А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


А посмотреть было на что.
Разрывы плазменных боеголовок превращали в разбегающееся по небу плам
я надвинувшуюся на них громаду Демона. Они буквально разносили его в кло
чья. Но эти клочья тут же перетекали друг в друга, срастались и вновь являл
ись в самых неожиданных местах Ч чудовищная, из страшного сна вырвавшая
ся фигура. И фигура эта не ограничивалась тем, что наводила страх. Демон ве
л бой!
И бой этот напоминал неистовый танец. Демон темным вихрем закручивался н
ад ожившими истуканами и проливался на них антрацитово-черными водопад
ами разящих щупалец, бил слепящими разрядами молний. И те истуканы, на кот
орых низвергалось это злое колдовство, прекращали свое движение. Застыв
али неподвижными столбами. Осыпались высохшими песочными небоскребами
. Взрывались изнутри и занимались беспощадным белым пламенем... Но уцелев
шие големы все шли и шли по ущелью. И их было больше, чем тех, что обращались
в прах. Много больше.
Ч На всех меня не хватит, Ч коротко сообщил Павел. Ч Резервы кончаются...
Надо прерваться... Ущелье все равно перекрою. Но это пока все...
Действительно, Демон изменил тактику боя. Он уже все реже схватывался с г
олемами. Вместо этого он перенес свою энергию на нависшее над сузившимся
выходом из ущелья нагромождение скал. И скалы эти обрушились вниз, подни
мая на сотни метров вверх клубящуюся пыль, под пологом которой поперек т
еснины стала расти стена. Стена, перекрывавшая и само ущелье, и струившую
ся по его дну реку все более и более высоким барьером.
Осмелевший тем временем Эйб подполз к выходу из пещеры и не без интереса
следил за происходящим. “Гос-с-спо-ди, Ч бормотал он себе под нос, Ч прямо
водохранилище одним махом сотворил... Интересно, как эти дылды каменные ч
ерез такой завальчик перебираться будут?”
Демон же, видимо истратив последние силы на свое Ч геологических масшта
бов Ч деяние, сконцентрировался в узкий, словно из ночной тени состоящи
й, трепещущий, на сотни метров вытянувшийся в огненные Небеса столб. И сто
лб этот стал тянуться вверх, вверх, вверх. Уже на километры. Стал тонок и пр
озрачен. Истаял. Растворился в океане мерцающего воздуха, прижимающего к
застывшей тверди горных склонов все на них сущее Ч живое, неживое и нечт
о чуждое тому и другому: наделенных вымороченным бытием оживленных техн
омагией каменных исполинов.
А те сгрудились уже нестройной и все нарастающей толпой перед выросшей п
еред ними стеной. Они почти утонули в клубящейся вокруг пыли и в дыму подо
жженных побоищем лесов. Но движение колонны не прекращалось. Из расколов
шихся стен своего подземного убежища к плотине подходили все новые и нов
ые големы.
И вдруг это движение оборвалось.
Чудовищный скрежет пронесся над горами. Стих в отрогах. И на изуродованн
ое битвой ущелье снизошла Тишина. Нет... Тишину эту наполняли звуки Ч трес
к исходящих б небеса дымными стволами пожаров, затихающий грохот каменн
ых лавин и плеск далеких водопадов. Но звуки эти были сами по себе. И сама п
о себе была Тишина. Не было больше ни грома рвущихся боеголовок, ни бешено
го свиста и клекота сверхмощных разрядов. И не было сотрясающей горы пос
тупи каменных гигантов. И сами эти гиганты прекратили свое движение. Ост
ановились. Замерли.
Кончилась Магия.
Ч Кажется, им это удалось... Ч еле слышно произнес Кайл, прислушиваясь к о
бступившему их молчанию.

***

Ч Здравствуй, ты, считающийся Князем Миров Об
ретенных, Ч окликнула Посланца Сестра Хло. Ч Ты всерьез думаешь, что теб
е удалось обмануть меня? И ты всерьез думаешь, что вам удастся найти того
Ч приносящего Избавление прежде, чем он найдет тебя?
Впервые Посланец не мог скрыть свою растерянность. Долю секунды Ч но не
мог.
Они Ч эти трое Ч застигли его невдалеке от того места, где только что сти
хла битва големов с Демоном. В маленькой, сложенной из слоистого камня, кр
ытой горным сланцем хижине, уцепившейся за выступ скалы на водоразделе д
вух стекающих в долину рек. Отсюда местность просматривалась на многие к
илометры вокруг Ч до самого Высокого Храма. Подкрасться к этому наблюда
тельному пункту, оставаясь незамеченным, было попросту невозможно.
И все-таки они застали его врасплох Ч эти трое. Он не ожидал этого оклика
Хло из угла хижины, что еще миг назад была Ч он готов был в том поклясться
Ч совершенно пустой.
Из троих он не знал лишь одного Ч коренастого Пришлого. Крепко сбитого и
чернявого. С нескрываемой сединой в кучерявившейся бороде и с тщательно
скрываемой хитринкой в глазах. Третьим из тех, что так неожиданно обрисо
вались в этом углу, был мягкий, словно раньше времени начавший стареть и н
е заметивший этого, невысокий человек. Его Ч Посланца Ч “крестник” Ч А
льфред Тальбот. Повелевающий големами.
Взгляд Посланца быстро перебегал с одного на другого. Ну, если бы они приш
ли его убивать, то он уже был бы мертв. Сентиментальные объяснения с жертв
ой совсем не в духе Мира Молний. Но оружие при них. Чернявый придерживает н
а животе десантный автомат. У Тальбота Ч наперевес Ч банальный обрез. С
естра не выставляет оружия напоказ. Прячет руки под накидкой. Но, скорее в
сего, держит наготове что-то скорострельное... Милая предстоит беседа...
Нет, конечно, можно было сразу внести ясность во все происходящее. Объясн
иться”. Хло не стала бы подозревать его в мелкой лжи Ч они оба были искуше
нными игроками. И то, что обоих их переиграл Кристофер Денджерфилд, она по
няла бы очень хорошо. Но... Но у него не было желания оправдываться. И еще что
-то ему мешало. Он не мог отступиться от клятвы, данной Неназываемому. Хотя
ни малейшего вреда тому не принесло бы его признание.
Ч Почему ты остановил бой, Тальбот? Ч спросил он так, словно что-то еще ос
тавалось непонятным в сложившемся раскладе.
Ч Я остановил не только бой, Ч усмехнулся его старый знакомец. Ч Я остан
овил свое служение тебе. Остановил Заклятие Власти.
Ч Вот как, Ч с нескрываемой иронией констатировал Посланец. Ч Сам взял
и остановил...
Ч Мне помогли, Ч коротко и зло оборвал его Тальбот. Ч И я эту помощь прин
ял с благодарностью. Потому что ты обманом получил мое согласие... Я в ту по
ру не знал, что ты служишь Неназываемому.
Ч И поэтому ты помог своим друзьям нанести мне этот маленький визит? Ч в
се с той же иронией не столько спросил, сколько снова констатировал Посл
анец.
Он не боялся взбесить Тальбота. Он знал, что ненависть “крестника” уже да
вно перегорела и стала просто злой, унылой тоской. И что Альфред прекрасн
о понимает, что обманувший его, поставивший его Дар на службу злу сам обма
нут этим злом. И сам ему служит, лишь подчиняясь злой силе Заклятия. Все эт
о он хорошо знал по себе самому.
Ч Не говори глупостей! Ч поморщился Повелевающий големами. Ч Ты же пре
красно знаешь, что я твоих явок не знал и не знаю. Всегда ты находил меня, а н
е я тебя...
Ч Не тратьте времени, господа, на подобные мелочи, Ч прервала завязавши
йся диалог Сестра Хло. Ч На вас, Посланец, нас вывел Месс. Ваш верный, преда
нный Месс. Пришлось поговорить с ним примерно также, как он перед тем пооб
щался с Клайвом Бродячим. А вот найти Месса удалось Видящей. Он след свой о
ставил Ч на кинжале, которым пришил старого пьянчугу. И в руках-то подерж
ал вещь не очень долго, но вот отметился...
Ч Вот как... Значит, Меченные Мглой решили поучаствовать в решении судьбы
Пятерых Старых и Пятерых Новых на свой манер?
Ч Вы сами определили наше решение. Вы и Дарящая Смерть. Ну и, конечно, ваш ш
еф и ваш верный Месс.
Судьба верного и преданного Месса была, похоже, не столь интересна Посла
нцу. Может, потому, что по-настоящему верен и предан был тот лишь Неназывае
мому. Гораздо больше его интересовало то, каким образом, пусть даже дозна
вшись о его местонахождении, эти трое сумели остаться незамеченными ни и
м самим, ни притаившимися в засадах людьми шефа. Незамеченными ровно до т
ого момента, когда они сами решили обозначить свое присутствие в хижине.

Ч А вы не слишком учтивы, господа, Ч криво улыбнулся он. Преимущественно
Сестре Хло.
Ч Вы не удосужились познакомить меня с новичком в здешних краях...
Он повернулся к чернявому Пришлому.
Ч Ведь вас недаром захватили сюда Ч ко мне в гости. Как я не сообразил ср
азу... Господин... э-э...
Ч Меня зовут Николай, Ч мрачно уведомил его чернявый. Ч Как зовут вас, я
уже знаю.
Ч В самом деле? Ч иронически заломил бровь Посланец.
Ч В самом деле, Эл... господин Рядов... На мгновение лицо Посланца окаменело.

Ч Да, говорить с вами становится все интереснее... Ч произнес он уже сове
ршенно иным тоном. Ч Я думаю, однако, что вы здесь не только для того, чтобы
сообщить мне мое имя. Я, слава богу, не успел его позабыть окончательно. И н
е за тем, чтобы поносить эту пушечку, тоже...
Он кивнул на автомат, который Николай не забывал придерживать в весьма н
едвусмысленном положении.
Ч Скорее всего, Ч кисло улыбнулся Посланец, Ч я с трех раз смогу угадать
, каким Даром наградил вас Мир Молний. Пожалуй, рискну даже с одного раза. В
ам достался Дар Отвода Глаз. Не так ли?
Ч Вы здесь уже столько прожили, Ч ответил Николай, Ч что догадливостью
никого не удивите.
Ч Вам повезло, Ч продолжил Посланец. Ч Ваш Дар довольно редок. Последни
й носитель такого Дара ушел по Тропе Испытаний лет двадцать пять, а то и вс
е тридцать тому назад... Упоминают о нем в летописях двое здешних историко
в...
Ч Похоже, что пришло время редких Даров, Ч усмехнулся Тальбот. Ч Снова п
ришло.
Ч Время... Ч задумчиво повторил Посланец. Словно главным для него стало п
опробовать на вкус это слово.
Потом странным взглядом он поглядел на обступивших его гостей. Словно ве
рнулся издалека.
Ч Вы пришли, чтобы предложить мне... Ч начал он. Запнулся, снов
а вспомнив о чем-то своем.
Ч Вы пришли, чтобы пригласить меня на встречу с Дарящим Избавление? Эта в
стреча... Не нужна мне...
Ч Мы пришли, чтобы предложить тебе встретиться с братом, Ч оборвал его Н
иколай. Ч Твой брат Рус пришел за тобой.

***

Они миновали сумеречный лабиринт. И вышли под
затянутое дождевыми облаками небо. Можно было подумать, что они очутилис
ь на другой планете. Но это была лишь полоска побережья по ту сторону не са
мого высокого горного кряжа. Трепетное пламя Небес было здесь скрыто тор
опливо спешащей угнаться за ветром серой хмарью. И холодный ветер гнал п
од ногами поземку песка и пыли... И где-то неподалеку находился Портал. Над
о было только найти его в лабиринте призрачных троп черного, голого леск
а на дюнах. До которого и идти-то было всего ничего. Все места, соединенные
одной системой Порталов, похожи одно на другое... Вот и тут, вблизи пересеч
ения полудюжины похожих миров, в каждом из них это Ч холодный ветер и дож
дливые дни в дюнах у берегов стынущих морей. Словно время и не движется в э
той застывшей Ч одной на всех Ч декорации.
Посланец часто бывал здесь.
Нет, не наивная надежда самому заметить, отыскать ту дорожку, по которой о
н мог бы выскользнуть из этого ставшего для него ловушкой Мира. Он знал, чт
о это дано только лишь людям Касты. Да и не отпустит его из этих краев Закл
ятие. Просто острая, в подсознании кроющаяся память родных мест, покинут
ых ради надежд на странное, тоска по тем, с кем напрасно Ч напрасно и наве
ки Ч расстался, давно привычная боль от того обмана, жертвой
которого стал, и тех обманов- великих и малых, в которых сам повинен перед
многими и многими, Ч все это приходило к нему в этом довольно унылом на по
сторонний взгляд месте. Да, все это было его болью . Но почему-то
он в этой боли нуждался.
Ч Вы случайно выбрали это место? Ч спросил Посланец, зябко ссутулившис
ь и поднимая воротник. Ч Или знали что-нибудь?
Ч Место угадал Шега, Ч отозвался Николай. Ч Это тот парнишка, до которог
о вы с Мэри-Энн должны были добраться сегодня. Но, считайте, он первый добр
ался до вас. И не с отравленной магией. Он принес вам Слово Избавления.
Он помолчал секунду.
Ч Учтите, если с ним что-нибудь случится...
Ч Не стоит пугать меня, Ч поморщился Посланец Неназываемого. Ч Мне не н
ужно Избавления. И не волнуйтесь сегодня за мальчишку. Ч Он из стороны в с
торону помотал головой. Ч У меня нет оружия... А Мэри-Энн далеко. Так или ина
че, от встречи нам не уйти.
Ч Вы встретите его в том лесу, Ч сухо бросила Хло. Ч Его и своего брата. Он
и ждут вас, Эл.

***

Ч Быстро они закончили, Ч удивленно произне
с Его Величество, прислушиваясь к затопившей отроги хребта тишине. Ч Ил
и это только затишье? Мне представлялось, что сражение големов с Демоном
займет гораздо больше времени. Из-за этой чертовой радиобури ничего не в
озможно быстро выяснить...
Ч Не будем гадать, Ч хмуро отозвался Неназываемый. Ч Пошлите дополнит
ельный разъезд Ч уточнить ситуацию. Отдайте приказ выступить резервны
м частям. Высокий Храм должен быть блокирован надежно.
Его Величество сделал короткий жест, от группы дежурных офицеров отдели
лся и в два мгновения оказался под рукой готовый скакать в нужном направ
лении посыльный. Следом за ним приблизился комвзвода конной разведки. Че
рез минуту они уже стремительно ринулись исполнять полученные приказа
ния.
Ч Готов поклясться, Ч невесело буркнул Тан Алексис, Ч что радиочастот
ы перекрыла Мгла. Вы хотели напугать Меченых, мой друг, а они только закуси
ли удила... Вы слишком многих спугнули. Как бы теперь еще маги не надумали о
ставить нас с носом и уйти в подполье.
Ч Вы плоховато знаете ту Гильдию, которую возглавляете, Ваше Величество
, Ч снисходительно усмехнулся Неназываемый. Ч Раз они, как говорится, по
шли на принцип, то, поверьте мне, они упрутся рогом и будут стоять в Высоко
м Храме насмерть. Ну и пусть. Это от них и требуется... Эпоха взаимного заиск
ивания кончилась!
Его разбирала презрительная злоба. Даже двинувшись в бой, эти слизняки о
глядываются назад и причитают... Да и на воинство это Ч только посмотреть
! Бронетехника на электроприводе и тут же конница. Слава богу, что не со ст
раусовыми перьями на шляпах. Потом артиллерия на самоходных электропла
тформах Ч благо элетроэнергией Мир Молний снабжает народ задарма. А за
ними тянется матушка-пехота. Кто с чем. От плазменного гранатомета до арб
алета и Робингудова лука. И ему самому приходится выдерживать марку Ч г
арцевать на буланом жеребце по правую руку от государя, успешно справляю
щегося со своим скакуном ослепительно белого окраса.
С досады он поворотил коня и поскакал в арьергард колонны Ч непозволите
льно растянувшийся и снова обросший ушлым посторонним сбродом.
Уж Лоскутное Племя своего не упустит! Знают, шельмы, что, идя в бой, даже сам
ые прожженные циники не откажутся от того, чтоб им на руке или по глазам по
гадали или загорор на оружие положили. Или амулетик какой-нибудь дерьмов
енький прикупить... Или контрабандное пойло пригубить...
Уже раза три патрульные получали приказ гнать прилипал этих в шею. Так не
т же Ч их вроде только прибавилось! И страха-то нет у них ни малейшего. Вон
та Ч ушлая девка, угловатая такая, аж к черному паланкину, что в самом кон
це колонны колышется, прицепилась. Странная девка, не похожая на других Л
оскутных... Смелая. К паланкину этому даже патрульные близко подойти не ри
скуют.
Еще бы: в паланкине том Ч Дарящая Смерть.
Ч У меня две новости для вас, господа, Ч мрачно сообщил адмирал Штефф. Ч
Одна плохая, а другая и вовсе никудышная.
Ч Начните с плохой, Ч уныло предложил Борода.
Ч Воля ваша.
Адмирал нажал кнопку селектора и велел дежурному по кораблю войти и доло
жить. Тот явился немедля и некоторое время не мог определить, кому адресо
вать свой рапорт. Адмирал демонстративно сидел в сторонке, отстранений о
т двух других членов группы руководства операцией. В конце концов дежурн
ый обратил свой доклад к восседавшему во главе стола подполковнику.
Надо сказать, что выглядел дежурный офицер неважно. Рапортовать соверше
нно посторонней ищейке, которую по воле высокого начальства поставили р
аспоряжаться тобой и твоим кораблем, Ч дело неприятное. Делать это в при
сутствии своего собственного адмирала Ч того хуже. И совсем уж никуда, т
ак это когда приходится докладывать о таком, как вот сейчас.
Ч Доктор Лорх Коули, Ч произнес он, сглотнув неприятный комок, Ч на борт
у не обнаружен. При осмотре его каюты найдены его личные вещи и различные
записи на разных носителях. В том числе вот это...
Он вынул из папки, которую сжимал в руках, обычный конверт Ч привычный пр
едмет для тех, кому приходится пользоваться бумажной почтой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59