Если
хотите знать мое мнение, все это готовилось давно и основательно, - сказал
в заключение Главный мастер скотоводов.
Крепкая, но поношенная одежда на всех нападавших ни по покрою, ни по
качеству ткани, не отличалась от той, которую можно было встретить в любом
уголке северного материка, а походное снаряжение имело на себе следы
длительного употребления.
- Может, они уже давным-давно болтались поблизости, дожидаясь
удобного случая, вроде вчерашней церемонии в Телгаре, - высказал
предположение мастер Бриарет.
В одной седельной сумке удалось найти маленькую складную подзорную
трубу - такими пользовались рыбаки, но на этой не было никаких
опознавательных знаков, кроме обычного клейма телгарского кузнеца на
ободке окуляра.
Когда спросил мнение мастера Идаролана, он пришел в ярость от того,
что в этом позорном деле мог быть замешан кто-то из его моряков, и
пообещал провести расследование. Старый капитан неохотно признал, что
знает кое-кого, кто, к сожалению, не дорожа добрым именем своего цеха,
готов за хорошую плату сделать тайный рейс после неудачного сезона. Пока
он не станет называть имен, но впредь будет держать ухо востро.
Сваки вызвался остаться на Посадочной площадке охранять непрошенных
гостей - в надежде, что ему удастся вырвать у кого-нибудь из них
признание.
Джейд задержался тоже. Он сказал Пьемуру и Джейнсис, что хотел бы
если это возможно, переговорить с Айвасом.
- Не сомневайся, Джейд, - заверил его Пьемур, расплываясь в широкой
ухмылке. - Никак и ты, наконец, поверил, что вся эта новая техника может
пригодиться?
Джейд криво усмехнулся.
- Я просто хочу убедиться, что Райдис и Алеми не спятили. Они оба
клянутся, что снова разговаривали с этими рыбами - их еще называют
дельфинами. И дельфины сказали им, что прибыли сюда вместе с первыми
поселенцами. - Джейд стиснул зубы, будто ожидая насмешек.
- Дельфины действительно прибыли с первыми поселенцами, Джейд, -
поспешил заверить его Пьемур. Джейнсис согласно кивнула. Вдруг лицо
молодого арфиста озарилось внезапной мыслью. - Погодите-ка! - воскликнул
он. - Мы так увлеклись делами космическими, что совсем забыли о других, не
менее важных вещах. За мной! Сейчас все занимаются бандитами, так что
Айвас пока свободен.
- Да, дельфины могут общаться с людьми, - ответил Айвас на вопрос
Джейда. - Способность к ментасинтезу передается по наследству и, таким
образом, должна была сохраниться. Дельфины же - наиболее успешный
эксперимент в области ментасинтеза. Приятно слышать, что этот вид выжил.
Как много их осталось? Из твоего вопроса, холдер Джейд, следует, что
контакт с ними не поддерживается много лет. Я правильно понял?
- Да, - сокрушенно признался Джейд. - Хотя я сам, моя жена и сын и
еще мастер Алеми обязаны им своим спасением.
- Эти особи всегда прекрасно ладили с людьми.
- И мы можем понимать их язык?
- Конечно - ведь языку их научили люди. Только это не тот язык, на
котором вы говорите сейчас, а язык ваших предков. Данное устройство смогло
учесть лингвистические изменения, произошедшие с тех пор, но дельфинам,
несмотря на всю их сообразительность, это не под силу.
- Так, значит, эти рыбы - разумные существа? - удивленно спросил
Пьемур.
- По интеллекту они сравнимы с людьми, а кое в чем даже превосходят
их.
- Трудно поверить! - пробормотал Пьемур.
- Придется, - ответил Айвас. - Если ты, холдер Джейд, заинтересован в
восстановлении контакта с дельфинами, данная система с радостью окажет
тебе содействие.
- Речь не обо мне, - поморщился Джейд. - Просто я оказался здесь по
другому делу и решил узнать правду. Это мой сынишка Райдис и Алеми,
мастер-рыбак, утверждали, что дельфины разговаривают.
- Восстановление этой связи могло бы принести большую пользу рыбакам
и всем, кто плавает по морю. На такой проект можно выделить время.
- Я передам Алеми. Он будет в восторге.
- А твой сын?
- Нет, Райдис еще совсем дитя.
- У детей, холдер Джейд, гораздо меньше трудностей в освоении новых
языков.
От удивления у Джейда даже глаза на лоб полезли.
- Но ему всего пять!
- В этом возрасте дети наиболее восприимчивы. Данная система с
удовольствием возьмет на себя обучение юного Райдиса.
- По правде говоря, я думал, что вы сильно приукрашиваете свои
рассказы об этом Айвасе, - тихонько сказал Джейд улыбающейся паре, которая
вместе с ним покинула комнату. - Но теперь вижу, что на этот раз вы были
точны, как арфисты.
- Айвас не нуждается ни в каком приукрашивании, - самодовольно
заверил друга Пьемур.
- А Райдиса привезешь? - спросила Джейнсис. - Скажи Аре, что я о нем
прекрасно позабочусь, пока он будет здесь. - Девушка хихикнула. - Пожалуй,
я ничего лучше еще не слышала - морские рыбы умнее некоторых людей!
- Я думаю, об этом пока лучше помолчать, - серьезно заметил Пьемур. -
У нас и так неприятностей хватает. А это высказывание может только подлить
масла в огонь.
- И все же я считаю, что это не в бровь, а в глаз, - злорадно
усмехнулась Джейнсис. - Айвас просто прелесть! Алеми будет вне себя от
радости.
Джейд помрачнел.
- В таких делах Арамина запросто его переплюнет. Она тоже клялась,
что дельфины разговаривали с ней, когда спасали нас от гибели.
- Тогда захвати с собой и ее, - предложил Пьемур. - Будет только к
лучшему, если язык дельфинов выучат не два человека, а больше. А знаете,
пожалуй, было бы разумнее всего, чтобы Айвас учил не одного Райдиса, а
целую группу детей.
Джейд пожал плечами.
- Договорились. Я привезу Райдиса, Алеми и всех, кого он сочтет
нужным включить в эту группу. Разговоры с дельфинами! Ну и дела - просто
ум за разум заходит!
Джейд еще долго качал головой, пока друзья провожали его до места,
где В'лайн и бронзовый Кларинат ожидали холдера, чтобы доставить домой, на
берег Райской реки.
За день до Конклава лордов Предводители Бендена провели в Прибрежном
холде короткое совещание, чтобы решить, поднимать ли завтра вопрос о
нападении на Айваса.
К этому времени все восемь бандитов уже вышли из беспамятства,
вызванного звуковым ударом. Они были безнадежны, слух не вернулся ни к
кому. Трое написали записки, в которых просили избавить их от невыносимой
головной боли. Ее удалось снять сильными дозами сонного зелья. Поскольку
ни один не пожелал открыть, кто их нанял для расправы над Айвасом, у
триумвирата распорядителей не осталось иного выхода, как отправить всех на
подземные рудники Крома, где работали неисправимые преступники.
- Зачем вообще поднимать эту тему на Конклаве? Пусть за нас
поработают слухи, - с лукавой улыбкой предложил мастер Робинтон. - И
пускай нас попросят дать разъяснения - если, конечно, у кого-то возникнет
интерес.
- Решил ради разнообразия сделать по-моему? - насмешливо осведомился
Лайтол.
- А слухи уже гуляют вовсю, и с каждым днем - все более
разнообразные, - улыбаясь Пьемуру, заметил Джексом.
- Я не считаю, что это самый разумный выход, - нахмурилась Лесса.
- Но кто и когда мог управлять слухами? - спросил Робинтон.
- Ты! - не задумываясь, выпалила она, подарив широкую улыбку
человеку, который всегда умел вовремя пустить нужный слух.
- Уж будто бы! - с некоторым самодовольством ответил Робинтон. - Даже
я не смог бы остановить слух, который сам же и распустил.
- Ну и о чем сейчас болтают? - поинтересовался Ф'лар.
- Что Айвас улавливает, с какой целью к нему приближаются, и тут же
поражает недостойных, - с готовностью доложил Пьемур, загибая пальцы. -
Что он страшно изувечил несколько невинных просителей, которые осмелились
войти к нему как-то утром, только за то, что они подслушали, как он что-то
замышлял с лордом Джексомом. - Джексом, который, по-видимому, слышал эту
версию, только фыркнул. - Что для охраны здания набрали целый отряд
борцов, ярмарочных чемпионов, и они отделают каждого, кто придется им не
по нраву. Что день и ночь стражу несет целое крыло драконов и все они
беспрекословно подчиняются Айвасу, а файры перепуганы до смерти и боятся
даже приблизиться к Посадочной площадке. Что у Айваса есть мощное
смертельное оружие, которое способно парализовать любого, кто не одобряет
его планы развития Перна. Что Айвасу подчиняются все вожди Вейров и
лорды-правители... - Пьемуру пришлось подождать, пока утихнут возгласы
возмущения присутствующих Предводителей, - ...и он собирается единолично
управлять всей планетой. Что три Рассветных Сестры скоро рухнут на Перн,
причинив непоправимый ущерб всем цехам и холдам, которые не поддерживают
Айваса. А если Рассветные Сестры исчезнут с неба, движение всех остальных
звезд нарушится. Именно так Айвас и собирается предотвратить Падения -
весь Перн будет лежать в развалинах, и даже Нити не найдут для себя пищи
среди камней. - Пьемур перевел дух, глаза его лукаво искрились. - Ну что,
достаточно?
- С избытком, - язвительно бросила Лесса. - Возмутительный вздор!
- Неужели кто-нибудь принимает его всерьез? - подавшись вперед,
осведомился Ф'лар.
Лайтол шумно вздохнул.
- Наверно, из-за этих глупостей группа нератцев вела себя так
скованно - они явились, чтобы попросить совета, как бороться с вредителями
растений. Мастер-земледелец Лосакот был вынужден чуть ли не силой загонять
их в комнату Айваса. Я уже упоминал об этом случае в своем отчете.
- И что же, Айвас заметил их странное поведение? - Лесса вскинула
взгляд на старого всадника.
- Я, разумеется, не стал его расспрашивать, - с негодованием ответил
тот. - Главное, что нератцы, по всей видимости, получили благоприятный
ответ - уходя, они обсуждали, как применить советы Айваса на практике.
Мастер Лосакот остановился поблагодарить меня за то, что я так быстро их
впустил. Их вопрос показался мне довольно срочным.
- Я продолжаю стоять на своем: чем больше людей встретится с Айвасом,
тем большей поддержкой будут пользоваться любые его планы, - заявил мастер
Робинтон.
- Не убежден, - негромко возразил Лайтол. И, улыбнувшись Главному
арфисту, добавил: - Но мы уже согласились, что на этот счет у нас разные
мнения, верно?
- Верно, - дружелюбно откликнулся Робинтон, но во взгляде его,
обращенном на старого друга, мелькнула затаенная печаль.
- Итак, какую позицию мы займем на завтрашнем Конклаве? - обратилась
к присутствующим Лесса. - Если, конечно. Предводителей Вейра пригласят на
совет.
- Не сомневайтесь, - воскликнул Джексом. - Ларад, Грох, Асгенар,
Торонас и Декстер не допустят, чтобы на Конклав не пригласили
Предводителей Бендена и Плоскогорья! - Он усмехнулся. - Думаю, стоит
подождать, пока они поставят этот вопрос.
- Завтрашнее заседание, Джексом, будет иметь весьма серьезные
последствия - заметил Лайтол, бросив суровый взгляд на своего бывшего
подопечного.
- Знаю, отец мой, и постараюсь вести себя сообразно обстоятельствам.
- Не обращая внимание на смешок Пьемура, Джексом одарил Лайтола
подкупающей улыбкой. - Поскольку завтра многие из нас будут заняты,
Т'геллан и К'ван удвоят охрану Айваса.
- Дежурить будет Д'рам, - добавил Робинтон. - Он сам вызвался,
поскольку мы с Лайтолом должны присутствовать на Конклаве.
- Можно подумать, что ты пропустил бы его, даже если б не был должен!
- приподняв брови, вставила Лесса.
- Только не это, - весело откликнулся Робинтон, только не это, моя
дорогая госпожа!
9. ХОЛД ТИЛЛЕК, ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ОБОРОТ. КОНКЛАВ ЛОРДОВ
В эту весеннюю пору холд Тиллек выглядел как никогда привлекательно:
на фоне яркой синевы неба даже гранитные утесы не выглядели так мрачно, и
солнечные лучи весело играли на них, отбрасывая серебристые блики. С
сигнальных высот, самого верхнего уровня поселения, открывался вид на
север и юг. В такие ясные дни, как сегодня, за мысом можно было разглядеть
южное побережье, где скалы, на которых высился Тиллек, круто обрывались
вниз. Нынче во всех окнах развивались флаги, яркими разноцветными пятнами
выделяясь на сером камне.
Ниже, где к глубокой естественной бухте террасами спускались мелкие
хозяйства и ремесленные предместья, входящие в общинный тиллекский холд,
тоже пестрели флаги, вымпелы и даже гирлянды из желтых весенних цветов.
Пришла пора испытать результаты недавних трудов Рандела по переустройству
гавани. Многие из приглашенных на Конклав и последующее торжество по
случаю утверждения нового лорда-правителя предпочли морской путь вдоль
западного побережья. Но якорная стоянка оказалась столь вместительной, что
даже большое скопление великих и малых судов не создало ни для кого
неудобств.
К удивлению Джексома, Рут выскочил из Промежутка над самой гаванью,
предоставив им с Шаррой прекрасную возможность увидеть с высоты все, что
творится внизу. Казалось, сотни лодок Тиллека собрались в бухте, снуя
между прибывшими кораблями и новой набережной. У причальных ступеней
выстроились цепочки суденышек, ожидая своей очереди высадить на берег
нарядных пассажиров.
Теперь, наконец, Джексом понял, почему Рут предпочел появиться в небе
над бухтой: над холдом было такое столпотворение драконов, что даже юркому
малышу Руту пришлось бы напрячь все свои хваленые способности, чтобы
избежать столкновения.
- Нужно было все-таки взять с собой Джерола и Шавана, - прокричала
мужу в ухо Шарра. - Им бы понравилась эта пестрота и суета.
Лорд Руата пожал плечами. Сам он был только рад, что ему удалось
отговорить жену. Их ожидало слишком много важных событий, чтобы
отвлекаться на шалости двух бойких и проказливых мальчуганов. К тому же,
ему хотелось в кои-то веки побыть вдвоем с Шаррой.
- Будет еще немало случаев, радость моя. Пусть немножко подрастут,
тогда сумеют получить больше удовольствия! - прокричал он ей в ответ.
Рут стал спускаться, двигаясь с небывалой осторожностью, чтобы
тяжелые парадные юбки Шарры не раздувало встречным потоком.
- Неожиданная опасность поездки на драконе! - проворчала Шарра,
стараясь придержать разлетающуюся ткань, пока Рут медленно кружил,
отыскивая свободное местечко на переполненном переднем дворе холда. Потом,
возвращаясь к разговору, прерванному полетом через Промежуток, добавила: -
Так ты правда возьмешь меня с собой на "Иокогаму" послезавтра?
- Ну, разумеется. - Джексому было приятно услышать волнение в голосе
жены. - Айвас говорит, что нужно наладить рециркуляцию кислорода, если мы
хотим успешно работать даже в тех немногих помещениях, которые нам
доступны. Чтобы установить пригодную для дыхания атмосферу в грузовых
отсеках нужно огромное количество кислорода. Не можем же мы постоянно
таскать баки туда и обратно! Вы с Миррим прекрасно справитесь с запуском
установки. Все программы и инструкции вы знаете назубок. Я даже слышал,
как ты бормочешь их во сне. - Он обернулся, чтобы улыбнуться Шарре. Его
самого немало волновала предстоящая возможность разделить с ней
захватывающее чувство, которое возникает, когда смотришь на Перн из
космоса. К тому же Джексом был рад, что она примет участие в проекте,
который - он сам это чистосердечно признавал - захватил его почти без
остатка. - Еще Айвас говорит, что хотя программа и не особенно сложна, нам
необходимо наладить систему для автоматического восстановления кислорода
из углекислого газа. Эту установку необходимо запустить, а потом регулярно
проверять. Поскольку вы с Миррим в ней отлично разбираетесь, то сможете
обучить других зеленых всадников. Тебя с Рутом и Миррим с Пат будет вполне
достаточно для периодических проверок, а тем временем зеленые будут
собирать кислород в баки, пока система снова не заработает на полную
мощность.
- Рут возьмет с собой любого, если ты его попросишь, - напомнила мужу
Шарра. Она ни о чем так не мечтала, как вместе с ним побывать на борту
"Иокогамы", но никогда не забывала, что это сопряжено с определенным
риском. В конце концов, у нее двое детей - о них тоже нужно подумать.
"Я бы лучше взял тебя, Шарра, - вставил Рут. - Майнут говорит, что
сейчас моя очередь садиться, только вы слезайте как можно быстрее, -
добавил он. - Майнутов всадник ужасно боится, как бы во время его
дежурства не произошло столкновения", - белый дракончик насмешливо
фыркнул, столь невероятной ему показалась такая возможность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
хотите знать мое мнение, все это готовилось давно и основательно, - сказал
в заключение Главный мастер скотоводов.
Крепкая, но поношенная одежда на всех нападавших ни по покрою, ни по
качеству ткани, не отличалась от той, которую можно было встретить в любом
уголке северного материка, а походное снаряжение имело на себе следы
длительного употребления.
- Может, они уже давным-давно болтались поблизости, дожидаясь
удобного случая, вроде вчерашней церемонии в Телгаре, - высказал
предположение мастер Бриарет.
В одной седельной сумке удалось найти маленькую складную подзорную
трубу - такими пользовались рыбаки, но на этой не было никаких
опознавательных знаков, кроме обычного клейма телгарского кузнеца на
ободке окуляра.
Когда спросил мнение мастера Идаролана, он пришел в ярость от того,
что в этом позорном деле мог быть замешан кто-то из его моряков, и
пообещал провести расследование. Старый капитан неохотно признал, что
знает кое-кого, кто, к сожалению, не дорожа добрым именем своего цеха,
готов за хорошую плату сделать тайный рейс после неудачного сезона. Пока
он не станет называть имен, но впредь будет держать ухо востро.
Сваки вызвался остаться на Посадочной площадке охранять непрошенных
гостей - в надежде, что ему удастся вырвать у кого-нибудь из них
признание.
Джейд задержался тоже. Он сказал Пьемуру и Джейнсис, что хотел бы
если это возможно, переговорить с Айвасом.
- Не сомневайся, Джейд, - заверил его Пьемур, расплываясь в широкой
ухмылке. - Никак и ты, наконец, поверил, что вся эта новая техника может
пригодиться?
Джейд криво усмехнулся.
- Я просто хочу убедиться, что Райдис и Алеми не спятили. Они оба
клянутся, что снова разговаривали с этими рыбами - их еще называют
дельфинами. И дельфины сказали им, что прибыли сюда вместе с первыми
поселенцами. - Джейд стиснул зубы, будто ожидая насмешек.
- Дельфины действительно прибыли с первыми поселенцами, Джейд, -
поспешил заверить его Пьемур. Джейнсис согласно кивнула. Вдруг лицо
молодого арфиста озарилось внезапной мыслью. - Погодите-ка! - воскликнул
он. - Мы так увлеклись делами космическими, что совсем забыли о других, не
менее важных вещах. За мной! Сейчас все занимаются бандитами, так что
Айвас пока свободен.
- Да, дельфины могут общаться с людьми, - ответил Айвас на вопрос
Джейда. - Способность к ментасинтезу передается по наследству и, таким
образом, должна была сохраниться. Дельфины же - наиболее успешный
эксперимент в области ментасинтеза. Приятно слышать, что этот вид выжил.
Как много их осталось? Из твоего вопроса, холдер Джейд, следует, что
контакт с ними не поддерживается много лет. Я правильно понял?
- Да, - сокрушенно признался Джейд. - Хотя я сам, моя жена и сын и
еще мастер Алеми обязаны им своим спасением.
- Эти особи всегда прекрасно ладили с людьми.
- И мы можем понимать их язык?
- Конечно - ведь языку их научили люди. Только это не тот язык, на
котором вы говорите сейчас, а язык ваших предков. Данное устройство смогло
учесть лингвистические изменения, произошедшие с тех пор, но дельфинам,
несмотря на всю их сообразительность, это не под силу.
- Так, значит, эти рыбы - разумные существа? - удивленно спросил
Пьемур.
- По интеллекту они сравнимы с людьми, а кое в чем даже превосходят
их.
- Трудно поверить! - пробормотал Пьемур.
- Придется, - ответил Айвас. - Если ты, холдер Джейд, заинтересован в
восстановлении контакта с дельфинами, данная система с радостью окажет
тебе содействие.
- Речь не обо мне, - поморщился Джейд. - Просто я оказался здесь по
другому делу и решил узнать правду. Это мой сынишка Райдис и Алеми,
мастер-рыбак, утверждали, что дельфины разговаривают.
- Восстановление этой связи могло бы принести большую пользу рыбакам
и всем, кто плавает по морю. На такой проект можно выделить время.
- Я передам Алеми. Он будет в восторге.
- А твой сын?
- Нет, Райдис еще совсем дитя.
- У детей, холдер Джейд, гораздо меньше трудностей в освоении новых
языков.
От удивления у Джейда даже глаза на лоб полезли.
- Но ему всего пять!
- В этом возрасте дети наиболее восприимчивы. Данная система с
удовольствием возьмет на себя обучение юного Райдиса.
- По правде говоря, я думал, что вы сильно приукрашиваете свои
рассказы об этом Айвасе, - тихонько сказал Джейд улыбающейся паре, которая
вместе с ним покинула комнату. - Но теперь вижу, что на этот раз вы были
точны, как арфисты.
- Айвас не нуждается ни в каком приукрашивании, - самодовольно
заверил друга Пьемур.
- А Райдиса привезешь? - спросила Джейнсис. - Скажи Аре, что я о нем
прекрасно позабочусь, пока он будет здесь. - Девушка хихикнула. - Пожалуй,
я ничего лучше еще не слышала - морские рыбы умнее некоторых людей!
- Я думаю, об этом пока лучше помолчать, - серьезно заметил Пьемур. -
У нас и так неприятностей хватает. А это высказывание может только подлить
масла в огонь.
- И все же я считаю, что это не в бровь, а в глаз, - злорадно
усмехнулась Джейнсис. - Айвас просто прелесть! Алеми будет вне себя от
радости.
Джейд помрачнел.
- В таких делах Арамина запросто его переплюнет. Она тоже клялась,
что дельфины разговаривали с ней, когда спасали нас от гибели.
- Тогда захвати с собой и ее, - предложил Пьемур. - Будет только к
лучшему, если язык дельфинов выучат не два человека, а больше. А знаете,
пожалуй, было бы разумнее всего, чтобы Айвас учил не одного Райдиса, а
целую группу детей.
Джейд пожал плечами.
- Договорились. Я привезу Райдиса, Алеми и всех, кого он сочтет
нужным включить в эту группу. Разговоры с дельфинами! Ну и дела - просто
ум за разум заходит!
Джейд еще долго качал головой, пока друзья провожали его до места,
где В'лайн и бронзовый Кларинат ожидали холдера, чтобы доставить домой, на
берег Райской реки.
За день до Конклава лордов Предводители Бендена провели в Прибрежном
холде короткое совещание, чтобы решить, поднимать ли завтра вопрос о
нападении на Айваса.
К этому времени все восемь бандитов уже вышли из беспамятства,
вызванного звуковым ударом. Они были безнадежны, слух не вернулся ни к
кому. Трое написали записки, в которых просили избавить их от невыносимой
головной боли. Ее удалось снять сильными дозами сонного зелья. Поскольку
ни один не пожелал открыть, кто их нанял для расправы над Айвасом, у
триумвирата распорядителей не осталось иного выхода, как отправить всех на
подземные рудники Крома, где работали неисправимые преступники.
- Зачем вообще поднимать эту тему на Конклаве? Пусть за нас
поработают слухи, - с лукавой улыбкой предложил мастер Робинтон. - И
пускай нас попросят дать разъяснения - если, конечно, у кого-то возникнет
интерес.
- Решил ради разнообразия сделать по-моему? - насмешливо осведомился
Лайтол.
- А слухи уже гуляют вовсю, и с каждым днем - все более
разнообразные, - улыбаясь Пьемуру, заметил Джексом.
- Я не считаю, что это самый разумный выход, - нахмурилась Лесса.
- Но кто и когда мог управлять слухами? - спросил Робинтон.
- Ты! - не задумываясь, выпалила она, подарив широкую улыбку
человеку, который всегда умел вовремя пустить нужный слух.
- Уж будто бы! - с некоторым самодовольством ответил Робинтон. - Даже
я не смог бы остановить слух, который сам же и распустил.
- Ну и о чем сейчас болтают? - поинтересовался Ф'лар.
- Что Айвас улавливает, с какой целью к нему приближаются, и тут же
поражает недостойных, - с готовностью доложил Пьемур, загибая пальцы. -
Что он страшно изувечил несколько невинных просителей, которые осмелились
войти к нему как-то утром, только за то, что они подслушали, как он что-то
замышлял с лордом Джексомом. - Джексом, который, по-видимому, слышал эту
версию, только фыркнул. - Что для охраны здания набрали целый отряд
борцов, ярмарочных чемпионов, и они отделают каждого, кто придется им не
по нраву. Что день и ночь стражу несет целое крыло драконов и все они
беспрекословно подчиняются Айвасу, а файры перепуганы до смерти и боятся
даже приблизиться к Посадочной площадке. Что у Айваса есть мощное
смертельное оружие, которое способно парализовать любого, кто не одобряет
его планы развития Перна. Что Айвасу подчиняются все вожди Вейров и
лорды-правители... - Пьемуру пришлось подождать, пока утихнут возгласы
возмущения присутствующих Предводителей, - ...и он собирается единолично
управлять всей планетой. Что три Рассветных Сестры скоро рухнут на Перн,
причинив непоправимый ущерб всем цехам и холдам, которые не поддерживают
Айваса. А если Рассветные Сестры исчезнут с неба, движение всех остальных
звезд нарушится. Именно так Айвас и собирается предотвратить Падения -
весь Перн будет лежать в развалинах, и даже Нити не найдут для себя пищи
среди камней. - Пьемур перевел дух, глаза его лукаво искрились. - Ну что,
достаточно?
- С избытком, - язвительно бросила Лесса. - Возмутительный вздор!
- Неужели кто-нибудь принимает его всерьез? - подавшись вперед,
осведомился Ф'лар.
Лайтол шумно вздохнул.
- Наверно, из-за этих глупостей группа нератцев вела себя так
скованно - они явились, чтобы попросить совета, как бороться с вредителями
растений. Мастер-земледелец Лосакот был вынужден чуть ли не силой загонять
их в комнату Айваса. Я уже упоминал об этом случае в своем отчете.
- И что же, Айвас заметил их странное поведение? - Лесса вскинула
взгляд на старого всадника.
- Я, разумеется, не стал его расспрашивать, - с негодованием ответил
тот. - Главное, что нератцы, по всей видимости, получили благоприятный
ответ - уходя, они обсуждали, как применить советы Айваса на практике.
Мастер Лосакот остановился поблагодарить меня за то, что я так быстро их
впустил. Их вопрос показался мне довольно срочным.
- Я продолжаю стоять на своем: чем больше людей встретится с Айвасом,
тем большей поддержкой будут пользоваться любые его планы, - заявил мастер
Робинтон.
- Не убежден, - негромко возразил Лайтол. И, улыбнувшись Главному
арфисту, добавил: - Но мы уже согласились, что на этот счет у нас разные
мнения, верно?
- Верно, - дружелюбно откликнулся Робинтон, но во взгляде его,
обращенном на старого друга, мелькнула затаенная печаль.
- Итак, какую позицию мы займем на завтрашнем Конклаве? - обратилась
к присутствующим Лесса. - Если, конечно. Предводителей Вейра пригласят на
совет.
- Не сомневайтесь, - воскликнул Джексом. - Ларад, Грох, Асгенар,
Торонас и Декстер не допустят, чтобы на Конклав не пригласили
Предводителей Бендена и Плоскогорья! - Он усмехнулся. - Думаю, стоит
подождать, пока они поставят этот вопрос.
- Завтрашнее заседание, Джексом, будет иметь весьма серьезные
последствия - заметил Лайтол, бросив суровый взгляд на своего бывшего
подопечного.
- Знаю, отец мой, и постараюсь вести себя сообразно обстоятельствам.
- Не обращая внимание на смешок Пьемура, Джексом одарил Лайтола
подкупающей улыбкой. - Поскольку завтра многие из нас будут заняты,
Т'геллан и К'ван удвоят охрану Айваса.
- Дежурить будет Д'рам, - добавил Робинтон. - Он сам вызвался,
поскольку мы с Лайтолом должны присутствовать на Конклаве.
- Можно подумать, что ты пропустил бы его, даже если б не был должен!
- приподняв брови, вставила Лесса.
- Только не это, - весело откликнулся Робинтон, только не это, моя
дорогая госпожа!
9. ХОЛД ТИЛЛЕК, ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ОБОРОТ. КОНКЛАВ ЛОРДОВ
В эту весеннюю пору холд Тиллек выглядел как никогда привлекательно:
на фоне яркой синевы неба даже гранитные утесы не выглядели так мрачно, и
солнечные лучи весело играли на них, отбрасывая серебристые блики. С
сигнальных высот, самого верхнего уровня поселения, открывался вид на
север и юг. В такие ясные дни, как сегодня, за мысом можно было разглядеть
южное побережье, где скалы, на которых высился Тиллек, круто обрывались
вниз. Нынче во всех окнах развивались флаги, яркими разноцветными пятнами
выделяясь на сером камне.
Ниже, где к глубокой естественной бухте террасами спускались мелкие
хозяйства и ремесленные предместья, входящие в общинный тиллекский холд,
тоже пестрели флаги, вымпелы и даже гирлянды из желтых весенних цветов.
Пришла пора испытать результаты недавних трудов Рандела по переустройству
гавани. Многие из приглашенных на Конклав и последующее торжество по
случаю утверждения нового лорда-правителя предпочли морской путь вдоль
западного побережья. Но якорная стоянка оказалась столь вместительной, что
даже большое скопление великих и малых судов не создало ни для кого
неудобств.
К удивлению Джексома, Рут выскочил из Промежутка над самой гаванью,
предоставив им с Шаррой прекрасную возможность увидеть с высоты все, что
творится внизу. Казалось, сотни лодок Тиллека собрались в бухте, снуя
между прибывшими кораблями и новой набережной. У причальных ступеней
выстроились цепочки суденышек, ожидая своей очереди высадить на берег
нарядных пассажиров.
Теперь, наконец, Джексом понял, почему Рут предпочел появиться в небе
над бухтой: над холдом было такое столпотворение драконов, что даже юркому
малышу Руту пришлось бы напрячь все свои хваленые способности, чтобы
избежать столкновения.
- Нужно было все-таки взять с собой Джерола и Шавана, - прокричала
мужу в ухо Шарра. - Им бы понравилась эта пестрота и суета.
Лорд Руата пожал плечами. Сам он был только рад, что ему удалось
отговорить жену. Их ожидало слишком много важных событий, чтобы
отвлекаться на шалости двух бойких и проказливых мальчуганов. К тому же,
ему хотелось в кои-то веки побыть вдвоем с Шаррой.
- Будет еще немало случаев, радость моя. Пусть немножко подрастут,
тогда сумеют получить больше удовольствия! - прокричал он ей в ответ.
Рут стал спускаться, двигаясь с небывалой осторожностью, чтобы
тяжелые парадные юбки Шарры не раздувало встречным потоком.
- Неожиданная опасность поездки на драконе! - проворчала Шарра,
стараясь придержать разлетающуюся ткань, пока Рут медленно кружил,
отыскивая свободное местечко на переполненном переднем дворе холда. Потом,
возвращаясь к разговору, прерванному полетом через Промежуток, добавила: -
Так ты правда возьмешь меня с собой на "Иокогаму" послезавтра?
- Ну, разумеется. - Джексому было приятно услышать волнение в голосе
жены. - Айвас говорит, что нужно наладить рециркуляцию кислорода, если мы
хотим успешно работать даже в тех немногих помещениях, которые нам
доступны. Чтобы установить пригодную для дыхания атмосферу в грузовых
отсеках нужно огромное количество кислорода. Не можем же мы постоянно
таскать баки туда и обратно! Вы с Миррим прекрасно справитесь с запуском
установки. Все программы и инструкции вы знаете назубок. Я даже слышал,
как ты бормочешь их во сне. - Он обернулся, чтобы улыбнуться Шарре. Его
самого немало волновала предстоящая возможность разделить с ней
захватывающее чувство, которое возникает, когда смотришь на Перн из
космоса. К тому же Джексом был рад, что она примет участие в проекте,
который - он сам это чистосердечно признавал - захватил его почти без
остатка. - Еще Айвас говорит, что хотя программа и не особенно сложна, нам
необходимо наладить систему для автоматического восстановления кислорода
из углекислого газа. Эту установку необходимо запустить, а потом регулярно
проверять. Поскольку вы с Миррим в ней отлично разбираетесь, то сможете
обучить других зеленых всадников. Тебя с Рутом и Миррим с Пат будет вполне
достаточно для периодических проверок, а тем временем зеленые будут
собирать кислород в баки, пока система снова не заработает на полную
мощность.
- Рут возьмет с собой любого, если ты его попросишь, - напомнила мужу
Шарра. Она ни о чем так не мечтала, как вместе с ним побывать на борту
"Иокогамы", но никогда не забывала, что это сопряжено с определенным
риском. В конце концов, у нее двое детей - о них тоже нужно подумать.
"Я бы лучше взял тебя, Шарра, - вставил Рут. - Майнут говорит, что
сейчас моя очередь садиться, только вы слезайте как можно быстрее, -
добавил он. - Майнутов всадник ужасно боится, как бы во время его
дежурства не произошло столкновения", - белый дракончик насмешливо
фыркнул, столь невероятной ему показалась такая возможность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106