А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вы скор
о убедитесь в том, что жизнь на Кездете сильно изменилась. Диди и Флейтист
получили по заслугам. Похоже, вы считали такие дома безобидной забавой, н
о меня тоже принуждали работать в одном из них, пока леди Эпона не освобод
ила нас от рабства. Я не разделяю вашего мнения.
Ч Да-да, мне все ясно. Я тоже был рабом на трудовой ферме. Затем меня усынов
или, и мы с приемным отцом…
Она одарила его холодным взглядом. Впрочем, Йонас понимал, что трудовая ф
ерма не шла в сравнение с рабством в доме удовольствий. Он смущенно замол
чал и вытянул руку, чтобы взять РК. Кот тут же укусил его за палец. Беккер сд
елал вид, что не заметил этой провокации и бесцеремонно отодрал Размазню
от комбинезона Кетелы.
Ч Нам было очень приятно пообщаться с вами. А сейчас мы, пожалуй, пойдем. Д
о свидания.
Девушка повернулась на каблуках и вошла внутрь здания. Беседа с ней помо
гла лишь в одном Ч он больше не хотел того, что получал здесь когда-то под
видом любви. Пора было возвращаться к работе. Он всегда считал добычу ден
ег неплохой заменой для других приятных занятий.

* * *

Прежде чем арендовать контейнеровоз и заняться перегрузкой товаров, Бе
ккер навел справки о состоянии местной экономики. Он с радостью узнал, чт
о леди Эпона, очистившая планету от зла, не тронула блошиные рынки и утиль
, который поставлялся крутыми парнями, а отнюдь не блошками.
Нанотехнологический рынок по-прежнему процветал. Йонас решил осмотрет
ь его, прежде чем приобрести торговое место. В этот день хороших предложе
ний почти не было. Ему понравился марсианский исследовательский зонд в о
тличном состоянии (по той причине, что после запуска этот агрегат оказал
ся неисправным). Мужчина, продававший его, служил когда-то в "Планетарной м
елиорации" Ч предприятии, которое, как считалось, возвращало планеты к и
х непорочному виду, предварительно изъяв все минералы. Наглый спекулянт
заломил такую цену, что денег хватило бы на создание искусственной луны.
Покачав головой, Беккер пошел дальше и вскоре наткнулся на лавку торговц
а космическими самоцветами. Йонаса заинтересовали четыре новых минера
ла, которых он не видел раньше Ч бэрдит, гилоглит, надеждит и акорнит. Бэр
дит представлял собой многоцветный светонепроницаемый камень, с шерша
вой кристаллической поверхностью, располосованной красными и желтыми
прожилками Ч наверное, это объяснялось наличием железа и серы. Гилоглит
напоминал серпентин, но был полупрозрачным и затуманенным внутри. Пурпу
рный надеждит лучился золотистыми крапинками, а акорнит выглядел голуб
овато-зеленым камнем, который прояснялся в середине до почти полной проз
рачности. С таким эффектом Беккер встречался впервые, хотя повидал немал
о камней Ч природных и искусственных. Названия самоцветов казались сму
тно знакомыми, но он пока не находил ассоциативной связи.
Естественно, Йонас и РК осмотрели продовольственные павильоны. Им предл
ожили мясное чили, рекламируемое, как лучший продукт Ма'аоври 3. Беккеру по
нравился запах, но Размазня, понюхав корм, брезгливо отвернулся. Когда ка
питан подсунул чили к носу кота, РК бросил на него такой взгляд, что Йонас
понял бесперспективность дальнейших уговоров. Очевидно, мясо было слиш
ком острым и не способствовало домашнему уюту Ч как кошачьему, так и чел
овеческому. Они быстро прошли мимо фруктов странных форм, дешевых леденц
ов из фруктозы и похожего на воск шоколада. Продавцы кивали им на жареных
зверушек, какие-то причудливые растения и других деликатесы неопознанн
ого инопланетного происхождения. В конце концов, они перекусили беконом
и чашечкой кофе, затем арендовали ангар и занялись разгрузкой контейнер
а.
Выставив для демонстрации самые лучшие и соблазнительные товары, Бекке
р устроился в похожем на трон командном кресле, которое он снял с разбито
го персенезаторианского линкора. РК возлежал на мешочке с образцами, соб
ранными в последней экспедиции. Кот считал мешочек своим ложем и не подп
ускал к нему капитана, поэтому Йонасу приходилось довольствоваться тол
ько одним куском минерала, похожего на опал. Он носил его в кармане, как пр
емиальный бонус для солидного покупателя. Камень настолько притягивал
взгляд, что клиент мог пожертвовать большую сумму, лишь бы завладеть им и
порадовать свою супругу дорогим подарком.
Торговля шла плохо. День тянулся медленно и вяло. У павильона крутились о
бычные ротозеи, да еще парочка богатых оболтусов выискивала дешевые укр
ашения для своих дорогих летательных аппаратов. Беккер решил не задержи
ваться на Кездете Ч за два-три дня сбыть мелочевку, а затем перелететь на
Тви Осиам для оптовой торговли и пополнения припасов.
И тут появилась она, с сопровождавшей ее свитой.
На самом деле девушка была абсолютно не в его вкусе Ч слишком молодая и щ
уплая. Такая фигура годилась бы для двенадцатилетнего мальчишки, которо
му через год или два грозила смерть от истощения. Ее длинные и волнистые в
олосы ниспадали на спину, а спереди торчала колючая челка. Но одежда выгл
ядела модной и дорогой Ч из шкур и мехов каких-то вымерших животных. Йона
с был поражен огромной стоимостью нарядов и тем, что они почти не прикрыв
али части тела, которые, по его мнению, вообще не стоило бы открывать. Свит
а девушки состояла из четырех взрослых мужчин. Они раболепно шагали за н
ей по пятам.
Ч Стойте! Ч сказала она им.
Если бы Беккер использовал такой тон в общении с РК, он остался бы не тольк
о без пальцев, но и без головы.
Ч Привет, Ч приблизившись к нему, проворковала странная дамочка.
Да, он был неотразим. Йонас уже начал уставать от кокетливых взглядов сла
бого пола. Исцеляющее воздействие вернуло ему былую красоту, и теперь вс
е женщины сходили по нему с ума. За исключением Кеталы. Единственным искл
ючением.
Ч Привет и вам, Ч ответил он. Ч Чем могу быть полезен, принцесса?
Беккер знал, как обращаться с такими фифами. Не то, что РК! Коту клиентка яв
но не понравилась, и он встретил ее довольно враждебно. Его спина агресси
вно выгнулась; пушистый хвост сделал несколько махов. Глаза Размазни суз
ились, как щелки, уши стали плоскими, и он зашипел, словно полная кадка гад
юк. Йонас вскочил с кресла и встал перед ним, загораживая кота от богатой п
окупательницы Ч а заодно прикрывая ее от РК.
Ч Я надеюсь получить от вас совет, Ч сказала она. Ч На рынке говорят, что
вы знаете все о слегка использованном оборудовании космических корабл
ей.
Ч Не все, но достаточно много, Ч согласился Беккер.
Ч Я начинаю небольшой бизнес и хочу заиметь свой собственный флот. Мне п
редложили хорошую сделку, но корабли, о которых идет речь, отлетали по дес
ять-пятнадцать лет и нуждаются в замене различных частей. Вот я и подумал
а, что это оборудование может оказаться у вас.
Ч Что именно вам нужно?
Она щелкнула пальцами, и один из мужчин начал перечислять системы и блок
и комплектующих изделий. Он цитировал этот длинный список наизусть. Бекк
ер догадался, что перед ним стоял не человек из плоти и костей, а андроид. В
о-первых, он не делал пауз для вдохов Ч все те пятнадцать минут, которые п
отребовались ему для перечисления деталей. Во-вторых, пока он говорил, РК
спрыгнул на землю и разодрал когтями его штанину, однако парень этого, ка
залось, не заметил.
Ч Да, я могу достать вам все указанные части, Ч сказал Беккер, наблюдая з
а мужчиной.
Так и есть. Андроид. Нога парня слегка дымилась. Дешевая модель. Слабая изо
ляция проводников.
Ч Как вам будет удобнее? Забрать товар из этого ангара или назначить мес
то, куда я позже подвезу снаряжение? На данный момент большая часть компл
ектующих изделий находится на борту моего корабля.
Леди подчищала его основательно, и этот факт вызывал у Беккера некоторое
беспокойство. Он планировал срубить на сделке кругленькую сумму, котора
я окупила бы его затраты на сбор новых запасов инвентаря. К счастью, он мог
вернуться на несколько брошенных планет и забрать оставшееся там обору
дование Ч а заодно найти источник силы, исцеливший его и РК.
Ч И во сколько мне это обойдется? Ч игривым тоном спросила леди.
Беккер назвал цену Ч в шесть раз дороже, чем стоило барахло. Девушка с улы
бкой урезала сумму до жалких крох. Он уменьшил свои запросы до четырехкр
атной прибыли, и тогда торг пошел всерьез. Проблема заключалась в том, что
, распродав товар, Йонас на какое-то время выходил из бизнеса. Во-первых, ем
у требовалось восполнить запасы оборудования. Во-вторых, он хотел взять
отпуск и показать РК планеты, где сохранились диди и дома удовольствий.
Ч Послушайте, что я вам скажу, Ч многозначительно произнес Беккер. Ч Я
не собирался показывать вам этот предмет, но вы такая изумительная леди,
и у вас необычайно утонченный вкус. Если вы согласитесь на ту цену, котору
ю я назвал в начале торга, то вам достанется это сокровище Ч причем, совер
шенно бесплатно!
Он сунул руку в карман и вытащил спиральный камень, который РК разрешил е
му оставить у себя.
Ч Представьте, что вы отдадите его своему ювелиру, и он придаст ему форму
сказочной драгоценности…
Увидев камень, девушка отступила на шаг. Затем ее глаза расширились, и она
выхватила камень из руки Беккера. С ее уст сорвался радостный смех Ч не о
чень-то красивый.
Ч Где вы его взяли?
Ч Нашел, Ч пожав плечами, ответил Йонас.
Ч Нашли?
Она снова засмеялась.
Ч На ком? Я хотела спросить, где?
Ч Зачем нам лишние слова? Ч резонно заметил Беккер. Ч Главное, что каме
нь достался вам, а не кому-то другому. Это редкая находка, принцесса.
Поначалу, увидев восторг клиентки, он хотел показать ей остальные "опалы".
Но для этого пришлось бы поссориться с РК, а, честно говоря, кот нравился е
му гораздо больше, чем девушка. И он уже начал жалеть, что отдал ей образец
практически ни за что Ч да-да, ни за что, не считая увеличения цены на каки
х-то пятьдесят процентов.
Ч Действительно редкая штучка, Ч согласилась девушка. Ч Как жаль, что у
вас больше нет таких камешков. Я планировала предложить вам прекрасную
сделку.
Она прижалась к нему костлявой грудью.
Ч Мы могли бы даже стать партнерами.
Ч О, судьба! Ч воскликнул Беккер. Ч Как же мне не повезло! Но вы знаете, ка
к это бывает. Иногда случайно натыкаешься на хорошую вещь, а другой такой
уже не найти.
Он не хотел расставаться с остальными спиральными камнями. Сначала нужн
о было выяснить, что заставило девушку так заинтересоваться предметом, к
оторый он ей отдал. Возможно, вещь стоила дороже всего, что она могла ему п
редложить.
Ч Жаль, Ч сказала покупательница.
Ее глаза стали холодными и узкими, как у РК. Похоже, она сомневалась в его п
равдивости. Вот и хорошо. Это уравнивало их позиции.
Она передала ему пачку кредиток, выписанных на имя Кислы Манъяри. Йонас с
осчитал их и сунул в карман.
Ч Отлично. Договорились.
Ч Если вы отойдете в сторону, Ч предложила она, Ч моя команда займется
разгрузкой вашего ангара и транспортировкой товара на склад.
Ч Не возражаю.
Он схватил мешочек с образцами, на котором сидел Размазня, и сказал коту:

Ч Пойдем, РК.
Кот еще раз зашипел на женщину.
Ч Вы меня не поняли, Ч рявкнула Кисла. Ч Я купила у вас весь товар, включа
я этого паршивого зверька. Его можно продать в лабораторию, в которой про
водятся опыты над животными.
Ч Извините, леди, Ч ответил Йонас. Ч Вы купили товар по списку, который з
ачитал ваш андроид. Кота в нем не было. Кроме того, я не могу продать его, пот
ому что это запрещено законом Федерации. РК не зверек. Он мой партнер. Разу
мное существо. Мозги в другой упаковке.
Ч Я все равно хочу забрать его, Ч сказала девушка и поманила пальцем сво
их людей.
Размазня вырвался из рук Беккера и, оставив царапины на его запястьях, бы
стро юркнул в проход между ангарами. Йонас зашипел от боли и едва не вырон
ил мешочек. К счастью, он сообразил потянуть за завязки и закрыть зев мешк
а, прежде чем Кисла увидела камни. Все случилось так неожиданно, что Бекке
р не заметил, как один из артефактов выпал на землю и закатился за проржав
евший очиститель воздуха.
Ч Я же говорил, что он разумный, Ч с усмешкой сказал Йонас, пытаясь отвле
чь внимание девушки от предмета, который он держал в руках. Ч А теперь про
шу простить меня за преждевременный уход. Я помог бы вам с разгрузкой, но м
не нужно найти партнера.
Он беззаботно сунул мешочек за пояс и, стараясь не греметь камнями, отпра
вился на поиски кота.

3

При виде зеленого поля Акорне захотелось попастись и пробежаться по тра
ве. Она, конечно, промолчала о своем желании, но ее мысли были приняты всем
и сородичами.
Ч Попастись? Ч ответил ближайший сановник, словно она говорила с ним вс
лух. Ч Отличная идея!
Акорну уже представили этому чиновнику, но она не запомнила его имя и дол
жность. Кажется, он был кем-то важным.
Ч Да, немного жвачки и хорошая пробежка, Ч согласился Таринье. Ч Замеча
тельное предложение!
Он тоже говорил вслух. Линьяри в толпе одобрили его слова кивками и радос
тными улыбками. Однако никто из них не уловил ее мыслеобраза, в котором он
а бежала по полю одна Ч навстречу ветру, бьющему в лицо. Акорна отбросила
эту мысль, как слишком эгоистическую. Ей не хотелось, чтобы ее заподозрил
и в замкнутости Ч особенно сейчас, когда она должна была создать о себе х
орошее впечатление.
Она кивала, улыбалась и уклонялась от столкновений, боясь быть раздавлен
ной толпой, которая хлынула из космопорта на равнину. На широком поле, отд
елявшем посадочные терминалы от города, росли сочные и красивые травы Ч
незнакомые на вид, но изумительно пахшие лимоном и чем-то перечным, с наме
ком на корицу.
Народ, который встречал команду "Балакире" и радостно праздновал возвращ
ение космических путешественников, теперь прогуливался с места на мест
о и пасся в душистой растительности. Ее сородичи дергали и жевали траву, б
олтали, смеялись и окликали друг друга по именам. Акорна с изумлением пос
мотрела на мужчину, который прошел мимо нее. Его темно-красная кожа оттен
ялась черной гривой. Он не был белым, как экипаж "Балакире". Многие линьяри
имели черный, коричневый и золотистый окрас. У некоторых на темном фоне п
роступали светлые круглые пятна. Гривы тоже были разных цветов, а не толь
ко белые и серебристые.
Прочитав ее мысли, Нева улыбнулась.
Ч Ты не знала, что бывают разные масти?
Несколько сородичей с недоумением взглянули на Акорну и вежливо отверн
улись.
Ч Нам лучше говорить вслух, моя дорогая, Ч сказала тетя. Ч Или постарай
ся фокусировать внимание только на мне. Твоя трансляция мыслей так сильн
а, что, если ты не будешь сдерживать себя, о них узнает полпланеты.
Ч Извините. Мне потребуется время, чтобы научится такому контролю. Я не з
наю, как уберечь свои мысли от прослушивания, и пока очень слабо осознаю и
х интенсивность.
Ч Из тебя получится сильный телепат, дорогая. Иногда кажется, что ты букв
ально "кричишь". Многие намеренно блокируют твою трансляцию мыслей, но те
бе нужно научиться управлять настройкой передачи. На корабле благодаря
долгому общению мы привыкли к твоему своеобразию. Однако на нархи-Вилинь
яре народ, в основном, использует мысленную речь Ч особенно, среди родст
венников и друзей. Вслух говорят только на торжественных мероприятиях, а
в личной жизни ценится приватность и защищенность от мыслей других соро
дичей. Некоторых линьяри смущает твоя телепатическая активность, потом
у что они не хотят подслушивать личные мысли или невысказанные замечани
я.
Ч Я буду внимательной, Ч тихо пообещала Акорна.
Она с восхищением смотрела на белых и разноцветных линьяри, которые лежа
ли или сидели со скрещенными ногами, объедая растительность вокруг себя
. Изредка группы меняли места, перебираясь к более душистым и лакомым тра
вам. Казалось, никто из них не заботился о нарядной и праздничной одежде, к
оторая могла помяться и испачкаться.
Акорна решила сменить тему.
Ч Никто не говорил мне, что линьяри рождаются с разной окраской. Признаю
сь, я немного удивилась. Все сородичи, которых я встречала прежде, были бел
ыми, поэтому мне казалось, что мы все имеем один и тот же цвет.
Нева недовольно поморщилась.
Ч Еще совсем недавно белая масть являлась предметом гордости для каждо
го космического странника. Этот цвет показывал наше место в обществе, и е
го называли звездным в честь серебристой белизны далеких светил. Мы жерт
вовали своим естественным окрасом с такой же готовностью, с какой дети, в
зрослея, отказываются от игрушек. По непонятным причинам шерсть и кожа л
иньяри обесцвечиваются во время полетов в космосе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35