А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Тонкая, покрытая шипами ветв
ь, распоровшая Крюиксхэнк, была одной из полудюжины ей подобных Ц серых
и поблескивавших на солнце. Как показалось, они негромко жужжали, неприя
тно раздражая слуховой нерв.
Ветви легли на раму, а одна из них с силой ударила по металлу, пробив навыл
ет. Мимо точно пуля просвистел вырванный из резьбы болт.
Лазер хлопнул во второй раз, и вслед за ним тут же заговорили другие, сопро
вождая сцену какофонией шипящих звуков. Я отчетливо видел, как импульсы
проходят сквозь жужжащие ветви и тают в песке, не причиняя никакого вред
а. Сзади медленно подступал Хансен, не прекращая бить из прижатого к плеч
у «Санджета». Наконец что-то встало на свои места. Я заорал, обращаясь к Ха
нсену:
Ц НАЗАД! Назад, мать твою!
«Калашниковы» сами упали в ладони. Поздно.
Скорее всего Хансену показалось, что он воюет с особо стойким противнико
м или с врагом, который успевает уклоняться. Сделав луч пошире, он собралс
я было увеличить и мощность. Да, «Санджет» общего назначения, одиннадцат
ой модели, мог легко пробить титановый сплав. Навылет, как нож проходит че
рез мякоть. А на малой дистанции он испарял вообще все.
Но серые жужжащие ветви только покраснели, и то местами. Затем песок под н
огами Хансена зашевелился, и снизу появился свежий отросток. Я поднял ав
томаты всего на пятьдесят процентов от уровня стрельбы, когда росток уже
резал ноги Хансена по коленям. Взрывник закричал Ц отчаянно, как гибнущ
ий зверь. Осев на обрубки, он продолжил стрелять. От лазера песок плавился
, гнездами спекаясь вокруг Хансена. Из песка появился еще отросток, корот
кий и тонкий, упав на Оле поперек торса, как молотильный цеп. Крик оборвалс
я. Из обрубленного тела хлынул поток крови, будто лава из жерла вулкана.
Уже стреляя, я двинулся вперед. Автоматы, еще и с интерфейсом, они были сам
а ярость, зажатая в руках. К тому же на моей стороне работали биопластины,
обеспечивая четкую обратную связь и детализацию. Усиленный патрон, авто
мат заряжен разрывными, магазины полные. Зрение позволяло хорошо выделя
ть структуру того, что было передо мной, а «Калашниковы» сами концентрир
овали огонь где нужно. Позиционирование биопластин работало с микронно
й точностью. Теперь я стрелял только на поражение.
Ветви падали на песок, подпрыгивая и переворачиваясь вываленными из сет
и рыбами.
Оба автомата опустели.
Сбросив магазины, умное оружие оставило затворы в открытом положении, жа
дно требуя новой порции. Подняв «Калашниковы» на уровень груди, я прилож
ил их к своей сбруе казенной частью. Загрузчики лязгнули одновременно Ц
на счет «раз». В каждый автомат мгновенно вошло по магазину, напоследок п
рихлопнутому магнитной защелкой. Оружие потяжелело, а руки… Руки будто с
ами встали на уровень прицельной стрельбы. Автоматы включили поиск, опят
ь захаркав огнем Ц левый, правый…
Убийственные ветви, срезанные пулями… Они падали на песок одна за одной.
Другие лезли на меня и тоже умирали, как овощи под острым поварским ножом.

Снова пусто.
Перезарядка.
Пусто.
Перезарядка.
Пусто.
Перезарядка.
Пусто.
Перезарядка.
Пусто…
И периодические удары в грудь, неощутимые до тех пор, пока не опустели маг
азины. Вокруг валялись превращенные в извивающиеся обрубки ветви. Отбро
сив в стороны пустые автоматы, я оторвал от покореженной пусковой рамы с
тальную полосу и начал рубить. Ближайшая куча зашевелилась. Сталь пошла
вверх, вниз… Полетели куски… Снова подняв стальную полосу, я вдруг увиде
л голову Крюиксхэнк. Она смотрела на меня.
Голова лежала на песке лицом вверх, и длинные, запутанные волосы почти за
крывали ее широко распахнутые глаза. Рот открыт Ц так, словно в последни
й момент ей хотелось что-то сказать. В чертах мертвого лица застыла боль.

Жужжание, сверлившее уши, наконец исчезло. Я опустил оружие.
Обычную сталь.
И увидел валявшиеся вокруг остатки серых, похожих на металл стеблей.
Ко мне с неожиданно спокойным лицом подошел Сян.
Ц У тебя химическая граната есть? Ц спросил я и не узнал собственного г
олоса.
«Нагини» держала позицию, находясь над пляжем в трех метрах. У обоих борт
ов в открытых погрузочных люках стояли турели с тяжелыми пулеметами. За
пультами гнули спины Депре с Сяном, и на их лица падал бледный свет от совс
ем небольших прицельных экранов. У нас не хватило времени на программиро
вание автоматики.
За стрелками громоздился огромный вал имущества из эвакуированного в с
пешке лагеря. Вооружение, провизия в контейнерах, одежда… Все, что удалос
ь перетащить бегом, под прикрытием пулеметов. В конце лежал буй, и когда Ам
ели Вонгсават корректировала положение «Нагини», его округлый корпус н
емного покачивался из стороны в сторону.
По настоянию Матиаса Хэнда первым из предметов, спасенных с неожиданно о
казавшегося опасным бирюзового песка, стал именно буй. Все подчинились
Ц молча и угрюмо.
По всей видимости, буй был неработоспособен. Его конический корпус покры
вали рубцы, а герметичность оказалась нарушена по всей длине. Панели мон
иторов сошли со своих мест. То, что находилось внутри, выставило к нам срез
анные изгибы электрических кишок, напоминая останки…
Хватит!
Оставалось всего два часа, и цифры горели прямо перед глазами.
Иветта Крюиксхэнк и Оле Хансен находились на борту. Это сделала особая с
истема для сохранения человеческих останков, ССЧО. По сути Ц робот-анти
гравитатор. Робот прошел над самым песком, аккуратно собирая все, что мог
обнаружить, вакуумировал и одновременно брал пробы ДНК. Затем распредел
ял найденное по двум синим упаковкам приятного для глаз дизайна, постепе
нно выходившим из прикрепленного сбоку контейнера. Упаковок было всего
полдюжины.
Сепарация и упаковка сопровождались утробными звуками, напоминавшими
рвоту. По окончании процесса упаковки разделили, заварили лазером и прил
епили штриховой код там, где должна была находиться шея. С каменным лицом
Сутъяди отнес оба мешка в конец кабины к люку, за которым находился отсек
для трупов, и сгрузил их туда. Ни один из мешков даже отдаленно не походил
на контуры человеческого тела.
Нам не удалось подобрать ни одного стека. Амели Вонгсават пыталась отсле
дить местоположение, но версия оказалась следующей: нанобы поглощают вс
е неорганические составляющие, чтобы достраивать новые поколения. Никт
о не сумел найти оружия или снаряжения Хансена и Крюиксхэнк.
Отвернувшись от окошка, за которым лежали мешки, я поднялся в кабину.
В отсеке для экипажа, находившемся в корме штурмовика, на полулежали обр
азцы. Серые ветви были упакованы в пермапластик, и Сунь Липин внимательн
о рассматривала их, засунув прямо под микроскоп. В углу, закрыв голову рук
ами, лежала Таня Вордени. Я присел, держась в стороне от всех.
Ц Взгляни-ка сюда. Ц Найдя меня глазами, Сунь закашлялась. Ц Именно то,
о чем ты говорил.
Ц Тогда и смотреть нечего.
Ц Говоришь, это и есть нанобы? Ц недоверчиво переспросил Сутъяди. Ц И ч
то…
Ц Сутъяди, ворота ни хрена не открыты, Ц бросил я, не скрывая раздражени
я.
Сунь принялась вглядываться в экран микроскопа. По-видимому, ей хотелос
ь определить неясную форму, лежавшую под стеклом.
Ц Сама конфигурация наноба напоминает замок. Но в сборе компоненты воо
бще не касаются друг друга. Вероятно, в динамике их связывает поле. Это пох
оже… даже не знаю, как сказать… напоминает мощную электромагнитную мышц
у на мозаичном скелете. Поле генерируется каждым нанобом, и всю конструк
цию держит их сеть. Тепловое излучение лазера проходит в зазоры, почти не
рассеиваясь, так что выгореть могут лишь отдельные нанобы. Но они способ
ны выдерживать высокую температуру, а в целом конструкция вообще очень у
стойчива и может регенерировать любые повреждения. Кстати, это органика.

Хэнд с удивлением посмотрел в мою сторону.
Ц Ты знал?
Я посмотрел на свои руки. Они еще дрожали, и вживленные под кожей биопласт
ины непрерывно двигались. Дрожь я попытался убрать, а потом взглянул на Х
энда.
Ц Я сделал свои выводы. После лазерного выстрела.
Периферийное зрение подсказало: Вордени тоже смотрит на меня из своего у
гла.
Ц Назови это интуицией Посланника. Бесполезность «Санджетов» объясня
лась прошлым воздействием: мы уже обрабатывали колонии высокотемперат
урной плазмой. Они эволюционировали, научившись с ней справляться, а теп
ерь получили бонус в виде устойчивости к лучевому оружию.
Ц Что, к ультравибраторам тоже? Ц спросил Сутъяди, обращаясь к Сунь. В от
вет она покачала головой.
Ц Я провела тестирование Ц совершенно безрезультатное. Нанобы резони
руют, но в целом Ц никакого эффекта. Еще меньше, чем от лазера.
Ц Итак, на них действует лишь серьезное оружие, Ц глубокомысленно заме
тил Хэнд.
Ц Да, но только до поры, Ц сказал я, собираясь на выход. Ц Дайте срок, и эв
олюция сделает свое дело. То же касается и химических гранат. Думаю, грана
ты лучше оставить на крайний случай.
Ц Ковач, а куда ты собрался?
Ц Хэнд, на твоем месте я приказал бы Амели держаться повыше. Поняв, что их
убивают и с земли, и с воздуха, нанобы станут отращивать длинные руки.
Я вышел, волоча за собой свои советы как ненужную одежду, чтобы повалитьс
я в кровать и забыться наконец долгим сном. С трудом найдя дорогу вниз, я о
бнаружил, что пулеметы уже работают в режиме автоматического наведения.
Люк Депре стоял у комингса люка с противоположной от своего пулемета сто
роны и дымил одной из сигар из Индиго-Сити, доставшихся в наследство от Кр
юиксхэнк.
В дальнем конце отсека со скрещенными ногами сидел Сян Сянпин рядом с лю
ком, за которым лежали погибшие. В воздухе зависло тяжелое молчание, служ
ащее мужчинам для выражения скорби.
Привалившись к возвышению на палубе, я едва сумел закрыть глаза. За прикр
ытыми веками продолжали гореть цифры отсчета. Один час и пятьдесят три м
инуты. Все меньше и меньше.
Перед глазами снова появилась Крюиксхэнк. Весело скалящая зубы, сосредо
точенная на боевой задаче, курящая, дрожащая от оргазма, летящая по небу…

Стоп.
Послышался шелест чьей-то одежды, и глаза тут же открылись. Передо мной ст
оял Сян.
Ц Ковач, Ц наклонившись, он повторил еще раз, Ц Ковач, я сочувствую. Она
была хорошим сол…
В ладонь правой лег интерфейсный автомат. Я приставил ствол к голове Сян
а.
Ц Заткнись. Ц Вздохнув, я не сразу смог продолжить. Ц Скажешь еще слово
Ц и раскрашу люк твоими мозгами.
Я замер, держа в руке казавшийся свинцовым автомат. Вместо меня его держа
ли биопластины.
Наконец Сян выпрямился и отошел, оставив меня одного.
В голове пульсировали цифры. Один час и пятьдесят минут…

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Хэнд начал собрание за час и семнадцать минут до контрольного срока.
Вовремя, ничего не скажешь. С другой стороны, он дал людям возможность поо
бщаться в неформальной обстановке. С момента, когда я ушел с верхней палу
бы, оттуда не раз доносились возбужденные крики. Находясь в грузовом отс
еке, я улавливал лишь тональность, однако без усиленного нейрохимией слу
ха не мог разобрать смысла. Так продолжалось довольно долго.
Время от временя я слышал, как кто-то спускался на грузовую палубу, а зате
м возвращался обратно, однако мимо меня они не проходили, а сил или желани
я к пробуждению у меня пока не было. Единственным, кто не хотел давать мне
передышку, оказался Семетайр.
Ц Разве я не сказал, что здесь появилась работа?
Мои глаза закрылись.
Ц Где же мой круг, работавший против военных? А, волк из «Клина»? И гд
е теперь твоя ярость Ц теперь, когда она так нужна?
Ц Я не…
Ц Теперь ты ищешь меня?
Ц Я не занимаюсь этим дерьмом. Теперь.
Смех Ц словно грохот падающих корковых стеков.
Ц Ковач?
Я открыл глаза. Это был Люк Депре.
Ц Думаю, тебе стоит подняться к нам, Ц сказал он. Казалось, шум над моей г
оловой немного утих.
Ц Мы ни в коем случае, Ц тихо говорил Хэнд, оглядывая всех присутствова
вших, Ц повторяю, ни при каких обстоятельствах не уйдем отсюда, не остави
в на той стороне ворот заявочный буй «Мандрагоры». Прочитайте свой контр
акт еще раз. Фраза «все возможные средства» есть его главная и наиболее с
ущественная формула. Что бы ни приказывал капитан Сутьяди, вы в любом слу
чае будете казнены, а ваши стеки Ц выброшены на свалку, если мы вернемся о
тсюда, не использовав «все возможные средства». Вам все понятно?
Ц Нет, далеко не все. Ц С противоположной стороны кабины послышался гол
ос Амели Вонгсават. Ц Видите ли, единственным из возможных средств в наш
ем случае остается взять ваш гребаный буй и физически переместить его на
другую сторону. То есть на руках. При том, что маяк вообще не работает. Така
я возможность не представляется ничем, кроме самоубийства. Никто не найд
ет наших стеков.
Ц Мы способны просканировать нанобы…
Слова Хэнда потонули в гуле возмущенных голосов. Он протестующее поднял
вверх обе руки. В этот момент тишины потребовал капитан Сутъяди, сразу по
лучив то, что хотел. Однако первым заговорил Сян.
Ц Мы Ц солдаты, Ц сказал он в наступившую тишину. Ц Не камикадзе, воюющ
ие за Кемпа. Это не выбор воина.
Он посмотрел вокруг, и показалось, что Сян удивлен своему порыву больше, ч
ем кто-либо. Настала очередь Хэнда.
Ц А на плато Дананг, жертвуя собой ради остальных, ты сделал не «выбор во
ина»? Тогда ты отдал свою жизнь. Сейчас я покупаю у вас то же самое.
Сян взглянул на Хэнда с открытым презрением.
Ц Я отдал жизнь за солдат, воевавших под моим началом. Там не воняло комм
ерцией.
Ц О-о, Дамбалла… Ц Хэнд поднял глаза к небу. Ц За что, как вы полагаете, ид
ет эта война? Вы, гребаная серая скотинка! Кто, в конце концов, оплачи
вал атаку на Дананг? Покопайтесь у себя в душах. Вы воюете за меня! За
корпорации и за их долбаных марионеток!
Выйдя вперед, я прошел в самый центр спора.
Ц Хэнд, по-моему, как менеджер по продажам ты немного староват. Отдохни.

Ц Ковач, я вовсе не…
Ц Сядь на место.
Я произнес это без всякой аффектации, но, судя по всему, слова имели вес. Хэ
нд подчинился.
Все лица с надеждой обратились на меня. Нет, только не это. Опять.

Ц Мы никуда не уйдем. Не можем. Я хочу оставить этот лагерь так же, как и вы,
но мы не можем уйти. До момента, пока не сбросим буй.
Замолчав, я переждал шквал возмущенных вопросов, не пытаясь никого утихо
мирить. Это сделал Сутъяди. Наступила зыбкая тишина.
Для начала я обратился к Хэнду:
Ц Почему не рассказать, кто и зачем подбросил нам систему МАНОП? Давай, п
усть знают.
Сотрудник «Мандрагоры» молча смотрел на меня.
Ц Ладно. Тогда скажу я.
Напряженная, хрупкая тишина. Я ощутил это, оглядев лица сидевших вокруг. И
показал на Хэнда.
Ц У нашего доброго спонсора есть враги в его корпоративном доме, в Лэндф
олле. Враги, которые желают оставить его здесь. Нанобы Ц способ обеспече
ния этого желания. Пока план не сработал, но в Лэндфолле об этом не знают. К
ак только мы стартуем, они сразу поймут, в чем дело, и я сомневаюсь, что мы су
меем преодолеть незамеченными хотя бы половину параболы. Правильно, Мат
иас?
Хэнд кивнул.
Ц А как же коды «Клина»? Ц спросил Сутъяди. Ц Они разве ничего не стоят?

Послышались реплики с мест:
Ц Что может «Клин»…
Ц Это просто позывной, не более…
Ц Как же так, почему не…
Ц Заткнитесь, все.
К моему изумлению, они послушались.
Ц Командир «Клина» дал уникальный код, чтобы мы могли послать сообщени
е о чрезвычайной ситуации. Мы не информировали вас более обстоятельно, п
оскольку не считали нужным. Ц По моим губам поползла ухмылка. Ц В этом н
е было смысла. Теперь вы все знаете и думаете, что код гарантирует безопас
ный проход по параболе. Хэнд, не могли бы вы пролить свет на эту нехитрую у
ловку?
Секунду Хэнд смотрел в пол, потом откинулся назад. Его глаза твердо смотр
ели на слушателей. Хэнд будто прочитал нам лекцию:
Ц Командир «Клина» подчиняется приказам из Картеля. Кто бы ни сбросил н
ам подарок в виде нанобов, он должен был согласовать это с Картелем по сво
им каналам. Теперь мы знаем, что у него есть канал для обеспечения приняти
я решений. По тому же каналу к нашему недоброжелателю попадет код автори
зации Исаака Кареры. Что касается подразделения «Клин» Ц вероятно, ему
поручат нас уничтожить.
Со своего места спокойно отозвался Люк Депре:
Ц Ковач, ты из «Клина». Я не верю, что они могут стрелять по своим. Такого з
а «Клином» не водилось.
Ненароком посмотрев на Сутъяди, я заметил, что капитан явно напрягся.
Ц К несчастью, Ц заметил я, Ц Сутъяди разыскивают за убийство офицера
из «Клина».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55