А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Наконец, не делай вид, будто этого не ожидала. Ты не хуже д
ругих знала, что так будет.
Ц Да, но меня переполняют ощущения.
Картина на самом деле крепко ударила по мозгам. Ролик крутили на бесчисл
енных экранах по всему зданию «Мандрагоры», повторяя раз за разом. Кадры
сняли операторы военной хроники. Яркая, с булавочную головку точка в пол
ной тишине вырастала в огненный пузырь, звук возникал после. Сквозь грох
от на фоне разраставшегося огромного грибообразного облака звучали бе
ссвязные комментарии. Потом шел повтор. Компьютер оцифровал изображени
е, встроив ролик в нашу виртуальную систему. Серого пятна неопределеннос
ти больше не существовало.
Ц Сутъяди, развертывай группу.
Из динамика прозвучал голос Хэнда. Последовал обмен отрывистыми реплик
ами, и я с раздражением снял наушники. Сзади послышался топот, но мое внима
ние уже переключилось на Таню Вордени, вернее, на зажатую позу, в которой о
на застыла. Продолжая смотреть в сторону полуострова, она произнесла:
Ц Надеюсь, они погибли быстро.
Ц Да, прямо как в песне: «Не бывает быстрей».
Ц Госпожа Вордени…
Оле Хансен. Голос напомнил о его прежних, ясных голубых глазах, странным о
бразом узнаваемых за взглядом совсем иных Ц широко расставленных кари
х глаз, принадлежавших новому телу.
Ц Пора осмотреть место работ.
Издав звук, отдаленно напоминавший смех, Таня ничего не добавила. Хотя чт
о-то явно просилось на язык.
Ц Конечно. Иди за мной.
Я проводил взглядом их фигуры, спускавшиеся по крутому склону в сторону
пляжа.
Ц Эй! Посланник!
Пришлось обернуться. Передо мной предстала сцена: вверх по склону рулила
Иветта Крюиксхэнк в своем новеньком теле серии «Маори» с болтающимся на
груди лазером и целой коллекцией из надетой на голову разнокалиберной о
птики. Дождавшись, пока она вскарабкается наверх, не раз и не два споткнув
шись в высокой траве, я спросил:
Ц Как тебе новое тело?
Ц Это… Ц Она покрутила головой и подошла ближе, повторив несколько тиш
е: Ц Это такое… отчасти странное чувство, понимаете?
Я кивнул. Первая смена моего тела произошла достаточно давно, по личному,
субъективному времени Ц тридцать лет назад. На самом деле прошло уже дв
ести лет, но такое невозможно забыть. Шок на самом деле не пройдет никогда.

Ц К тому же я кошмарно ослабла, Ц Крюиксхэнк ткнула пальцем в тыльную с
торону кисти и шмыгнула носом. Ц Как же так: тебе дали чудесную темную ко
жу, а мне?
В ответ пришлось напомнить:
Ц Меня не убили. Зато, когда столкнемся с радиацией, твое мнение перемени
тся. Это тело держит излучение в два раза лучше моего.
Ц Какая разница, если конец в любом случае один.
Ц Это всего лишь тело, Крюиксхэнк.
Ц Ладно, тогда покажи мне свой фокус, Посланник. Ц Издав смешок, она взял
а лазер за ствол, взглянув на меня искоса из-за разрядника. Ц Считаешь, мо
жно увлечься девчонкой с таким белым телом?
Сомневаюсь. Тела серии «Маори» делали длиннорукими и широкоплечими. И де
йствительно со светлой кожей, что особенно бросалось в глаза сразу после
выхода клона из банки. Все же лица их были скуластыми, с широко посаженным
и глазами, большими губами и выдающимся носом. «Девчонка с белым телом». Х
орошая шутка. Нет, даже на поле боя, в камуфляже…
Крюиксхэнк сказала:
Ц Выглядишь так, словно прицениваешься к корове.
Ц Извини. Я задумался.
Ц Забудь. Я не настолько озабочена. Говорят, ты воевал в этих местах?
Ц Пару месяцев назад.
Ц На что это похоже?
Я пожал плечами.
Ц На то, что по тебе без перерыва стреляют. В воздухе полно металла, летящ
его к цели. Обычная ситуация. Почему спрашиваешь?
Ц Говорили, «Клину» крепко досталось.
Ц С моей позиции обстановка виделась именно так.
Ц Тогда почему Кемп пошел на использование ядерного оружия? Имея хорош
ую позицию?
Ц Крюиксхэнк… Ц я начал было говорить и тут же замолчал, погрузившись в
раздумье: как преодолеть барьер непонимания, свойственного юности? Ей вс
его двадцать два, и, как все двадцатидвухлетние, она считала себя вечной и
думала, что вселенная нарочно вращается вокруг нее. Тот факт, что ее убили
, теперь служил лишь подтверждением личного бессмертия. Ей не могло даже
присниться, что есть мир, в котором значение прошлого опыта не просто мал
о: он просто не имеет смысла.
Крюиксхэнк ждала моего ответа, и я наконец сказал:
Ц Послушай, никто еще не смог объяснить, за что мы воюем на этой планете. С
удя по тому, что я получил, допрашивая пленных, они тоже не знали. Не думаю, ч
то эта война имеет какой-либо смысл, и советую тебе прийти к аналогичному
мнению. Если хочешь жить долго.
Она вздернула бровь, и я вспомнил ее манеру, так и не изжитую после переход
а в новое тело.
Ц То есть ответа ты не знаешь?
Ц Нет.
Хотя мои наушники были сдвинуты вниз, я все же услышал раздавшийся из пер
еговорного устройства пронзительный голос Сутъяди:
Ц Крюиксхэнк! Ты собираешься наконец спуститься… И работать, как все?
Ц Иду, начальник.
Приняв удрученный вид, она начала спускаться. Пройдя несколько шагов Ц
неожиданно остановилась, обернувшись в мою сторону.
Ц Эй, Посланник!
Ц Да?
Ц То, что я прошлась насчет «Клина» Ц это было не в укор… Просто мне так с
казали.
Я поймал себя на том, что улыбаюсь в ответ.
Ц Забудь об этом, Крюиксхэнк. Хрен с ним. Интереснее узнать, не обидно ли, к
огда около тебя не пускают слюни.
Ц О-о, Ц улыбнулась она в ответ. Ц Кажется, я уже спросила об этом, Ц она
опустила взгляд, целясь мне пониже пояса. Ц Что, если позже мы вернемся к
этому вопросу?
Ц Сделай одолжение.
Зуммер переговорного опять запищал, и я вернул наушники на обычное место
.
Ц Говорите, Сутъяди.
В голосе старшего группы прозвучала ирония:
Ц Простите, если побеспокоил, сэр. Не будете ли так любезны оставить моих
подчиненных на время развертывания?
Ц Да ради бога. Больше не повторится.
Ц Приятно слышать.
Собравшись отключить связь, я вдруг разобрал голос Вордени, не стеснявше
йся в выражениях. Сутъяди осведомился:
Ц Кто это там? Сунь, ты?
Ц Мать твою, не могу поверить…
Ц Это госпожа Вордени, сэр, Ц последним в разговор вступил Оле Хансен, к
ак обычно спокойный, перекрыв брань нашего археолога. Ц Думаю, вам лучше
спуститься и посмотреть самим.
Я мчался на пляж бегом, на финише проиграв Хэнду два метра. Сигареты и мои
не вылеченные как следует легкие ни на что не влияли в виртуальности. Дол
жно быть, резвость чиновника происходила от большой заботы за корпорати
вные финансы. Похвальное рвение.
Мы первыми оказались рядом с Вордени. Остальные члены группы сильно отст
али, они еще не адаптировались к новым телам.
Археолог стояла перед упавшей скалой Ц в той самой точке, где была совсе
м недавно, при первом посещении виртуального берега. И я не сразу понял, на
что она смотрит.
Ц А где же Хансен? Ц глупо спросил я. Вордени указала вперед:
Ц Он вошел внутрь. Решил посмотреть, что там.
Теперь я увидел их. Серые отметины на камне от лазерного луча, двухметров
ая, образовавшаяся в скале расщелина и проход, уводивший неизвестно куда
.
Ц Ковач? Ц в интонации Хэнда слышалось едва уловимое веселье.
Ц Вижу. А как давно обновили модель?
Хэнд подался вперед, внимательно рассматривая лазерные отметины:
Ц Сегодня.
Таня Вордени негромко проговорила, обращаясь сама к себе:
Ц Зондирование поверхности высокоорбитальным спутником.
Ц Именно.
Вордени потянулась в карман за сигаретами:
Ц Ладно. Собственно, здесь нам нечего искать.
Ц Хансен! Ц проорал Хэнд в пролом, сложив ладони рупором. Очевидно, он за
был о переговорном устройстве.
Ц Слышу вас хорошо, прием, Ц послышался из наушников спокойный голос на
шего эксперта по взрывам. Ц Здесь ничего нет.
Ц Разумеется, нет, Ц прокомментировала Вордени, не обращаясь конкретн
о ни к кому. И привела подходившую к случаю цитату: Ц «…нечто, напоминающе
е круглую площадь, около двадцати метров в диаметре. Скальные породы выг
лядят необычно, вероятно, оплавлены».
Хэнд с раздражением бросил в микрофон:
Ц Не более чем экспромт. Компьютер «Мандрагоры» еще анализирует то, что
внутри.
Прячась от ветра, Вордени старалась зажечь сигарету.
Ц Задайте более простой вопрос: есть ли что-то внутри.
Хэнд переадресовал вопрос дальше. Спустя секунды пришел ответ.
Ц Да, по центру что-то вроде валуна или сталагмита.
Вордени кивнула.
Ц Это и есть ваши ворота. Вероятно, компьютеру лучше взять старые данные
, снятые при первых сканированиях. Пока машина анализирует свежие снимки
поверхности, на которых нет ничего, кроме каменной осыпи, и…
Ц Здесь кто-то есть, Ц сказал Хэнд, едва не проглотив микрофон.
Ц Да, похоже на то. Смотрите-ка…
Археолог меланхолично выпустила в небо дым, показывая направление. Неда
леко от берега, в каких-то нескольких сотнях метров, на якоре стоял трауле
р. Судно слегка болталось на волне, в поднятой над морем сети угадывался к
акой-то груз.
Небо ярко вспыхнуло.

При выходе из виртуальной модели ощущения не были столь неприятными, как
это происходило внутри комплекта обнаружения и поиска после катастроф
ы. Все же возвращение в реальность напоминало ванну со льдом. Конечности
онемели от неимоверного холода, и меня начало трясти. Открыв глаза, я увид
ел перед собой очередное произведение психографического искусства.
Ц Чудесно, чудесно. Ц Эти слова я выстучал зубами, садясь и пытаясь найт
и опору. Дверь моей кабины открылась с приглушенным звуком. В проеме я уви
дел Хэнда. Он стоял в расстегнутом комбинезоне, щурясь от яркого света ре
ального мира. При виде чиновника я скривился.
Ц Это было необходимо?
Ц Ковач, сначала оденься. Ц Он застегнул на шее молнию, продолжая говор
ить:
Ц У нас есть кое-какие дела. Мне нужно быть на месте не позднее, чем к вече
ру.
Ц А ты не слишком резко… Ц Хэнд уже развернулся к выходу.
Ц Хэнд! Наши рекруты до сих пор не адаптированы к новому телу. Они долго н
е выдержат.
Ц Они уже осваиваются с местностью. Ц Хэнд бросал слова через плечо. Ц
Десять минут реального времени или два дня виртуального. Потом загрузим
их в реальность и оставим там. А если кто хотел попасть в Дэнгрек раньше на
с, этим людям придется пожалеть.
Ц Пожалеть, что не оказались в Заубервилле! Ц Мой голос сорвался. Ц Тог
да пожалели бы… как остальные!
Я слышал, как его ботинки протопали по коридору. Человек из «Мандрагоры»
шел, застегнувшись «на все пуговицы», в отличном, подогнанном по фигуре к
омбинезоне. Кливер поднят, за все уплачено. Он ушел, озабоченный предстоя
щим делом, а я остался сидеть голой задницей в луже собственной, ни на кого
не направленной злости.


Часть третья
ПОДРЫВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ

Между виртуальностью и жизнь
ю есть одно простое отличие. В модели вам ясно, что существование всего по
ддерживается всемогущей машиной. Реальность не дает такой уверенности,
легко воспитывая убеждение, будто сама находится под полным вашим контр
олем.
Квеллкрист Фальконер, «Морал
ь над краем пропасти»



ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

Невозможно пересечь половину планеты на космическом корабле и посадит
ь его незаметно.
Мы и не пытались.
«Мандрагора» включила нас в приоритетный старт и дала нисходящую параб
олу, совпавшую с суборбитальной трассой военных транспортников Картел
я. В заданной точке мы нахально ушли с курса, приземлившись на секретной п
осадочной полосе близ окраины Лэндфолла. Полуденная жара только начина
ла спадать.
Летели на новеньком штурмовике «Локхид-Митома». Приземлившись, корабль
идеально слился с бетоном. Он показался мне отлитым из закопченного стек
ла скорпионом, которому оторвали жало. Увидев наш борт в первый раз, Амели
Вонгсават скептически хмыкнула.
Ц Серия «Омега», Ц проговорила она, обращаясь персонально ко мне. Вероя
тно, потому что я забрался в кабину за ней следом. Говоря, она одновременно
приводила в порядок волосы, закручивая пряди вверх, чтобы освободить до
ступ к расположенным на затылке разъемам полетной симбионики, а затем по
дколола их клипсами. Ц Наша крошка может сесть на Корпоративном бульва
ре, даже не обломав деревьев. Потом вы пускаете плазменные торпеды в пара
дную дверь Сената, делаете стойку на струе и оказываетесь на орбите рань
ше, чем они поразят цель.
Ц Не более чем пример, Ц сухо отозвался я. Ц Ради такого дела пришлось б
ы стать кемпистом и, соответственно, получить в распоряжение трижды проб
итую дерьмовую посудину вроде «Моваи-10». Так, Шнайдер?
Ц Да уж, лучше об этом не думать.
Ц О чем лучше не думать? Ц вмешалась в разговор Иветта Крюиксхэнк. Ей ну
жно было знать все. Ц Как стать кемпистом?
Шнайдер ответил, поедая глазами формы ее свежеиспеченного тела:
Ц Нет, летать на «Моваи». Кемпист Ц звучит не уж так плохо. Если отбросит
ь пропагандистское пение.
Ц Да ты что, кемпист? Ц Крюиксхэнк озадаченно заморгала.
Ц Он шутит, Ц отозвался я, бросив предостерегающий взгляд на Шнайдера.
Офицеров политической полиции здесь быть не могло, но кое-кто из экипажа
испытывал по отношению к Кемпу весьма сильные чувства, и еще неизвестно,
к чему могла привести эта дискуссия. И, по-моему, подобным способом глупо
производить впечатление на красивую женщину. С другой стороны, сегодня у
тром Шнайдеру не подфартило тратить свои гормоны, так что он не мог говор
ить трезво, как я.
Открылся один из люков. Секундой позже у комингса показалась фигура Хэнд
а в идеально отформованном боевом комплекте, покрытом слоем «хамелеона
». Костюм только что принял серый цвет обшивки штурмового корабля. Измен
ение, происшедшее в его обычно безукоризненном корпоративном стиле, нем
ного шокировало, хотя остальные члены группы были одеты точно так же.
Ц Добро пожаловать в чертов круиз, Ц пробормотал Хансен.


* * *

Мы протирали пыль с приборов минут пять, пока из «Мандрагоры» не подтвер
дили полетное разрешение. Амели Вонгсават поставила план полета в базу д
анных нашего «Лок-Мита», включила питание систем и, судя по внешним прояв
лениям, мгновенно уснула. Разъемы были уже подключены к ее затылку и на ск
уле. Закрыв глаза, она лежала на кресле во взятом напрокат новеньком теле
«Маори», словно замороженная принцесса из полузабытой новогодней сказ
ки. Вонгсават досталось самое темное тело, и подключенные к ее голове каб
ели на фоне кожи казались белесыми червями.
Сидевший в соседнем кресле Шнайдер бросал тоскливые взгляды в сторону р
учек управления.
Ц Шанс еще представится, Ц успокоил я.
Ц Но когда?
Ц Когда будешь миллионером на Латимере.
С обидой покосившись на меня, Шнайдер водрузил ногу в ботинке на консоль
с приборами.
Амели Вонгсават усмехнулась, не открывая глаз. Наверное, хотела сказать:
«Ничего подобного в ближайший миллион лет». Никто из экипажа не мог ниче
го знать о нашей сделке с Хэндом. Отправлявшейся в Дэнгрек группе нас пре
дставили консультантами. Так они должны были думать.
Ц Как полагаешь: корабль пройдет сквозь ворота? Ц вопрос я задал нарочн
о, отвлекая Шнайдера от дурных мыслей. Тот даже не посмотрел в мою сторону
и мрачно пробормотал:
Ц Почем я знаю.
Ц Просто интересно.
Не открывая глаз, Амели Вонгсават вежливо встряла в наш разговор:
Ц Господа, нельзя ли помолчать перед взлетом?
Ц Да, Ковач, заткнись, пожалуйста, Ц нарочито грубо сказал Шнайдер. Ц Не
пойти ли тебе в зад… задний отсек, к пассажирам?
Лучшие места позади были заняты, по крайней мере рядом с Вордени уже сиде
ли Хэнд и Сунь Липин. Пришлось сесть по другую сторону кабины, рядом с Люко
м Депре. Бросив в мою сторону недоуменный взгляд, Депре продолжил разгля
дывать свои вновь обретенные руки.
Ц Нравятся? Ц спросил я.
Ц Выглядят шикарно. Правда, я не привык быть таким неуклюжим.
Ц Скоро привыкнешь. Иногда это проходит, если много спишь.
Последовал еще один недоуменный взгляд.
Ц Похоже, ты неплохо разбираешься в таких вещах. Откуда ты взялся, консул
ьтант?
Ц Бывший Посланник.
Депре повернулся в кресле:
Ц В самом деле? Вот так сюрприз. Думаю, не откажешься рассказать подробне
е.
В соседних креслах произошло некоторое шевеление. Как быстро приходит и
звестность… Словно я опять завербовался в «Клин».
Ц Длинная история. И совершенно неинтересная.
Ц Минута до старта, Ц прорезался сквозь шум в переговорнике голос Амел
и Вонгсават. Затем наш пилот сардонически добавила:
Ц Разрешите приветствовать вас на борту нашего скоростного перехватч
ика, бортовое наименование «Нагини». Предупреждаю о необходимости заст
егнуть привязные ремни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55