывала подъем адреналина и затем шо
к от новой инъекции. На оставшейся от представления сцене суетились лишь
два сержанта, разгонявшие остатки паучьего воинства по железным кварти
рам.
Перед тем, как исчезнуть, Сутъяди успел поймать мой взгляд. И едва заметно
покачал головой.
Вслед за Карерой я вскарабкался на погрузочную рампу, направляясь в чрев
о корабля. Пришлось идти по заваленным военным имуществом коридорам мим
о висевших рядами снаряженных гравишютов, преодолевая остаточное дейс
твие тетрамета. Наконец мы оказались в помещении, похожем на личный каби
нет командира.
Ц Присаживайтесь, лейтенант. Если найдете место.
Каюта была тесной, но тщательно прибранной. На полу лежала отключенная г
равикровать. Тут же находился рабочий стол, устроенный как продолжение п
ереборки. На его поверхности виднелся объемный дисплей, небольшая стопк
а электронных книг и пузатая статуэтка, напоминавшая об искусстве Дома Х
ань.
На другом столе, занимавшем все остальное пространство каюты, располага
лись голографические проекторы. Под самым потолком висело два объемных
изображения, повернутых так, чтобы наблюдать их с постели. На одном был вп
ечатляющий вид с высокой орбиты над Адорационом: солнечные лучи, прорыва
вшиеся сквозь горизонт, зеленый с оранжевым. На другом Ц Карера в семейн
ом кругу. Как глава семейства Исаак покровительственно обнимал сразу тр
оих детей разного возраста и приятную женщину с кожей оливкового цвета.
Вождь «Клина» выглядел счастливым, но я отметил: тело казалось более ста
рым, чем то, что он носил теперь. Найдя простецкий металлический табурет, я
сел рядом с проекторами. Проследив, чтобы я уселся, Карера слегка откинул
ся назад, держа руки скрещенными на груди.
Ц Был дома? Ц спросил я, кивая на голограммы. Карера не отводил взгляда о
т моего лица.
Ц Когда-то давно. Ковач, ты знал про этого черта… Знал, что его ищет «Клин»
. Скажешь, нет?
Ц Пока я не уверен, что это Сутъяди. Его предал Хэнд, назвав Сяном. Откуда т
воя уверенность?
Он чуть не рассмеялся.
Ц Забавный ход. Гномы из корпоративной башни дали мне генетические код
ы всех боевых тел, выделенных Хэнду. Плюс данные о прошивке Ц кого и куда
закачали. Приятно было узнать, что в его группе скрывался военный престу
пник. Думаю, кое-кто увидел в этом дополнительный стимул. Дурно пахнущий н
авар.
Ц Военный преступник…
Я задумчиво обвел глазами стены каюты.
Ц Интересен сам выбор терминологии. С позиций человека, наблюдавшего з
а «умиротворением» в Дикейтере.
Ц Сутъяди учинил расправу над моим офицером. Над тем, кому был обязан пов
иноваться. Это преступление Ц по всем законам военного времени.
Ц Офицера? Вьютина? Ц Я не отдавал себе отчета, для чего, собственно, возр
ажал. Скорее всего просто по инерции. Ц Слушай, а ты стал бы подчиняться В
ьютину?
Ц К счастью, этого не требовалось. Но взводом командовал именно он. И его
подразделение считалось самым надежным. Вьютин был отличным служакой.

Ц Неспроста его называли Собакой.
Ц Мы здесь не за рей…
Ц Не за рейтинги сражаемся. Ц Я изобразил улыбку. Ц Эта тема немного ус
тарела. Вьютин был гадиной, и ты отлично это знаешь. Коль скоро упомянутый
Сутъяди его замочил Ц значит имел на то вескую причину.
Ц Лейтенант Ковач! Причины не служат оправданием. Ц В тоне Кареры послы
шались неожиданно мягкие ноты. Я определенно заступил за черту. Ц Любой
из подонков-сутенеров с Плаза делос Кайдос имел причины разукрасить лиц
о каждой из своих шлюх, что, однако, не служит доказательством правоты. Сво
и причины имел также Джошуа Кемп, и с его собственной позиции эти причины
могут казаться очень даже резонными. Что ни в коем случае не делает Кемпа
правым.
Ц Исаак, нужно думать, что говоришь. Иногда релятивизм такого сорта дово
дит до ареста.
Ц Вряд ли. Видел Ламона?
Ц Видел…
Наступила вязкая тишина.
Ц Итак, Ц не выдержал я, Ц отправишь Сутъяди под анатоматор?
Ц У меня есть выбор? Ц Мне осталось лишь смотреть в его глаза. Ц Лейтена
нт, мы служим «Клину». Сам знаешь, что из этого следует. Ц В голосе Кареры з
азвучали более твердые интонации. Не знаю, кого он убеждал на самом деле.
Ц И ты дал присягу, как и все остальные. Поэтому имеешь доступ к кодам, к ин
формации. Ты знаешь, что мы стоим на страже единства перед лицом хаоса. И в
се это знают. А враги, против которых мы воюем, должны знать другое: никому
не взять нас за горло. На нас должен работать ужас, если, конечно, мы хотим д
ействовать эффективно. А солдаты должны усвоить, что ужас этот возведен
в ранг абсолюта. В любом случае ужас окажется в них самих. Иначе «Клин» пер
естанет существовать как единый организм. Я устало закрыл глаза.
Ц Как бы там ни было…
Ц Мне не обязательно знать, что ты видел казнь. Ц Карера встал со своего
места. Ц Как бы там ни было, свободных мест в зале не останется.
Его движение я прочитал на слух. Открыв глаза Ц увидел, что Исаак придвин
улся ко мне вплотную, руками опершись на край стола с проекторами. Лицо ег
о выглядело очень недобрым.
Ц Ковач, не желаешь ли заткнуться? И остаться в своем положении. Ц Если К
арера ждал возражений, на моем лице он не нашел ровно ничего. Отпрянув на п
олметра, он встал. Ц Ты способный офицер. Ты Ц лейтенант, и я не разрешаю п
росрать эту службу. Ты умеешь вселить в своих людей веру и хорошо знаешь, ч
то такое война.
Ц Спасибо.
Ц Не смейся, Ковач. Я хорошо тебя знаю. Это факт.
Ц Нет, Исаак. Это биотехнология. Факт, что чертовой канителью рулят серот
ониновая блокада, психологические техники Посланников и взрывная нерв
ная реакция. Гены настоящего волка. То, чем я занимаюсь в «Клине», могла бы
делать хорошо обученная собака. К примеру, гребаный пес Вьютин.
Ц Верно. Ц Пожатие плеч Ц и Карера снова занял позицию на краю стола. Ц
И ты, и Вьютин Ц вы оба имеете… имели весьма сходные послужные списки. Ес
ли не веришь Ц на сей счет имеется заключение психохирурга. Похожий нак
лон кривой Кеммериха, одинаковый айкью. Совпадает даже спектр отсутстви
я эмпатии. С позиций неспециалиста вы просто на одно лицо.
Ц Ага… Правда, Вьютин мертв. Вот что ясно неспециалисту.
Ц Ладно, возможно, были различия в части эмпатии. Что же, психотехника По
сланника Ц достаточно хорошее средство. Позволяет избежать недооценк
и. К примеру, недооценки такого человека, как Сутъяди.
Ц То есть преступление Сутъяди в том, что его неверно оценили? Полагаю, т
акое обоснование приговора ничем не лучше другого.
Карера замер, наградив меня тяжелым взглядом.
Ц Лейтенант Ковач. Не думаю, что обязан пояснять свои слова. Мера наказан
ия определена и не обсуждается. Этот человек убил моих подчиненных. Приг
овор будет приведен в исполнение завтра на рассвете. Мне может не нравит
ься…
Ц Какое великодушное признание…
Карера не обратил на мои слова никакого внимания.
Ц Мне может не нравиться это решение, однако его следует исполнить, и я с
делаю именно так. А ты, если отчетливо представляешь, что такое хорошо и чт
о такое плохо, обязан меня поддержать.
Ц Или что?
Получилось не столь вызывающе, как бы того хотелось. С последним слогом я
утробно закашлялся, согнувшись пополам и отхаркивая на пол кровавую сли
зь. Карера передал полотенце.
Ц Кажется, ты что-то сказал.
Ц Я сказал: что, если не подпишусь под твоим решением?
Ц В таком случае мои люди узнают, что ты сознательно укрыл Сутъяди от вое
нного суда подразделения «Клин».
Я поискал глазами, куда бы выкинуть испачканное в крови полотенце.
Ц Это что, доказанное обвинение?
Ц Под столом. Нет, сюда. Ковач, не имеет значения Ц было это или не было. Ск
лоняюсь думать, что было. Хотя по большому счету Ц все равно. Я обязан сле
довать уставу, а наказание должно быть неотвратимым и наглядным уроком.
Если это устраивает, снова получишь должность плюс новых людей под коман
ду. Нет Ц покидаешь строй и занимаешь место на разделочном столе.
Ц Леманако и Квок такое не понравится.
Ц Конечно. Но они оба солдаты «Клина», и они выполнят приказ. Если им скаж
ут, что это на пользу.
Ц Не слишком похоже на преданность.
Ц Преданность Ц валюта, ничем не хуже любой другой. Что зарабатываешь, т
о можешь потратить. А укрывательство человека, известного как убийца люд
ей из «Клина», перевесит все твои прошлые подвиги. Любые подвиги.
Карера отпустил край стола и сел прямо. Судя по положению тела, игра была з
акончена. Обычно он завершал словесный спарринг именно так: последний ра
унд должен остаться за ним. Таким я видел Кареру в ущелье Шалаи, когда вокр
уг нас отступали правительственные части, а сверху, из штормового неба, к
ак град сыпались десантники Кемпа. Тогда отступать было некуда.
Ц Не хочу тебя потерять, Ковач. И не желаю подвергать ненужному стрессу с
олдат, которые пойдут за тобой. В конце концов, «Клин» означает большее, че
м просто один человек из его состава. Недопустимы и внутренние конфликты
.
Всеми брошенный, лишенный огневой поддержки и оставленный под бомбами в
Шалаи, чтобы умереть, Карера два часа держался в городских развалинах. По
ка их не накрыло штормом, сильно ограничившим видимость. Тогда он повел л
юдей в рукопашную контратаку сквозь ветер и клубы пыли. Не разобравшись
в ситуации, десантники струсили, отступив в невероятной панике. Когда шт
орм закончился, ущелье оказалось завалено трупами кемпистов, а «Клин» по
терял всего два десятка бойцов.
Он снова придвинулся ближе и сказал, уже без всякой злости:
Ц Я высказался достаточно ясно, в конце-то концов? Лейтенант, эта жертва
необходима. И может не нравиться нам обоим, но… Пока мы принадлежим «Клин
у»… Такова цена.
Я кивнул.
Ц Так что, ты готов, проехали?
Ц Исаак, я умираю. Если к чему-то и готов, то должен немного поспать.
Ц Понимаю. Не стану задерживать. Итак… Ц Он взмахнул рукой, и над рабочи
м столом ожил объемный экран. Я со вздохом попытался навести на резкость.
Ц Группа вторжения отследила траекторию возвращения «Нагини» и в резу
льтате вышла чертовски близко к причальному порту марсианского корабл
я. Леманако докладывал, что не обнаружил никаких органов управления шлюз
ом. Как вы попали внутрь?
Ц Вход оказался открытым.
Не успев выстроить достоверную ложь, я решил не скрывать того, что Карера
мог узнать на допросах достаточно скоро.
Он недоверчиво прищурился.
Ц На военном корабле? Звучит неправдоподобно.
Ц Исаак, этот корабль накрыт силовым полем, граница которого проходит п
о крайней мере в двух километрах от корпуса. На кой хрен запирать причаль
ный порт?
Ц Ты видел сам?
Ц Да. Действует впечатляюще.
Ц Гм…
Карера слегка перестроил изображение.
Ц Электронные ищейки нашли человеческие следы, уходившие в глубь кораб
ля на три или четыре километра. Однако обнаружили вас на посту наблюдени
я, всего в полутора километрах от входа.
Ц Что было нетрудно. Мы отмечали свой путь огромными знаками из иллюмин
ия.
Карера мрачно взглянул на меня.
Ц Так вы ходили в глубь корабля?
Ц Лично я Ц нет. Ц Отрицательно качнув головой, я немедленно пожалел о
б этом движении. Каюта закачалась перед глазами, выпадая из фокуса и возв
ращаясь обратно. Секунду я ждал. Ц Кое-кто ходил. Не знаю, как далеко.
Ц Похоже, были организационные трудности?
Я раздраженно бросил:
Ц Вовсе нет… Впрочем, не знаю. Исаак, научись удивляться. Поможет, когда о
кажешься на корабле.
Ц Так… э-э… получается… Ц Он замялся, и я даже не сразу осознал, что коман
дир явно сконфужен. Ц Ты… э-э… Говоришь, вы видели призраки? Ну, там?
Пожав плечами, я не сумел удержать язвительный смешок.
Ц Мы видели нечто. До сих пор не уверен, было ли это наяву. Подслушиваешь з
а своими гостями? Нехорошо, Исаак.
Заулыбавшись, Карера сделал жест, будто хотел извиниться.
Ц Привычки Ламона. Хочешь, не хочешь, а прилипают быстро. Когда он потеря
л страсть к слежке, оборудование пришлось задействовать мне. Нехорошо, к
огда такая техника простаивает. Ц Он вновь обратился к дисплею. Ц Судя
по результатам медицинского обследования, у всех вас есть симптомы тяже
лых поражений от контактного разрядника. Разумеется, кроме тебя и Сунь.
Ц Сунь сама в себя выстрелила. Мы…
Внезапно это показалось необъяснимым. Как невозможно поднять на своих п
лечах явно тяжелую ношу. Те последние секунды на марсианском корабле: бо
ль и пронзительные ощущения, оставленные его давно погибшим экипажем. И
осознание факта: мы сами будем вот-вот вскрыты их болью. Окажемся выверну
тыми наизнанку.
Возможно ли передать свои ощущения этому человеку? Исааку Карере, которы
й под огнем вел нас к победе в ущелье Шалаи? Командовавшему в десятках дру
гих таких же операций? Как перейти через ясную, как алмазная грань, реальн
ость его прошлого опыта?
Реальность?
Жесткий удар сомнения.
Было?
В сравнении с реальностью Исаака Кареры, его жизни, прошедшей под огнем
Ц было ли это на самом деле? Было ли? Какую часть моих воспомин
аний можно считать твердыми фактами?
Нет, послушай… Есть же память Посланника…
И могло ли обстоять так плохо? Глядя в экран объемного дисплея, я старался
мыслить по возможности рационально. Тогда все началось со слов Хэнда, пр
ичем я поверил сразу, словно поддавшись панике. Хэнду Ц колдуну. Хэнду Ц
маньяку своей веры. С каких это пор я начал ему верить?
И почему?
Сунь.
Я принялся по крупицам собирать факты.
Сунь знала. Она видела, ЧТО приближалось, и вышибла себе мозги. Заран
ее. Не дожидаясь встречи с неведомым.
Карера странным взглядом уставился на меня.
Ц Да?
Тебя и Сунь…
Ц Минуту. Говоришь, кроме Сунь и меня?
Ц Да. Остальным досталась тяжелая электронейротравма. Как уже сказано.
Выстрел в упор.
Ц Исключая меня.
Карера выглядел озадаченным.
Ц Положительно нет. Тебя вообще не затронуло. Что такое Ц помнишь, как в
тебя кто-то выстрелил?
Когда все закончилось, Карера движением руки свернул объемное изображе
ние на плоскость стола. Потом проводил меня обратно к выходу. Мы прошли те
ми же коридорами и затем пересекли лагерь, наполненный ночными звуками.
Почти все время молчали. Карера делал вид, что не замечает моего состояни
я. Вероятно, сам не верил в поражение одного из своих «ручных» Посланнико
в.
А мне предстояло поверить в это.
Она в тебя выстрелила. Ты выронил разрядник, и она сначала застрели
ла тебя, а потом Ц себя.
Должна была выстрелить.
В противном случае…
Меня зазнобило.
Эшафот для расправы над Сутьяди возводили у самого корпуса «Духа Энгина
Чандры», на небольшом клочке чистого песка. Опорные столбы уже вкопали д
овольно глубоко, и оставалось лишь выставить по месту разделочную доску
с ручьями для стока крови. Место казни освещалось тремя лампами Энгье и в
нешними фонарями, расположенными над корабельным люком. В их свете соору
жение выглядело словно торчащая из-под земли лапа с очищенными от мяса к
остями.
Сегменты анатоматора лежали рядом, на песке. Похожие на мертвую осу, разр
езанную на части.
Ц Фронт военных действий перемещается, Ц между прочим сказал Карера.
Ц Кемп оставляет позиции на этом континенте. Уже неделю мы не подвергае
мся атакам с воздуха. Флот его айсбергов используется в основном для эва
куации войск, пересекающих Вачаринский пролив.
Ц Он что, не в состоянии удерживать побережье?
Вопрос я задал совершенно автоматически, помня сотни обсуждений таких ж
е, как эта, ситуаций. Карера отрицательно покрутил головой.
Ц Ни одного шанса. Открытое морское пространство Ц тысячи километров
на юг и на восток. Окопаться ему негде, нет и оборудования для постройки до
нных бункеров. Отсюда невозможность эффективной постановки помех или о
рганизации боевой коммуникационной сети.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55