А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Ведь я тоже видел, что он уснул... а кто не знает, что Робинтон
никогда не спит на ярмарках!
- Да он мог пересидеть кого угодно! - с негодованием заявила Лесса. -
Сколько времени успели выиграть эти мерзавцы? Куда они могли его спрятать?
Джексом щелкнул пальцами.
- На всех дорогах выставлены заставы. Так что никто не мог уйти
незамеченным.
- Давайте разделимся, и каждый возьмет одну дорогу, - предложил
Ф'лар. - Он сделал знак всадникам, и они оседлав драконов, отправились
проверять заставы. - А вы оставайтесь здесь и делайте вид, будто ничего не
произошло, - велел он Лайтолу, Пьемуру и Шарре.
Всадники вернулись очень скоро. Начальники застав, все как один
клятвенно уверяли, что с ярмарки не уезжала ни одна повозка, ни один
всадник.
"Отправьте на поиск файров", сказал Джексому Рут.
- Рут советует отправить всех файров на пояски Робинтона, - вслух
повторил Джексом.
- Рамота только что сказала мне то же самое, - ответила Лесса. Даже
сквозь неистовые звуки музыки, подстегивающие танцоров, которые сегодня и
так превзошли себя, можно было расслышать шум сотен стремительных крыльев.
- А что, если сделать объявление прямо здесь, на ярмарке? - предложил
Лайтол. - Я уверен, найдется столько добровольцев, что удастся обыскать
весь холд.
- Нет, - возразил Джексом. - Представляешь, какая поднимется паника!
Ты же знаешь, как все любят Робинтона. Прошло не больше часа, они никак не
могли успеть добраться до побережья...
- А если они решили спрятаться в горах? - спросил Лайтол. - Там
столько пещер, что нам их никогда не обыскать.
- Это можно поручить файрам, они справятся, - подсказал Пьемур.
- В горы ведет не так много дорог, - добавил Джексом. - Мы с Рутом
начнем поиск. А ты, Лайтол... - он замялся.
Лайтол сжал его плечо.
- Меня возьмут Д'рам с Тиротом. Я знаю Руат не хуже тебя, малыш.
- Я тоже! - решительно заявила Лесса.
- Я отправлюсь на северо-восток, к Наболскому перевалу, - вызвался
Ф'лар.
- Придется вызвать несколько всадников из Форта, - сказала Лесса.
- Да, пускай спустятся вдоль реки к морю, - посоветовал Лайтол.
- А мы останемся здесь для связи с файрами, - кивая Шарре, проговорил
Пьемур. По его щекам бежали ручейки слез. - Главное - найти его! -
Подмастерье резко опустился на скамью, и тень его упала на мертвеца,
облаченного в синий цвет Цеха арфистов.
Рассветало, когда всадники вместе с подмогой из Форт Вейра,
отчаявшись, вернулись в Руат. Редкие гости бодрствовали, собираясь в
обратный путь, большинство же после ярмарочных увеселений еще спали
крепким сном.
- Ни одна повозка не уедет из Руата, пока ее не обыщут, сказала Шарра
Джексому. - Так распорядился Пьемур.
- Вполне разумно, - одобрил Джексом, с благодарностью принимая из рук
жены кружку горячего кла. - Дороги совершенно пусты. Мы с Рутом добрались
до Ледяного озера, причем он очень внимательно осмотрел все лесистые
места.
За время его отсутствия кто-то набросил на плечи мертвеца одеяло.
Рядом вместе с Джейнсис сидел Пьемур, будто охраняя сон своего учителя.
- Мы решили, что лучше пока делать вид, будто это мастер Робинтон, -
шепнула мужу Шарра. - Сибел, конечно, все знает и Менолли тоже. Десять ее
файров всю ночь вели поиски. Сибел вернулся в Цех арфистов, чтобы
известить всех. Ты слыхал барабаны? Впрочем, их трудно не услышать. Ларад
и Асгенар знают барабанную азбуку, они задумали взять Битру штурмом.
- Негодяи не так глупы, чтобы держать Робинтона в Битре. Да и Сигомал
отнюдь не дурак. Он знает, что в первую очередь мы будем искать там.
- Лайтол им так и сказал, но они очень переживают - ведь им первым
стало известно о плане похищения. Ларад жалеет, что сразу не явился к
Сигомалу и не потребовал, чтобы тот и думать забыл о столь нечестивом
замысле.
- Навряд ли это помогло бы, - устало проронил Джексом.
- Испортить такую славную ярмарку... - сквозь слезы пробормотала
Шарра, уткнувшись мужу в плечо.
Джексом нежно обнял ее, откинул со лба спутанные волосы. У него
самого слезы наворачивались на глаза, но он крепился.
- Как Заир? - спросил он, вспомнив про бронзового любимца Робинтона.
- Камилла говорит, что он оправится! - вытирая глаза и шмыгая носом,
ответила Шарра. - Ему сделали промывание... - невольно улыбнувшись,
добавила она, - и у бедняжки был такой смущенный вид! Никогда не видела у
файра таких глаз.
- Когда он сможет присоединиться к поискам?
Шарра прикусила нижнюю губу.
- Он страшно ослаб и к тому же неимоверно расстроен. Я пока об этом
не спрашивала: ведь если они опоили мастера Робинтона, и он без сознания,
то даже Заир не сможет его отыскать.
Внезапно небо потемнело от мечущихся файров, все взволнованно трубили
и верещали.
"Они нашли его!" - крикнул Рут. Три мощных прыжка - и он опустился
рядом с Джексомом.
Молодой лорд, не раздумывая, вскочил на спину белому дракону, и тот
взвился в воздух с такой скоростью, что Джексом едва не вылетел из седла.
Рядом столь же поспешно взлетали другие драконы. Как стрела, составленная
из множества крошечных крылатых тел, файры стремительно неслись впереди,
указывая путь на юго-восток.
"Ты узнал у них, кто похитители и где они сейчас?" - спросил Рута
всадник.
"Недалеко, и все они показывают повозку. Следы уже ясно видны".
И тут Джексом увидел, что по вспаханному полю тянется отчетливая
колея. Похитители, чтобы обмануть погоню, выбрали путь не по дороге, а по
полям. Повозка должна быть легкой - иначе она не смогла бы проехать по
вязкой почве и каменистым склонам, начинавшимся за границей пашни. Драконы
пролетели совсем немного, когда внизу показался первый из загнанных
скакунов - животное стояло пошатываясь, бока его ходили ходуном. Ноги были
обмотаны тряпьем, чтобы приглушить топот копыт. Еще десять минут лета - и
на земле, испуская дух, лежало второе животное. Бока его покрывали
кровавые рубцы: видно, беглецы гнали во весь опор.
"Рут, передай остальным: они наверняка хотят прорваться к морю. Пусть
несколько всадников их опередят!"
"Готово!" - ответил Рут, и Джексом увидел, что вокруг него
образовались пустые места - это драконы ушли в Промежуток.
И все же даже самые резвые скакуны не могли состязаться с драконьими
крыльями, хоть похитители и выиграли на старте целых шесть часов. Наконец
Джексом увидел впереди повозку - подскакивая на камнях, она одолевала
последний спуск к морю, где ее ожидало небольшое суденышко, готовое
принять добычу на борт. Драконы взяли корабль в кольцо, и с высоты Джексом
видел, как крошечные фигурки бросаются в воду, пытаясь избежать поимки.
Рут вместе с бенденским отрядом круто пошел вниз, спеша перехватить
повозку.
Поначалу все трое похитителей, двое на козлах и еще один внутри - он
лежал на толстом тюфяке и притворялся больным, - попытались прикинуться ни
в чем не повинными путниками. Однако файров интересовали вовсе не они, а
необычно глубокий дорожный сундук, на котором лежал мнимый больной. Они
вились вокруг, то ободряюще курлыча, то торжествующе трубя. Больного
бесцеремонно вытащили из повозки, следом полетел тюфяк. Когда сундук
открыли и сняли ложное дно, под ним обнаружили Робинтона. Лицо главного
арфиста было пепельно-серого цвета, глаза запали, щеки ввалились. Его
осторожно вынесли наружу и уложили на тюфяк.
- Ему нужен свежий воздух, - сказал Ф'лар. - Бедняга Робинтон чуть не
задохнулся в этой тесной конуре...
Он устремил грозный взгляд на троицу, извивающуюся в сильных руках
разъяренных всадников. Над головами преступников, угрожающе выставив клювы
и когти, кружились файры.
- Нужно срочно послать за Шаррой - обеспокоенно сказала Джексому
Лесса. Может быть, и Олдайв еще на ярмарке...
Джексом вскочил на спину Рута.
- Смотри, Джексом, не столкнись с самим собой! - крикнула ему вслед
Лесса.
Несмотря на волнение и гнев, Джексом отлично понял смысл ее
предупреждения и все же не стал терять лишнее время.
- Думаю, они дали ему слишком большую дозу, - проговорила Шарра,
побледнев больше, чем сам Робинтон. - Нужно поскорее доставить его в Руат
- там мы сможем обеспечить ему надлежащий уход.
Поникшее тело Главного арфиста заботливо устроили на спине Рута между
Джексомом и Шаррой. Когда они вернулись в Руат, во дворе их встречали
Н'тон и Олдайв, и Джексом понял, что Предводитель Форт Вейра тоже рискнул
прибегнуть к временному Промежутку.
- Держись, Шарра! - крикнул жене Джексом. - Рут собирается доставить
нас прямо внутрь.
- А он поместится... - не успела Шарра договорить, как они уже
оказались в гостиной. Рут проворно сложил крылья и опустился на пол,
умудрившись перевернуть лишь несколько стульев.
Когда подоспели Н'тон с Олдайвом. Шарра и Джексом уже раздели арфиста
и уложили на постель. Шарра приподняла Робинтону голову, и мастер Олдайв
быстро влил ему в рот какое-то снадобье. Потом, оттянув веки, осмотрел
глаза и выслушал сердце.
- Ему необходимо поскорее согреться, - сказал Главный лекарь, и Шарра
стала поспешно укутывать неподвижное тело Робинтона меховыми одеялами. -
Он перенес тяжелое потрясение. Кто виновники?
- Мы скоро узнаем, кто за этим всем стоял, - ответил Джексом. -
Похитители были уже, можно сказать, на берегу. Там их ждал корабль, чтобы
увезти Робинтона в неизвестном направлении.
- На этот вопрос мы тоже скоро получим ответ, - недобро усмехаясь,
проговорил Н'тон. - Скажи, Олдайв, ведь мастер Робинтон выздоровеет?
- Должен выздороветь! - горячо воскликнула Шарра, опускаясь на колени
рядом с постелью. - Обязательно должен!

18. ХОЛД РУАТ; СУД
К счастью для заговорщиков, мастер Робинтон оправился от чудовищной
дозы сонного зелья, отделавшись только синяками - следствием бешеной
скачки по бездорожью. Пока Главный арфист не удостоверился, что Заир тоже
выживет, он и слышать не хотел ни о каком послаблении негодяям, но, когда
все обошлось, стал заговаривать о том, что в общем-то никто не пострадал.
- Они стали жертвами заблуждения, - начал он в очередной раз.
- Хорошенькие жертвы! - в один голос возмущенно воскликнули Лайтол,
Д'рам, Ф'лар, Пьемур и Менолли с Сибелом.
- Одно то, что они задумали похитить тебя, - в голосе Лессы зазвенела
такая ярость, что Робинтон удивленно вытаращил глаза и приоткрыл рот, -
чтобы вынудить нас уничтожить Айваса и чуть не угробили и тебя, и Заира! И
ты еще смеешь называть их жертвами!
- Да, у меня на языке вертится совсем другое слово, - вставил лорд
Грох. Лицо его побагровело от сдерживаемого гнева. - Уверен, подавляющее
большинство лордов-правителей согласится со мной, когда услышит то, что
пришлось выслушать нам. Норист-то никогда не скрывал своих взглядов, но
чтобы Сигомал стал оказывать ему поддержку, да еще какую! И хоть Норист
зовет Айваса "Мерзостью", это они с Сигомалом показали себя мерзавцами и
негодяями!
- Судьбу Нориста будут решать мастера, - бесстрастным голосом заявил
Сибел. Олдайв согласно кивнул.
Внеочередные заседания Конклавов лордов-правителей и Главных мастеров
были назначены на следующий же вечер. Членам обоих собраний предстояло
вместе выслушать обвинения в адрес преступников, но приговор каждая группа
должна была вынести самостоятельно, опираясь на собственные понятия о
правосудии.
- В Летописях Перна нечасто встретишь упоминания о подобных
заседаниях, - проговорил Лайтол, пытавшийся найти какой-нибудь похожий
прецедент в восстановленных архивах Руата.
- В них редко возникала необходимость, - фыркнул лорд Грох. - В общем
и в целом, холды, цеха и Вейры умудрялись без лишнего шума сами
управляться со своими людьми. Каждый знал свои права, обязанности и
привилегии и поступал сообразно с ними.
- Какая жалость, - все еще слабым после пережитого голосом проговорил
Робинтон, - что эти люди сбились с пути.
- Особенно если учесть, что они бессовестно пользовались тем, что дал
нам Айвас, и в то же время продолжали его поносить, - возмутился Лайтол.
- Но ведь должно быть хоть какое-нибудь оправдание их поступку, - не
сдавался Робинтон.
- Да что вы с ним разговариваете! - рассердилась Менолли. - Он,
наверное, еще не пришел в себя, если несет такой вздор! - Верная помощница
Робинтона сделала присутствующим знак выйти из комнаты.
- Это не вздор, Менолли, - ворчливо произнес Робинтон, беспокойно
ворочаясь в постели, где он продолжал оставаться по настоянию мастера
Олдайва. Заир, который уютно свернулся у него в ногах, зарывшись в меховое
одеяло, протестующе чирикнул. - Значит, нам, арфистам, не удалось...
- Очень даже удалось! - сердито огрызнулась Менолли. - Подумать
только, эти безмозглые ублюдки чуть было не погубили тебя... а заодно и
Заира! Ага! - воскликнула она, увидев, что лицо Главного арфиста
омрачилось. - Значит, о нем ты все-таки беспокоишься, хоть свою жизнь и в
грош не ставишь! Ну-ка, выметайтесь все немедленно! Робинтон должен
набраться сил, если собирается завтра присутствовать на Конклаве.
Гости, заподозрив неладное, не спешили разъезжаться с ярмарки, и
когда всадники вернулись в Руат, препроводив туда же Робинтона и его
похитителей, их ожидало многолюдное сборище. Всадникам пришлось защищать
девятерых злоумышленников, не то разъяренная толпа разорвала бы их в
клочья. Джексом велел запереть пленников по одному в темных и тесных
внутренних помещениях холда, снабдив только тусклыми светильниками и
водой. Отыскали девчонку, которая на ярмарке подала Главному арфисту
отравленную еду и, хотя она выглядела явной простушкой, ее тоже взяли под
стражу.
Оказалось, что капитан злополучного корабля - один из сыновей
Сигомала, что только подтвердило предположение, что правитель Битры
причастен к заговору.
- Просто удивительно, - заметил Н'тон, - как быстро у человека
развязывается язык, после того, как дракон схватит его когтями и пронесет
по воздуху!
Когда бенденское крыло прибыло в Битру, Сигомал принялся громко и
возмущенно отрицать малейшую причастность к столь мерзкому и преступному
делу и сурово осуждал сына, запятнавшего позором отца и родной холд.
Позже Ф'лар признался, что едва не заткнул кулаком лживый рот
Сигомала. Битранского лорда спас только Мнемент - чуя гнев своего
всадника, бронзовый великан до того распалился, что из его пасти вырвалось
огненное облачко, мгновенно лишившее Сигомала дара речи.
Г'нериш, предводитель Вейра Айген, вместе со своими бронзовыми
всадниками взял под стражу мастера Нориста, пятерых его мастеров и девять
подмастерьев, замешанных в заговоре. Повозку, которая была орудием
похищения, и измученных скакунов доставили в Руат. Двоих животных пришлось
прикончить. В довершение ко всему оказалось, что они украдены из конюшен
холда. Пока руатанский смотритель стад занимался несчастными животными,
Бендарек и Фандарел тщательно обследовали повозку, в которой пытались
умыкнуть мастера Робинтона. Деревянных дел мастер обнаружил на подножке
имя изготовителя: им оказался Тосикин, столяр-подмастерье из Битры.
- Сделана по специальному заказу, - пробормотал Фандарел.
- Вне всякого сомнения, - согласился Бендарек. - Вон сундук какой
длинный и глубокий - рассчитан на высокого человека, вроде мастера
Робинтона, и к тому же обит изнутри. А взгляни на дополнительные пружины,
на усиленную ось, на большие колеса с уширенными ободами - экипаж
специально создан для быстрой езды по бездорожью. - Бендарек нахмурился,
заметив плохо пригнанные доски и торчащие гвозди. - И рассчитан на один
раз. Не стоило ставить свое имя на такой наспех сляпанной поделке.
- Может, и его доставить для допроса? - потирая огромные ручищи и
недобро сверкая глазами, спросил Фандарел.
- Пожалуй. Навряд ли Сигомал не попытается вывернуться и остаться в
стороне.
- Сомневаюсь, чтобы на этот раз ему удалось, - зловеще проговорил
Фандарел.

Поначалу это чрезвычайное собрание хотели провести в Большом зале
Руата. Но в холд собралось столько народа, не считая оставшихся с ярмарки
гостей, что Джексом, посовещавшись с Грохом, Лайтолом, Д'рамом и Ф'ларом,
перенес слушание на передний двор. Погода, несмотря на осенние заморозки,
стояла ясная, а если заседание затянется, можно будет ярко осветить двор,
перенеся в него фонари с танцевальной площадки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106