Я хочу видеть все места, которые знал, но я все переделаю.
Ц Ручей не изменился, Ц сказала Бев.
Ц Зато я изменился.
После того как они два часа ездили по этим местам, Бев пригласила их вечер
ом в свой трейлер на обед. Они вернулись на Спринг-стрит. Бев пересела в св
ою машину и дала им адрес стоянки трейлеров.
Кэти понравилось, что Билли надел свой новый костюм в тонкую полоску. Он в
ыглядел симпатичным и представительным, подровнял усы, зачесал назад во
лосы. В трейлере Бев представила Билли своим детям Ц пятилетнему Брайан
у и шестилетней Мишель. Билли сразу же переключил на них свое внимание, ус
адил их на колени, шутил с ними, словно сам был маленьким ребенком. Накорми
в детей и уложив их спать, Бев сказала ему:
Ц Ты умеешь обращаться с детьми. Мишель и Брайан сразу же приняли тебя.
Ц Я люблю ребятишек, Ц сказал он. Ц А твои особенно очаровательные.
Кэти улыбнулась, радуясь, что Билли в хорошем настроении.
Ц Я пригласила еще одного друга на обед, Ц сказала Бев. Ц Стив Лав тоже
живет в трейлере, но отдельно от жены. Мы отличные друзья. Я хочу вас позна
комить. Он на пару лет младше Билли, наполовину чероки, очень хороший паре
нь.
Когда Стив Лав вошел, Кэти поразил его красивый темный цвет лица, густые ч
ерные волосы, усы и синие-синие глаза. Ростом он был выше Билли.
Во время обеда Кэти чувствовала, что Билли понравились и Бев, и Стив. Когда
Бев спросила его о жизни в Ливанской тюрьме, Билли рассказал им о докторе
Стейнберге и мистере Рейнерте и о том, как его способность рисовать помо
гла ему вынести пребывание в тюрьме. После обеда он рассказал о некоторы
х вещах, из-за которых с ним случались неприятности, и у Кэти возникло чув
ство, что он хвастается. Вдруг Билли вскочил:
Ц Поехали, прокатимся!
Ц В этот час? Ц сказала Кэти. Ц Уже за полночь.
Ц Замечательная идея, Ц согласился Стив.
Ц Я попрошу племянницу моей соседки посидеть с детьми, Ц сказала Бев.
Ц Я в любое время могу ее попросить ее, она не откажет.
Ц Куда мы поедем? Ц спросила Кэти.
Ц Поищем где-нибудь площадку для игр, Ц сказал Билли. Ц Я хочу покачать
ся на качелях.
Как только пришла няня, они все забрались в «фольксваген», Кэти и Стив на з
аднем сиденье, Бев рядом с Билли впереди. Они приехали на небольшую школь
ную площадку. В два часа ночи они поиграли в пятнашки, покачались на качел
ях. Кэти была рада, что Билли хорошо провел время. Для него было важно заве
сти новых друзей, чтобы он снова не связался с теми, с кем имел дело до тюрь
мы. Именно об этом комиссия по досрочному освобождению предупреждала се
мью.
В четыре часа утра, после того как они довезли Бев и Стива до стоянки трейл
еров, Кэти спросила Билли, что он думает о проведенном вечере.
Ц Чудесные ребята, Ц сказал Билли. Ц Мне кажется, у меня появились друз
ья.
Она сжала его руку.
Ц А эти малыши! Ц добавил он. Ц Мне они очень понравились.
Ц Когда-нибудь из тебя получится хороший отец, Билли.
Миллиган покачал головой:
Ц Это физически невозможно.
Марлен почувствовала перемену в Билли. Теперь это совершенно другой чел
овек, думала она, более жесткий. Казалось, он отдалялся от нее, словно не хо
тел видеть. Это причиняло ей боль, потому что все время, пока он был в тюрьм
е, она больше ни с кем не встречалась, посвятив себя только ему.
Однажды вечером, спустя неделю после его освобождения, Билли приехал за
ней к концу ее работы. Он казался прежним, вежливым, разговорчивым Ц таки
м, каким она его любила, и она обрадовалась. Они поехали к Чистому Ручью, од
ному из их любимых мест, а потом вернулись на Спринг-стрит. Дороти и Дела н
е было дома, и они пошли в его комнату. Впервые со времени его возвращения
Билли и Марлен оказались наедине, в объятиях друг друга, и без всяких спор
ов. Так давно этого не было, что она испугалась.
Наверное, Билли почувствовал ее страх, потому что отпрянул от нее.
Ц Что с тобой, Билли?
Ц А что с тобой?
Ц Я боюсь, Ц ответила Марлен. Ц Вот и все.
Ц Чего боишься?
Ц Мы с тобой уже два года не были вместе. Он встал с кровати и оделся.
Ц Что ж, Ц пробурчал он, Ц это меня как-то не вдохновляет.
Разрыв наступил внезапно. Марлен удивилась, когда однажды вечером Билли
подъехал к магазину и пригласил ее поехать в Афины и провести с ним ночь. Н
аутро они заедут за Кэти в колледж и вернутся в Ланкастер. Марлен ответил
а, что ей не хочется ехать.
Ц Я позвоню, Ц сказал он, Ц может быть, передумаешь.
Но не позвонил. А через несколько дней она узнала, что с ним ездила Бев Том
ас.
Разгневанная Марлен позвонила ему и сказала, что не собирается терпеть т
акое.
Ц Давай забудем все, Ц сказала она, Ц пока ничего серьезного не было.
Он согласился с ней:
Ц Может случиться что-нибудь такое, что причинит тебе боль. Понимаешь, я
не хочу этого.
Марлен было больно разрывать отношения с тем, кого она ждала больше двух
лет, но она понимала, что именно сейчас нужно поймать его на слове.
Ц Хорошо, Ц сказала она. Ц Давай покончим с этим.
Больше всего Дела Мура раздражало в Билли то, что он постоянно лгал. Парен
ь совершал какую-нибудь глупость, а потом врал, чтобы избежать последств
ий. Доктор Стейнберг предупредил Дела, чтобы тот не допускал вранья. Дел с
казал Дороти:
Ц Послушай, а он не такой уж и тупой. Надо иметь мозги, чтобы вытворять так
ое.
А Дороти твердила одно:
Ц Это не мой Билл. Это другой Билл.
Делу казалось, что Билли умеет только рисовать. Советам он не следовал, на
ставлений не слушал.
Ц Билли скорее послушает совершенно незнакомого человека, чем кого-то
из близких, кто действительно печется о его благополучии.
Когда Дел спрашивал его, что за люди дали ему информацию или совет, Билли в
сегда отвечал:
Ц Один знакомый парень.
И никогда ни одного имени или объяснения, кто эти «они» или где он познако
мился с «ними».
Очень раздражало, что Билли часто не удосуживался ответить на простой во
прос, предпочитая молча выйти из комнаты или отвернуться. Дел сердился, к
огда Билли чего-то боялся, его раздражали фобии Билли. Например, он знал, ч
то Билли ужасно боится оружия Ц даже не зная, что это такое. По мнению Дел
а, Билли ни о чем ничего не знал.
Но в Билли было что-то, чего он никогда не мог объяснить. Дел знал, что он на
много сильнее Билли. Много раз они соревновались в армрестлинге, и ни раз
у он не усомнился в том, что Билли ему не пара. Но однажды вечером, когда Дел
вызвал Билли на состязание, Билли в два счета уложил его.
Ц Давай еще раз, Ц настоял Дел. Ц Но теперь правыми руками.
Ни слова не говоря, Билли опять одержал победу, потом встал и собрался ухо
дить.
Ц Такой сильный парень должен работать, Ц сказал Дел. Ц Когда ты собир
аешься искать работу?
Билли посмотрел на него, смутился и сказал, что он уже искал работу.
Ц Ты врешь! Ц закричал Дел. Ц Хотел бы найти работу, так давно бы нашел.
Ссора длилась почти час. Наконец Билли схватил свою одежду, вещи и выбежа
л из дома.
Х 2 Х
Бев Томас теперь жила вместе со Стивом Лавом, которого выгнали из его соб
ственного трейлера. Когда Бев услышала, что дома у Билли возникли трудно
сти, она пригласила его жить с ними. Билли проконсультировался в комисси
и по досрочному освобождению и получил «добро».
Бев нравилось жить в компании двух мужчин. Никто бы не поверил, что между н
ими не было никакого секса, что это просто трое друзей, которые везде ходи
ли вместе, делали все вместе, и им было так весело, как никогда раньше.
Билли очень хорошо относился к Мишель и Брайану: брал их с собой поплават
ь, покупал им мороженое, водил их в зоопарк, заботился об этих детях, словн
о о своих собственных. Бев удивлялась, когда, придя с работы, она находила
помещение чисто прибранным. Все было чисто Ц кроме посуды. Он никогда не
мыл посуду.
Иногда Билли вел себя настолько по-женски, что она и Стив думали, не голуб
ой ли он. Часто Бев и Билли спали в одной кровати, но он ни разу не дотронулс
я до нее. Когда однажды она его об этом спросила, он сказал, что он импотент.
Для нее это не имело значения. Он ей нравился. Ей нравилось все, что они дел
али вместе. Например, они на три дня ездили в Бер-Оук-Лодж, разбили там лаге
рь и потратили пятьдесят долларов на калорийную, но совершенно не утоляю
щую голод пищу. Или ночью гуляли по лесу возле Чистого Ручья. Билли предст
авлял себя Джеймсом Бондом. Освещая себе дорогу фонарем, он искал в лесу т
айники с марихуаной. Было забавно слушать, как он говорил с британским ак
центом, называя по латыни все растения. Все это было сумасшествие Ц все, ч
то они делали, но с этими двумя парнями, впервые за долгое время, Бев чувст
вовала себя свободной и счастливой.
Однажды Бев пришла домой и обнаружила, что Билли покрасил свой зеленый «
фольксваген» в черный цвет с беспорядочными серебряными пятнами.
Ц Теперь другого такого «фольксвагена» в мире нет, Ц сказал он.
Ц Но почему, Билли? Ц спросили Бев и Стив.
Ц Все равно полицейские следят за мной. Почему бы не облегчить им работу?
Но истинной причины они не услышали. Аллену надоело паниковать каждый ра
з, когда он не мог вспомнить, где припарковал машину. Выразительная окрас
ка машины поможет ему быстрее отыскивать ее.
Но когда несколько дней спустя Билли встретил брата Стива, Билла Лава, и у
видел его фургон, он поменял на него свой «фольксваген». Потом Билли поме
нял фургон на мотоцикл друга Стива. Мотоцикл, правда, был не на ходу, но Сти
в, мотоциклист со стажем, быстро привел его в порядок.
Стив обнаружил, что временами Билли ездил на мотоцикле как дьявол, а иног
да вообще боялся сесть на него. Однажды за городом им нужно было проехать
по крутому скату из глины и камней. Стив объехал скат и продолжал путь дал
ьше. Вдруг он услышал сверху рев мотора, вскинул голову и увидел Билли на к
раю обрыва.
Ц Как ты туда забрался?
Ц Въехал! Ц крикнул в ответ Билли.
Ц Это невозможно! Ц заорал Стив.
Секунды спустя он увидел совершенно другого Билли, который пытался спус
титься, действуя так, словно он впервые сел на мотоцикл. Несколько раз мот
оцикл упорно не хотел ехать туда, куда Билли его направлял. Наконец Стив о
ставил внизу свой мотоцикл, забрался вверх по почти отвесному обрыву и п
омог Билли спуститься.
Ц Не могу поверить, что ты забрался туда, Ц сказал Стив, взглянув назад,
Ц но другого пути нет.
Билли посмотрел на Стива так, словно не знал, о чем тот говорит.
В другой раз, когда Стив и Билли были одни, они пошли прогуляться по лесу. П
осле двухчасового подъема по горам они все еще не добрались до вершины. С
тив знал, что он сильнее Билли и лучше физически подготовлен, но даже он ус
тал.
Ц Нам не забраться наверх, Билли. Давай отдохнем и вернемся.
Но когда он в полном изнеможении сел на землю, прислонившись к дереву, то у
видел как вдруг Билли рванул с места и на полной скорости по крутому подъ
ему взбежал на вершину. Не желая отставать, Стив стал карабкаться наверх.
Перед ним на самой вершине стоял Билли, раскинув руки, потряхивая пальца
ми и глядя вниз на открывавшуюся перед ним панораму. Он говорил что-то на
странном языке.
Когда наконец Стив поравнялся с ним, Билли повернулся, посмотрел на него,
словно на незнакомца, и побежал вниз по склону холма к пруду.
Ц Господи, Билли! Ц закричал Стив. Ц Откуда ты берешь энергию?
Но Билли продолжал бежать, крича что-то на незнакомом языке. Не раздеваяс
ь, он бросился в пруд и поплыл.
Когда Стив догнал Билли, тот сидел на камне на противоположном берегу, тр
яся головой, словно вытряхивая воду из ушей. Он поднял голову, когда Стив п
одошел к нему, и сказал укоризненно:
Ц Зачем ты столкнул меня в воду? Стив в недоумении уставился на него:
Ц О чем ты говоришь?
Билли посмотрел на свою мокрую одежду:
Ц Ты не должен был толкать меня в воду.
Стив недоверчиво покачал головой. Он не хотел ссориться.
Они вернулись к мотоциклам. Увидев, что Билли опять едет как новичок, Стив
сказал себе, что за этим парнем надо следить: с головой у него явно что-то н
е так.
Ц Знаешь, что мне хотелось бы сделать? Ц сказал Билли, когда они достигл
и дороги, пролегающей между прудом и подножием горы. Ц Натянуть холст че
рез дорогу между теми двумя вязами, так высоко, чтобы под ним могли проезж
ать машины. Я бы разрисовал холст, чтобы он выглядел как гора, поросшая кус
тарником и деревьями, а в середине был бы виден туннель.
Ц Странные у тебя идеи.
Ц Знаю, Ц сказал Билли, Ц и все равно мне хочется это сделать.
Бев обнаружила, что ее деньги быстро исчезают. Их тратили на еду, на ремонт
мотоциклов и машин (Билли купил старый «форд-гэлэкси»). Она намекнула, чт
о Стив и Билли должны поискать работу. Они обошли несколько фабрик в Ланк
астере, и к концу мая Билли уговорил людей из «Рейколд кемикал» взять их о
боих.
Работа была тяжелой. Из чана выходили нити стекловолокна и сматывались в
рулоны. Задачей Стива и Билли было резать нить, когда рулон достигал нужн
ых размеров. Затем надо было этот тяжелый рулон поднять, положить на теле
жку и начать сматывать новый рулон.
Однажды вечером по пути домой Билли остановился, чтобы подсадить путеше
ствующего автостопом парня, у которого на шее висел фотоаппарат. Продолж
ая вести машину, Билли предложил за него три порции «спида». Стив видел, ка
к Билли полез в карман и вынул три белых таблетки в пластиковом пакете.
Ц Я не употребляю «спид», Ц сказал парень.
Ц Можешь толкнуть их, по восемь баксов за штуку. Быстро заработаешь.
Парень быстро сделал подсчет и протянул аппарат в обмен на пластиковый п
акет. Когда Билли высадил его в Ланкастере, Стив повернулся к Билли:
Ц Я не знал, что ты занимаешься наркотиками.
Ц Я и не занимаюсь.
Ц Где ты взял «спид»? Билли засмеялся:
Ц Это был аспирин.
Ц Боже! Ц воскликнул Стив, хлопнув себя по бедру. Ц Никогда не видел нич
его подобного.
Ц Я как-то продал целый чемодан пустышек, Ц сказал Билли. Ц Похоже, пор
а повторить.
Он остановил машину возле аптеки, чтобы купить желатин и другие ингредие
нты. В трейлере он растворил желатин в одной из кастрюль Бев и сделал плос
кую пилюлю толщиной полтора миллиметра. Когда пилюля затвердела и высох
ла, он разрезал ее на квадратики со стороной шесть миллиметров и положил
на тесьму.
Ц Этот желатин можно продать по несколько баксов за штуку.
Ц А как они действуют? Ц спросил Стив.
Ц Возбуждают. Вызывают галлюцинации. Но самое замечательное, что, если т
ебя застукают при продаже, никаких проблем. А что будет делать бедняга, ко
торый их купит? Побежит в полицию?
На следующий день Билли отправился в Коламбус, оттуда вернулся с пустым
кейсом. Он продал упаковку аспирина и желатиновые таблетки и показал цел
ую пачку денег. Но Стив заметил, что Билли выглядит испуганным.
На следующий день, когда Билли и Стив возились с мотоциклом Билли, их сосе
дка, Мэри Слейтер, закричала, чтобы они перестали так шуметь. Билли метнул
отвертку в ее трейлер. Звук удара отвертки о металлическую стенку трейле
ра был похож на выстрел. Мэри Слейтер позвонила в полицию, и Билли забрали
за посягательство на чужую собственность. Делу пришлось внести залог. Хо
тя обвинение было снято, полицейский из комиссии по досрочному освобожд
ению велел Билли вернуться домой.
Ц Я буду скучать по вам, ребята, Ц сказал он, пакуя свои вещи. Ц Особенно
по малышам.
Ц Не думаю, что мы здесь надолго задержимся, Ц сказал Стив. Ц Я слышал, м
енеджер собирается выгнать всех отсюда.
Ц Что будете делать? Ц спросил Билли.
Ц Найдем жилье в городе, Ц сказала Бев, Ц и продадим трейлер. Может быть
, ты сможешь прийти и жить с нами там.
Билли покачал головой:
Ц Я вам не нужен.
Ц Неправда, Билли, Ц ответила она. Ц Ты же знаешь, мы Ц тройка.
Ц Ладно, там посмотрим. А пока что пора домой. Когда он ушел, дети Бев запла
кали.
Х 3 Х
Аллену надоело работать на «Рейколд кемикал», особенно теперь, когда уше
л Стив Лав. Ему осточертел бригадир, который постоянно жаловался, что Бил
ли то делает все правильно, а то вообще не знает, что делать. Артур недовол
ьно говорил Аллену, что опять они взялись за бездумную работу, которая ум
аляет их достоинство.
В середине июня он подал заявление на компенсацию за травму вследствие н
есчастного случая на производстве и бросил работу.
Дел чувствовал, что Билли потерял работу на «Рейколд кемикал». Он позвон
ил в компанию, чтобы все разузнать. Помня о совете доктора Стейнберга ули
чать Билли во лжи, Дел спросил его:
Ц Ты потерял работу, да?
Ц Это мое дело, Ц ответил Томми.
Ц Это мое дело, пока ты живешь в моем доме и я плачу по счетам. Т
ы что ж думаешь, деньги на деревьях растут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53
Ц Ручей не изменился, Ц сказала Бев.
Ц Зато я изменился.
После того как они два часа ездили по этим местам, Бев пригласила их вечер
ом в свой трейлер на обед. Они вернулись на Спринг-стрит. Бев пересела в св
ою машину и дала им адрес стоянки трейлеров.
Кэти понравилось, что Билли надел свой новый костюм в тонкую полоску. Он в
ыглядел симпатичным и представительным, подровнял усы, зачесал назад во
лосы. В трейлере Бев представила Билли своим детям Ц пятилетнему Брайан
у и шестилетней Мишель. Билли сразу же переключил на них свое внимание, ус
адил их на колени, шутил с ними, словно сам был маленьким ребенком. Накорми
в детей и уложив их спать, Бев сказала ему:
Ц Ты умеешь обращаться с детьми. Мишель и Брайан сразу же приняли тебя.
Ц Я люблю ребятишек, Ц сказал он. Ц А твои особенно очаровательные.
Кэти улыбнулась, радуясь, что Билли в хорошем настроении.
Ц Я пригласила еще одного друга на обед, Ц сказала Бев. Ц Стив Лав тоже
живет в трейлере, но отдельно от жены. Мы отличные друзья. Я хочу вас позна
комить. Он на пару лет младше Билли, наполовину чероки, очень хороший паре
нь.
Когда Стив Лав вошел, Кэти поразил его красивый темный цвет лица, густые ч
ерные волосы, усы и синие-синие глаза. Ростом он был выше Билли.
Во время обеда Кэти чувствовала, что Билли понравились и Бев, и Стив. Когда
Бев спросила его о жизни в Ливанской тюрьме, Билли рассказал им о докторе
Стейнберге и мистере Рейнерте и о том, как его способность рисовать помо
гла ему вынести пребывание в тюрьме. После обеда он рассказал о некоторы
х вещах, из-за которых с ним случались неприятности, и у Кэти возникло чув
ство, что он хвастается. Вдруг Билли вскочил:
Ц Поехали, прокатимся!
Ц В этот час? Ц сказала Кэти. Ц Уже за полночь.
Ц Замечательная идея, Ц согласился Стив.
Ц Я попрошу племянницу моей соседки посидеть с детьми, Ц сказала Бев.
Ц Я в любое время могу ее попросить ее, она не откажет.
Ц Куда мы поедем? Ц спросила Кэти.
Ц Поищем где-нибудь площадку для игр, Ц сказал Билли. Ц Я хочу покачать
ся на качелях.
Как только пришла няня, они все забрались в «фольксваген», Кэти и Стив на з
аднем сиденье, Бев рядом с Билли впереди. Они приехали на небольшую школь
ную площадку. В два часа ночи они поиграли в пятнашки, покачались на качел
ях. Кэти была рада, что Билли хорошо провел время. Для него было важно заве
сти новых друзей, чтобы он снова не связался с теми, с кем имел дело до тюрь
мы. Именно об этом комиссия по досрочному освобождению предупреждала се
мью.
В четыре часа утра, после того как они довезли Бев и Стива до стоянки трейл
еров, Кэти спросила Билли, что он думает о проведенном вечере.
Ц Чудесные ребята, Ц сказал Билли. Ц Мне кажется, у меня появились друз
ья.
Она сжала его руку.
Ц А эти малыши! Ц добавил он. Ц Мне они очень понравились.
Ц Когда-нибудь из тебя получится хороший отец, Билли.
Миллиган покачал головой:
Ц Это физически невозможно.
Марлен почувствовала перемену в Билли. Теперь это совершенно другой чел
овек, думала она, более жесткий. Казалось, он отдалялся от нее, словно не хо
тел видеть. Это причиняло ей боль, потому что все время, пока он был в тюрьм
е, она больше ни с кем не встречалась, посвятив себя только ему.
Однажды вечером, спустя неделю после его освобождения, Билли приехал за
ней к концу ее работы. Он казался прежним, вежливым, разговорчивым Ц таки
м, каким она его любила, и она обрадовалась. Они поехали к Чистому Ручью, од
ному из их любимых мест, а потом вернулись на Спринг-стрит. Дороти и Дела н
е было дома, и они пошли в его комнату. Впервые со времени его возвращения
Билли и Марлен оказались наедине, в объятиях друг друга, и без всяких спор
ов. Так давно этого не было, что она испугалась.
Наверное, Билли почувствовал ее страх, потому что отпрянул от нее.
Ц Что с тобой, Билли?
Ц А что с тобой?
Ц Я боюсь, Ц ответила Марлен. Ц Вот и все.
Ц Чего боишься?
Ц Мы с тобой уже два года не были вместе. Он встал с кровати и оделся.
Ц Что ж, Ц пробурчал он, Ц это меня как-то не вдохновляет.
Разрыв наступил внезапно. Марлен удивилась, когда однажды вечером Билли
подъехал к магазину и пригласил ее поехать в Афины и провести с ним ночь. Н
аутро они заедут за Кэти в колледж и вернутся в Ланкастер. Марлен ответил
а, что ей не хочется ехать.
Ц Я позвоню, Ц сказал он, Ц может быть, передумаешь.
Но не позвонил. А через несколько дней она узнала, что с ним ездила Бев Том
ас.
Разгневанная Марлен позвонила ему и сказала, что не собирается терпеть т
акое.
Ц Давай забудем все, Ц сказала она, Ц пока ничего серьезного не было.
Он согласился с ней:
Ц Может случиться что-нибудь такое, что причинит тебе боль. Понимаешь, я
не хочу этого.
Марлен было больно разрывать отношения с тем, кого она ждала больше двух
лет, но она понимала, что именно сейчас нужно поймать его на слове.
Ц Хорошо, Ц сказала она. Ц Давай покончим с этим.
Больше всего Дела Мура раздражало в Билли то, что он постоянно лгал. Парен
ь совершал какую-нибудь глупость, а потом врал, чтобы избежать последств
ий. Доктор Стейнберг предупредил Дела, чтобы тот не допускал вранья. Дел с
казал Дороти:
Ц Послушай, а он не такой уж и тупой. Надо иметь мозги, чтобы вытворять так
ое.
А Дороти твердила одно:
Ц Это не мой Билл. Это другой Билл.
Делу казалось, что Билли умеет только рисовать. Советам он не следовал, на
ставлений не слушал.
Ц Билли скорее послушает совершенно незнакомого человека, чем кого-то
из близких, кто действительно печется о его благополучии.
Когда Дел спрашивал его, что за люди дали ему информацию или совет, Билли в
сегда отвечал:
Ц Один знакомый парень.
И никогда ни одного имени или объяснения, кто эти «они» или где он познако
мился с «ними».
Очень раздражало, что Билли часто не удосуживался ответить на простой во
прос, предпочитая молча выйти из комнаты или отвернуться. Дел сердился, к
огда Билли чего-то боялся, его раздражали фобии Билли. Например, он знал, ч
то Билли ужасно боится оружия Ц даже не зная, что это такое. По мнению Дел
а, Билли ни о чем ничего не знал.
Но в Билли было что-то, чего он никогда не мог объяснить. Дел знал, что он на
много сильнее Билли. Много раз они соревновались в армрестлинге, и ни раз
у он не усомнился в том, что Билли ему не пара. Но однажды вечером, когда Дел
вызвал Билли на состязание, Билли в два счета уложил его.
Ц Давай еще раз, Ц настоял Дел. Ц Но теперь правыми руками.
Ни слова не говоря, Билли опять одержал победу, потом встал и собрался ухо
дить.
Ц Такой сильный парень должен работать, Ц сказал Дел. Ц Когда ты собир
аешься искать работу?
Билли посмотрел на него, смутился и сказал, что он уже искал работу.
Ц Ты врешь! Ц закричал Дел. Ц Хотел бы найти работу, так давно бы нашел.
Ссора длилась почти час. Наконец Билли схватил свою одежду, вещи и выбежа
л из дома.
Х 2 Х
Бев Томас теперь жила вместе со Стивом Лавом, которого выгнали из его соб
ственного трейлера. Когда Бев услышала, что дома у Билли возникли трудно
сти, она пригласила его жить с ними. Билли проконсультировался в комисси
и по досрочному освобождению и получил «добро».
Бев нравилось жить в компании двух мужчин. Никто бы не поверил, что между н
ими не было никакого секса, что это просто трое друзей, которые везде ходи
ли вместе, делали все вместе, и им было так весело, как никогда раньше.
Билли очень хорошо относился к Мишель и Брайану: брал их с собой поплават
ь, покупал им мороженое, водил их в зоопарк, заботился об этих детях, словн
о о своих собственных. Бев удивлялась, когда, придя с работы, она находила
помещение чисто прибранным. Все было чисто Ц кроме посуды. Он никогда не
мыл посуду.
Иногда Билли вел себя настолько по-женски, что она и Стив думали, не голуб
ой ли он. Часто Бев и Билли спали в одной кровати, но он ни разу не дотронулс
я до нее. Когда однажды она его об этом спросила, он сказал, что он импотент.
Для нее это не имело значения. Он ей нравился. Ей нравилось все, что они дел
али вместе. Например, они на три дня ездили в Бер-Оук-Лодж, разбили там лаге
рь и потратили пятьдесят долларов на калорийную, но совершенно не утоляю
щую голод пищу. Или ночью гуляли по лесу возле Чистого Ручья. Билли предст
авлял себя Джеймсом Бондом. Освещая себе дорогу фонарем, он искал в лесу т
айники с марихуаной. Было забавно слушать, как он говорил с британским ак
центом, называя по латыни все растения. Все это было сумасшествие Ц все, ч
то они делали, но с этими двумя парнями, впервые за долгое время, Бев чувст
вовала себя свободной и счастливой.
Однажды Бев пришла домой и обнаружила, что Билли покрасил свой зеленый «
фольксваген» в черный цвет с беспорядочными серебряными пятнами.
Ц Теперь другого такого «фольксвагена» в мире нет, Ц сказал он.
Ц Но почему, Билли? Ц спросили Бев и Стив.
Ц Все равно полицейские следят за мной. Почему бы не облегчить им работу?
Но истинной причины они не услышали. Аллену надоело паниковать каждый ра
з, когда он не мог вспомнить, где припарковал машину. Выразительная окрас
ка машины поможет ему быстрее отыскивать ее.
Но когда несколько дней спустя Билли встретил брата Стива, Билла Лава, и у
видел его фургон, он поменял на него свой «фольксваген». Потом Билли поме
нял фургон на мотоцикл друга Стива. Мотоцикл, правда, был не на ходу, но Сти
в, мотоциклист со стажем, быстро привел его в порядок.
Стив обнаружил, что временами Билли ездил на мотоцикле как дьявол, а иног
да вообще боялся сесть на него. Однажды за городом им нужно было проехать
по крутому скату из глины и камней. Стив объехал скат и продолжал путь дал
ьше. Вдруг он услышал сверху рев мотора, вскинул голову и увидел Билли на к
раю обрыва.
Ц Как ты туда забрался?
Ц Въехал! Ц крикнул в ответ Билли.
Ц Это невозможно! Ц заорал Стив.
Секунды спустя он увидел совершенно другого Билли, который пытался спус
титься, действуя так, словно он впервые сел на мотоцикл. Несколько раз мот
оцикл упорно не хотел ехать туда, куда Билли его направлял. Наконец Стив о
ставил внизу свой мотоцикл, забрался вверх по почти отвесному обрыву и п
омог Билли спуститься.
Ц Не могу поверить, что ты забрался туда, Ц сказал Стив, взглянув назад,
Ц но другого пути нет.
Билли посмотрел на Стива так, словно не знал, о чем тот говорит.
В другой раз, когда Стив и Билли были одни, они пошли прогуляться по лесу. П
осле двухчасового подъема по горам они все еще не добрались до вершины. С
тив знал, что он сильнее Билли и лучше физически подготовлен, но даже он ус
тал.
Ц Нам не забраться наверх, Билли. Давай отдохнем и вернемся.
Но когда он в полном изнеможении сел на землю, прислонившись к дереву, то у
видел как вдруг Билли рванул с места и на полной скорости по крутому подъ
ему взбежал на вершину. Не желая отставать, Стив стал карабкаться наверх.
Перед ним на самой вершине стоял Билли, раскинув руки, потряхивая пальца
ми и глядя вниз на открывавшуюся перед ним панораму. Он говорил что-то на
странном языке.
Когда наконец Стив поравнялся с ним, Билли повернулся, посмотрел на него,
словно на незнакомца, и побежал вниз по склону холма к пруду.
Ц Господи, Билли! Ц закричал Стив. Ц Откуда ты берешь энергию?
Но Билли продолжал бежать, крича что-то на незнакомом языке. Не раздеваяс
ь, он бросился в пруд и поплыл.
Когда Стив догнал Билли, тот сидел на камне на противоположном берегу, тр
яся головой, словно вытряхивая воду из ушей. Он поднял голову, когда Стив п
одошел к нему, и сказал укоризненно:
Ц Зачем ты столкнул меня в воду? Стив в недоумении уставился на него:
Ц О чем ты говоришь?
Билли посмотрел на свою мокрую одежду:
Ц Ты не должен был толкать меня в воду.
Стив недоверчиво покачал головой. Он не хотел ссориться.
Они вернулись к мотоциклам. Увидев, что Билли опять едет как новичок, Стив
сказал себе, что за этим парнем надо следить: с головой у него явно что-то н
е так.
Ц Знаешь, что мне хотелось бы сделать? Ц сказал Билли, когда они достигл
и дороги, пролегающей между прудом и подножием горы. Ц Натянуть холст че
рез дорогу между теми двумя вязами, так высоко, чтобы под ним могли проезж
ать машины. Я бы разрисовал холст, чтобы он выглядел как гора, поросшая кус
тарником и деревьями, а в середине был бы виден туннель.
Ц Странные у тебя идеи.
Ц Знаю, Ц сказал Билли, Ц и все равно мне хочется это сделать.
Бев обнаружила, что ее деньги быстро исчезают. Их тратили на еду, на ремонт
мотоциклов и машин (Билли купил старый «форд-гэлэкси»). Она намекнула, чт
о Стив и Билли должны поискать работу. Они обошли несколько фабрик в Ланк
астере, и к концу мая Билли уговорил людей из «Рейколд кемикал» взять их о
боих.
Работа была тяжелой. Из чана выходили нити стекловолокна и сматывались в
рулоны. Задачей Стива и Билли было резать нить, когда рулон достигал нужн
ых размеров. Затем надо было этот тяжелый рулон поднять, положить на теле
жку и начать сматывать новый рулон.
Однажды вечером по пути домой Билли остановился, чтобы подсадить путеше
ствующего автостопом парня, у которого на шее висел фотоаппарат. Продолж
ая вести машину, Билли предложил за него три порции «спида». Стив видел, ка
к Билли полез в карман и вынул три белых таблетки в пластиковом пакете.
Ц Я не употребляю «спид», Ц сказал парень.
Ц Можешь толкнуть их, по восемь баксов за штуку. Быстро заработаешь.
Парень быстро сделал подсчет и протянул аппарат в обмен на пластиковый п
акет. Когда Билли высадил его в Ланкастере, Стив повернулся к Билли:
Ц Я не знал, что ты занимаешься наркотиками.
Ц Я и не занимаюсь.
Ц Где ты взял «спид»? Билли засмеялся:
Ц Это был аспирин.
Ц Боже! Ц воскликнул Стив, хлопнув себя по бедру. Ц Никогда не видел нич
его подобного.
Ц Я как-то продал целый чемодан пустышек, Ц сказал Билли. Ц Похоже, пор
а повторить.
Он остановил машину возле аптеки, чтобы купить желатин и другие ингредие
нты. В трейлере он растворил желатин в одной из кастрюль Бев и сделал плос
кую пилюлю толщиной полтора миллиметра. Когда пилюля затвердела и высох
ла, он разрезал ее на квадратики со стороной шесть миллиметров и положил
на тесьму.
Ц Этот желатин можно продать по несколько баксов за штуку.
Ц А как они действуют? Ц спросил Стив.
Ц Возбуждают. Вызывают галлюцинации. Но самое замечательное, что, если т
ебя застукают при продаже, никаких проблем. А что будет делать бедняга, ко
торый их купит? Побежит в полицию?
На следующий день Билли отправился в Коламбус, оттуда вернулся с пустым
кейсом. Он продал упаковку аспирина и желатиновые таблетки и показал цел
ую пачку денег. Но Стив заметил, что Билли выглядит испуганным.
На следующий день, когда Билли и Стив возились с мотоциклом Билли, их сосе
дка, Мэри Слейтер, закричала, чтобы они перестали так шуметь. Билли метнул
отвертку в ее трейлер. Звук удара отвертки о металлическую стенку трейле
ра был похож на выстрел. Мэри Слейтер позвонила в полицию, и Билли забрали
за посягательство на чужую собственность. Делу пришлось внести залог. Хо
тя обвинение было снято, полицейский из комиссии по досрочному освобожд
ению велел Билли вернуться домой.
Ц Я буду скучать по вам, ребята, Ц сказал он, пакуя свои вещи. Ц Особенно
по малышам.
Ц Не думаю, что мы здесь надолго задержимся, Ц сказал Стив. Ц Я слышал, м
енеджер собирается выгнать всех отсюда.
Ц Что будете делать? Ц спросил Билли.
Ц Найдем жилье в городе, Ц сказала Бев, Ц и продадим трейлер. Может быть
, ты сможешь прийти и жить с нами там.
Билли покачал головой:
Ц Я вам не нужен.
Ц Неправда, Билли, Ц ответила она. Ц Ты же знаешь, мы Ц тройка.
Ц Ладно, там посмотрим. А пока что пора домой. Когда он ушел, дети Бев запла
кали.
Х 3 Х
Аллену надоело работать на «Рейколд кемикал», особенно теперь, когда уше
л Стив Лав. Ему осточертел бригадир, который постоянно жаловался, что Бил
ли то делает все правильно, а то вообще не знает, что делать. Артур недовол
ьно говорил Аллену, что опять они взялись за бездумную работу, которая ум
аляет их достоинство.
В середине июня он подал заявление на компенсацию за травму вследствие н
есчастного случая на производстве и бросил работу.
Дел чувствовал, что Билли потерял работу на «Рейколд кемикал». Он позвон
ил в компанию, чтобы все разузнать. Помня о совете доктора Стейнберга ули
чать Билли во лжи, Дел спросил его:
Ц Ты потерял работу, да?
Ц Это мое дело, Ц ответил Томми.
Ц Это мое дело, пока ты живешь в моем доме и я плачу по счетам. Т
ы что ж думаешь, деньги на деревьях растут?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53