Дома Томми взял телефонную книгу, нашел слова «Энергосистема штата Огай
о» и записал адрес. Уже стемнело, но завтра утром он пойдет туда, чтобы пос
мотреть, откуда берется энергия.
На следующий день Томми опять пошел к этому зданию. Войдя внутрь, он остан
овился, онемев. За столами сидела масса людей, отвечающих на телефонные з
вонки, печатающих на машинках. Да это просто контора! Надо же, опять неудач
а! Идя по Мейн-стрит и размышляя, откуда же берется электричество, Томми п
рошел мимо библиотечной вывески перед зданием городской администрации
.
Отлично, он пойдет в библиотеку и пороется в книгах. Томми поднялся на тре
тий этаж, поискал в каталоге слово «энергия», взял книги и стал читать. Ока
зывается, существуют плотины, гидроэлектростанции, а еще, когда сгорает
уголь и другие горючие материалы, они дают энергию, на которой работают в
сякие машины и от которой загорается свет. Надо же!
Томми читал, пока не стемнело. Потом он медленно брел по улицам Ланкастер
а и смотрел на уличные фонари. Он был рад, что узнал, как получается электр
оэнергия, и собирался узнать все о тех машинах и обо всем, что имеет отноше
ние к электричеству. Остановившись перед витриной, Томми посмотрел на вы
ставленную там бытовую электротехнику. Тем временем вокруг выставленн
ых телевизоров столпились зрители Ц на экране был человек в скафандре,
спускающийся с лестницы.
Ц Невероятно! Ц воскликнул кто-то. Ц Видеть, что происходит на Луне!
«Человечество сделало гигантский шаг вперед» Ц слышался голос из теле
визионных динамиков.
Томми посмотрел на Луну, потом снова на экран телевизора. И об этом тоже на
до узнать.
Вдруг он увидел в стекле отражение женщины.
Ц Билли, пойдем-ка домой, Ц сказала Дороти.
Он взглянул на красивую маму Билли и хотел сказать, что его зовут Томми, но
она положила ему на плечо руку и повела его к машине.
Ц Билли, ты должен прекратить эти прогулки по городу. Ты должен быть дома
до того, как вернется с работы Чел. Ты ведь знаешь, что будет.
Пока они ехали в машине, Дороти все время поглядывала на него краем глаза,
словно пытаясь оценить его, но Томми сидел смирно. Дома она покормила его,
а потом сказала:
Ц Билли, может, пойдешь порисуешь? Ты же знаешь, что это тебя успокаивает.
Ты какой-то раздраженный, нервный.
Томми пожал плечами и пошел в комнату, где были принадлежности для рисов
ания. Быстрыми штрихами он набросал ночную дорогу, вдоль которой стояли
телефонные столбы. Когда рисунок был готов, он отступил и посмотрел на не
го. Пожалуй, неплохо для начинающего. На следующее утро Томми встал рано и
нарисовал лунный пейзаж, хотя стоял день.
Х 6 Х
Билли любил цветы и поэзию, любил помогать матери по дому, но он знал, что Ч
елмер называет его неженкой и чокнутым. Поэтому он перестал помогать мат
ери и писать стихи. Появилась Адалана, чтобы все это делать за него, но вта
йне.
Однажды вечером Челмер сел перед телевизором, чтобы посмотреть фильм о В
торой мировой войне. В этом фильме гестаповец бил свою жертву шлангом. Ко
гда кино закончилось, Челмер вышел во двор и отрезал длинный кусок от сад
ового шланга, сложил его вдвое и замотал черной лентой сложенные вместе
концы, чтобы получилась ручка.
Войдя в дом, он увидел, что Билли моет посуду. Прежде чем Адалана сообразил
а, что случилось, она почувствовала сильный удар по пояснице, от которого
упала на пол. Челмер повесил шланг за петлю на дверь спальни и лег спать. А
далана поняла, что мужчины жестокие и отвратительные и что им нельзя дов
ерять. Она очень хотела, чтобы Дороти или одна из девочек Ц Кэти или Челла
Ц обняла ее, поцеловала и заставила уйти все ее страхи и обиды. Однако ей
было известно, что это вызовет неприятности, поэтому Адалана легла и пла
кала, пока не уснула.
Челмер часто пользовался тем шлангом, и особенно доставалось Билли. Доро
ти вспоминала, что она вешала свой халат или ночную рубашку на дверь спал
ьни, надеясь, что если Челмер не увидит этого шланга, то и не возьмет его в р
уки. Однажды, после того как он долго им не пользовался, Дороти его просто
выкинула. Челмер так никогда и не узнал, куда девался шланг.
В дополнение к тайному освоению моторов и электрооборудования Томми ст
ал изучать способы побегов. Прочитав о великих мастерах Гудини и Сильвес
тре, он был разочарован, узнав, что некоторые из их великих побегов были пр
осто трюками. Джимбо вспоминал, что, когда они стали постарше, брат попрос
ил его крепко связать ему руки веревкой, а потом уйти. Когда Томми оставал
ся один, он изучал всякие узлы и постигал простейшие способы избавляться
от веревок. Он смог так вертеть своими запястьями, сделал их такими подви
жными, что веревки соскальзывали. Он обвязывал одну руку веревкой, а друг
ой рукой, держа ее за спиной, развязывал узел.
Прочитав про ловушки для африканских обезьян Ц те просовывали лапу в уз
кую щель, чтобы достать еду, а потом не могли вытащить обратно кулак с зажа
тым в нем фруктом, Ц Томми стал размышлять о строении человеческой руки.
Изучив строение скелета по энциклопедии, он вдруг понял, что, если кисть с
жать так, чтобы она стала меньше запястья, руку всегда можно освободить. Т
омми измерил себе руки и запястья и стал упражняться, сжимая и приводя в н
ужное положение кости и суставы. Наконец он научился так сжимать свою ла
донь, что та становилась тоньше запястья. Томми понял, что теперь никакие
цепи или ремни не смогут его удержать. Осталось узнать, как выйти из комна
ты, закрытой на замок. Когда мать уходила, Томми доставал отвертку, отвинч
ивал пластинку с двери и изучал механизм замка, чтобы узнать, как тот рабо
тает. Зарисовывал устройство замка и запоминал его модель. Всякий раз, ка
к ему встречался новый тип замка, он разбирал его, изучал и снова собирал.
Однажды Томми пошел в город и зашел в лавку слесаря. Старый мастер позвол
ил ему посмотреть на разные типы замков и запомнить, как они работают, даж
е дал книгу про магнитные и спиннерные тумблеры, про разные виды сейфовы
х замков. Томми усердно все изучал, постоянно проверяя себя. В магазине сп
ортивных товаров он увидел наручники и решил при первой же возможности к
упить пару, чтобы узнать, как и от них избавляться.
Однажды вечером, когда Челмер был особенно невыносим за обедом, Томми ст
ал искать способ, как бы причинить отчиму боль, но чтобы его не поймали при
этом. И придумал: взял напильник из ящика с инструментами, снял колпачок с
электробритвы Челмера и тщательно затупил все три лезвия. Поставил колп
ачок на место и вышел из ванной комнаты.
На следующее утро Томми встал у ванной и стал ждать, когда Челмер начнет б
риться. Он услышал щелчок бритвы и сразу же крики боли, потому что тупые ле
звия дергали за волоски, вместо того чтобы срезать их.
Челмер выскочил из ванной.
Ц Чего уставился, ублюдок? Не стой здесь, как идиот! Томми сунул руки в кар
маны и отошел прочь, отвернувшись, чтобы Челмер не увидел его улыбки.
Аллен впервые встал на пятно, когда пытался уговорить соседских ребят-х
улиганов не бросать его в котлован, вырытый для фундамента нового дома. О
н спорил с ними, используя все свои способности мошенника, но это не помог
ло. Они все равно бросили его в яму и стали кидаться в него камнями. Ну что ж
, раз так, то уклоняться бесполезно
Денни услышал глухой звук от удара камня о землю прямо перед ним. Потом ещ
е и еще. Он поднял голову и увидел ораву ребят наверху, бросающих в него ка
мни. Один камень попал в ногу, другой Ц в бок. Денни побежал к дальней стор
оне котлована, стал бегать кругами, пытаясь найти выход. Наконец, поняв, чт
о стены котлована слишком крутые, чтобы он мог вскарабкаться наверх, он с
ел прямо в грязь, скрестив ноги
Томми посмотрел наверх, когда камень угодил ему в спину. Быстро оценив си
туацию, он понял, что надо смываться. Он практиковался в открывании замко
в и развязывании веревок, но здесь нужен был другой вариант побега. Здесь
нужна была сила
Рейджен встал на ноги, вынул из кармана складной нож и ринулся вверх по ск
лону, навстречу мальчишкам, на ходу раскрывая нож и переводя взгляд с одн
ого хулигана на другого, чтобы определить, кто нападет первым. Он без коле
баний пырнул бы любого из них ножом. Они специально выбрали жертвой маль
чишку, который был на целый фут ниже их ростом, и явно не ожидали, что он реш
ится противостоять им. Хулиганы разбежались, и Рейджен пошел домой.
Позднее Джимбо вспоминал, что, когда родители мальчишек пожаловались, чт
о Билли угрожал ножом их сыновьям, Челмер выслушал только их сторону, выв
ел Билли на задний двор и поколотил его.
Х 7 Х
Дороти заметила, что младший сын изменился и стал вести себя странно.
Ц Временами это был не Билли, Ц вспоминала она. Ц Он становился угрюмы
м, уходил в себя. Бывало, я что-нибудь скажу ему, а он не отвечает, как будто н
аходится далеко отсюда и думает о чем-то, глядя в пространство. Он уходил
бродить по городу, как делал это, когда ходил во сне, еще со школы. Иногда, ес
ли им удавалось поймать его до того, как он уйдет из школы, они его задержи
вали и звонили мне, чтобы я пришла и забрала его. Иногда ему удавалось уйти
, и они звали меня. Я везде искала его, находила где-нибудь в центре города и
приводила домой. Я говорила ему: «Все хорошо, Билли, иди ложись спать». Но э
тот ребенок даже не знал, в каком направлении находится его спальня. Я не з
нала, что и подумать. Когда он просыпался, я спрашивала его, как он себя чув
ствует. Он с изумлением смотрел на меня и говорил: «Сегодня я был дома?» И я
ему отвечала: «Нет, Билли, сегодня тебя не было дома. Разве ты не помнишь, ка
к я за тобой пришла? Ты был в школе, мистер Янг позвонил мне, и я пришла за то
бой. Ты не помнишь, что вернулся домой вместе со мной?» Он сидел неподвижно
, потом кивал головой. «Ты не помнишь?» Ц «Наверное, я плохо себя чувствов
ал».
Ц Они пытались убедить меня, что это вызвано наркотиками, Ц говорила До
роти. Ц Но я знала, что это не так. Он никогда не употреблял наркотиков, даж
е аспирина не принимал. Я с трудом заставляла его принимать лекарства. Ин
огда Билли сам приходил домой как бы в состоянии транса. Не разговаривал
со мной, пока не поспит. Потом выходил из комнаты Ц и это был опять м
ой Билли. Я говорила им, я всем говорила: «Этому мальчику нужна помощ
ь».
Х 8 Х
Артур иногда появлялся в школе, чтобы поправить учителя, когда они прохо
дили мировую историю, особенно если предметом изучения была Англия и ее
колонии. Большую часть времени он проводил в Публичной библиотеке Ланка
стера. Из книг и из воспоминаний очевидцев можно узнать больше, чем от нед
алеких провинциальных учителей.
А то, как школьный учитель объяснял Бостонское чаепитие, повергло Артура
в ярость. Он читал правду об этом историческом событии в канадской книге
«Непроверенные факты», в которой разоблачалось фальшивое псевдопатрио
тическое объяснение того, что на самом деле было выходкой группы пьяных
матросов. Но когда Артур говорил, все смеялись, и он уходил из класса, оста
вляя их хихиканье позади. Он возвращался в библиотеку, где, он был уверен,
приятная библиотекарша не станет смеяться над его акцентом.
Артур отлично понимал, что помимо него есть кто-то еще. Сверяясь с календа
рем, чтобы узнать, какой сегодня день, он видел Ц что-то не так. Согласно вс
ему, что он читал и наблюдал, другие люди не спали так долго, как он.
Тогда он стал задавать людям вопросы.
Ц Что я делал вчера? Ц спрашивал он Кэти, или Джима, или Челлу, или Дороти.
Их описания его поведения казались ему абсолютно незнакомыми. Он должен
был проверить это методом логической дедукции.
Однажды, уже засыпая, он почувствовал чье-то присутствие внутри себя и за
ставил себя бодрствовать.
Ц Кто ты? Ц спросил он. Ц Я требую ответа. Он услышал, как чей-то голос ем
у ответил:
Ц А ты кто, черт возьми?
Ц Меня зовут Артур. А тебя?
Ц Томми.
Ц Что ты здесь делаешь, Томми?
Ц А что ты здесь делаешь?
Вопросы и ответы продолжали раздаваться в его голове.
Ц Как ты попал сюда? Ц спросил Артур.
Ц Не знаю. А ты?
Ц Тоже не знаю, но обязательно должен узнать.
Ц Как?
Ц Здесь нужна логика. У меня есть идея. Давай мы с тобой проследим за врем
енем, когда мы не спим, и проверим, совпадает ли оно с продолжительностью д
ня.
Ц Неплохая идея!
Ц На внутренней стороне двери туалета, Ц сказал Артур, Ц делай заметк
у каждый час, когда ты не спишь. Я буду делать то же самое. Потом мы подсчита
ем и сверим с календарем, чтобы посмотреть, за какое время сможем отчитат
ься.
Оказалось, что не за все. Значит, должны быть и другие.
Артур тратил каждый момент своего бодрствования на разгадку недостающ
его времени и на поиски других людей, которые, похоже, делили с ним его моз
г и тело. После знакомства с Томми он постепенно обнаружил их всех, а всего
их было двадцать три, включая его самого и еще одного, которого окружающи
е звали Билли или Билл. Посредством дедукции Артур узнал, кто они, как себя
ведут и что делают.
И только девочка по имени Кристин, по-видимому, еще раньше Артура узнала о
существовании других. Кристин чувствовала, что происходило в их умах, ко
гда они овладевали сознанием Билли. Артура интересовало, можно ли сознат
ельно развить в себе такое умение.
Он поговорил об этом с субъектом по имени Аллен, жуликом, который всегда п
оявлялся, когда надо было «отболтаться» от щекотливой ситуации:
Ц Аллен, в следующий раз, когда ты овладеешь сознанием, я прошу тебя хоро
шо подумать и рассказать мне обо всем, что происходит вокруг тебя.
Аллен согласился и в следующий свой «выход» рассказал Артуру обо всем, ч
то видел. Артур постарался мысленно увидеть это. Дело оказалось трудным:
картина никак не фокусировалась, пока огромным усилием воли Артур не зас
тавил себя смотреть глазами Аллена. Однако это работало лишь тогда, когд
а он намеренно концентрировался на предмете и при этом не спал, хотя и не д
олжен был владеть сознанием Билли. Несомненно, то была победа его ума над
косной материей.
Артур понимал, что взял на себя ответственность за большую семью. Все они
находились в одном теле, и надо было что-то делать, чтобы навести порядок
в ситуации, которая становилась все более хаотичной. Поскольку он был ед
инственным из всех, способным действовать бесстрастно, он непременно пр
идумает что-нибудь. Это будет справедливым, осуществимым и Ц что важнее
всего-логичным.
Дети в школе дразнили Билли, когда он в изумлении бродил по залам. Они виде
ли, что он разговаривает с собой, а временами ведет себя как маленькая дев
очка, и приставали к нему. Как-то холодным днем во время перемены нескольк
о мальчишек стали насмехаться над ним в школьном дворе.
Кто-то кинул в него камнем и попал ему в бок. Сначала он не понял, что случил
ось, но знал, что ему нельзя показывать свой гнев, иначе Челмер накажет его
.
Рейджен повернулся и сердито посмотрел на смеющихся мальчишек. Еще один
из них поднял камень и бросил его, но Рейджен поймал камень и мгновенно шв
ырнул его обратно, попав парню в голову.
Удивленные мальчишки попятились, увидев, что Рейджен приближается к ним
, вынимая из кармана пружинный нож. Они убежали. Рейджен оглянулся вокруг,
пытаясь понять, где он и как сюда попал. Ничего не понимая, он сложил нож, уб
рал его в карман и пошел прочь.
Однако Артур следил за ним, он был свидетелем его стремительности, его гн
ева и понял, почему Рейджен оказался здесь. Необходимо было как-то контро
лировать внезапные эмоциональные срывы Рейджена. Но прежде чем знакоми
ться, следовало изучить и понять его натуру. Больше всего удивлял явный с
лавянский акцент Рейджена. Артур полагал, что славяне были первыми варва
рами. Имея дело с Рейдженом, он имел дело с варваром. Варвар опасен, но тако
й человек и нужен в опасности Ц это сила, которую надо сдерживать и испол
ьзовать целенаправленно. А пока Артуру оставалось ждать и пытаться повл
иять на него в нужный момент.
Несколько недель спустя Кевин присоединился к хулиганам в их стычке с ре
бятами из соседнего района. Полем боя служила насыпь из грязи позади бол
ьшой ямы, где была новостройка. Кевин тоже чувствовал себя хулиганом, кид
аясь комками грязи, смеясь при промахах и видя, как грязь разлетается, под
обно взрыву бомбы. Вдруг Кевин услышал странный голос, словно кто-то стоя
щий рядом с ним сказал:
Ц Ниже, бросай ниже!
Кевин остановился, огляделся вокруг, но рядом никого не было. Он опять усл
ышал:
Ц Ниже ниже бросай комья ниже.
Этот голос был похож на голос солдата из Бруклина в кинофильме о войне, ко
торый он видел по телевизору:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53