А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Наставник? Ч осторожно переспросил он. Уверенности в том, что тот стре
мный тип не “заложил” его Шеге, у него не было.
Ч Угу... Ч отозвался малец. Ч Вы про него не знаете, дядя Полли. Это Ч тако
й человек... Он послал меня в лес... Только вы и про тот лес не знаете... Лес на дю
нах...
Полли подавил вздох облегчения и поблагодарил Господа за то, что его сде
лка с Наставником осталась для Шеги тайной.
Ч И не вздумай! Ч строго оборвал он мальчишку. Ч Какой, к черту, лес! Какие
дюны! Кончай ерундой голову забивать Ч себе и другим! Твое дело сейчас Ч
выучиться и человеком стать! Чтобы мне перед дядей Ником за тебя краснет
ь не пришлось! И здоровье тебе подправить надо Ч вон худой ты, словно щепк
а... Никуда не годится это! Чем вас в пансионате только кормят? Вот что, я теб
е подкину сейчас десятка два баксов Ч чтоб ты фрукты себе при
купил, что ли... Ну там Ч толкового чего-нибудь. На конфеты-сладости Ч не тр
ать!
Он принялся нервно шарить по карманам.
Ч Не... Ч остановил его Шега. Ч Не надо, дядя Полли. Я больше не вернусь в па
нсионат. Я должен найти того человека, что заблудился в том лесу Ч около м
оря... Я должен его увести. Из тех мест, куда он попал. Иначе большая беда буд
ет.
Полли подтащил стул к креслу, в котором скорчился Шега, уселся поплотнее,
а само кресло развернул так, чтобы лучше видеть лицо мальчишки.
Ч Слушай, Ч произнес он строго. Ч В какие это края ты двинуть собрался? Ч
ем тебе голову задурил этот Ч как бишь его Ч Наставник?
Он чуть было не добавил: “И откуда Наставник этот на твою голову свалился?
” Но побоялся услышать в ответ наивно-простое: “Так ведь это вы его ко мне
прислали, дядя Полли...” Вместо этого он сурово бросил:
Ч И про какую такую беду ты мне тут толкуешь?
Глаза Шеги расширились, тонкие загорелые пальцы еще сильнее вцепились в
потертую ткань на коленях джинсов. Мальчишка уставился прямо в зрачки По
лли.
Ч Н-неназываемый... Ч тихо, чуть запинаясь, произнес
он. Ч Неназываемый вырвется из Мира Молний. Вырвется и придет в наши Миры!

Сказал он это с такой силой убеждения, что Полли на м как-то смешался, зака
шлялся и поднялся со стула, что! скрыть растерянность.
Ч Слушай! Ч загудел он, наклонившись к мальчику и придав голосу максима
льно возможную уверенность. Ч Здорово тебе мозги затемнили, я чувствую...
Я, конечно, понимаю Ч не такой ты, как все. Можешь не отвечать Ч я нутром эт
о чую. Но ты не думай, что от этого одного ты умней меня стал. Нечего тебе в э
тих мудростях путаться. Выбрось ты из головы всяких разных неназываемых
. А Наставнику своему Ч коли снова объявится Ч такое скажи: мол, не отпус
кает меня дядя Полли Ч никуда, ни в какие края. Мал я еще, мол. И вот что... Раз
такое дело, что на тебя Наставник твой столь сильное действие имеет... Вот
что, перебирайся-ка ты, сынок, на пару недель на проживание к старому добро
му дяде Полли и забудь ты на фиг про все эти заморочки с неназы
ваемыми да с лесами всякими. Знаешь, лучше вывезу я тебя на природу Ч за г
ород, на озера... А с Наставником твоим я...
С Наставником старый добрый дядя Полли намерен был теперь разобраться б
олее основательно. Хотя, конечно, при мысли о такой разборке у него начина
ло неприятно ныть под ложечкой.
Конечно, это было с его Ч Наставника Ч стороны полнейшим свинством: одн
о дело Ч договориться, пусть даже и не за слишком умеренную плату, о свида
нии со своим бывшим учеником. И совсем другое Ч сманить пацана, в которог
о уже вложены хорошие денежки. Правда, не его, Пауля Паульсена, Николая-Зат
ейника Ч кровные, но сие не суть как важно. Сманить в какие-то неведомые к
рая, причем с явным намерением ни гроша за это не приплатить... Свинство и н
аглость!
Следовало притормозить Шегу и подождать, пока тип опя выползет из своей
норы Ч торговаться. И уж тогда по меньш мере удвоить цену. Эти соображени
я придавали монологу Полли особую убедительность.
Шега оборвал его, покачав головой. И такая отчаянная безнадега прорвалас
ь в этом его коротком движении, что Полли мгновенно осекся и растерянно у
ставился на мальчишку.
Ч Не получится, Ч тихо сказал Шега. Ч Не получится, дядя Полли. Я не могу о
слушаться. Пусть Ник простит... Он очень много хорошего для меня сделал... Хо
тел сделать. И ты меня прости, дядя Полли...
Потом Шега оглянулся, словно опасаясь, что его услышит кто-то посторонни
й, и заговорил быстро и сбивчиво, глотая слова и перескакивая с мысли на мы
сль.
Ч Но я знаю теперь! Ч горячо зашептал он. Ч Я теперь узнал, как вам стать б
огатыми! Очень богатыми! Он снова боязливо оглянулся.
Ч Мне надо... Я не должен был рассказывать... Только это можно... Дяде Нику Ч м
ожно! Чтобы он... Чтобы он пришел за мной. Туда...
Ч Стой-стой-стой!... Ч попробовал хоть как-то “въехать” в смысл его торопл
ивых слов старый добрый дядя Полли. Ч Куда это Ч “туда”? Отчего это мы вд
руг разбогатеть должны?
Шега сверкнул на него своими расширившимися от волнения глазами Ч глаз
ами затравленного зверька Ч и тихо, но очень отчетливо прошептал :

Ч Я знаю, где достать “Жидкие Врата”!
Полли, который стоял перед мальчиком, согнувшись и уперев руки в колена, н
а какое-то мгновение замер, словно ему вступило в поясницу.
Понятное дело, как и все, кому пришлось хотя бы год-другой прожить в Транзи
тной фактории, Полли кое-что слышал о “Жидких Вратах”. Он знал, что речь шл
а о неком средстве, которое, попав в организм человека, открывало ему путь
в иные измерения, а через них Ч в какие-то невероятно далекие края. Края э
ти разные людишки называли по-разному. Чаще всего о тех, кому у
далось воспользоваться “Жидкими Вратами”, говорили иносказательно: “у
шел туда, откуда редко приходят”. Или: “теперь он Ч в Блуждающем Мире”. От
туда, куда уводили “Жидкие Врата”, действительно не вернулся почти никто
из тех легендарных личностей, которым удалось добыть эту субстанцию.
И о Блуждающем Мире, известном как действительно блуждающая между солнц
ами Галактики полумифическая планета, именуемая еще Миром Молний, он тож
е слышал. Никто не знал, почему именно в этот Мир вели “Жидкие Врата”.
Хранителями этой диковинной субстанции были именовавшиеся “магами” об
итатели далеких и таинственных анклавов населенных пространств Шарады
. Добраться до них, а затем сторговаться с магами и наконец живым Ч и с доб
ычей в руках Ч вернуться в Транзитную факторию было делом фантастическ
и трудным. Но Ч в случае удачи Ч на счастливчиков обрушивался золотой д
ождь. Всякого рода домыслов на этот счет ходило много. В большинство из ни
х Полли не особенно верил.
Собственно, не верил бы вообще, если бы не знал доподлинно, что есть среди
обитателей Транзитной фактории весьма состоятельные покупатели на “Вр
ата”. Покупатели, готовые даже за следовые количества этого соединения п
латить невероятные суммы наличными. Значит, было за что! Тем более что за э
тими скупщиками стояли весьма влиятельные силы. На уровне всего Обитаем
ого Космоса, начиная с самого Федерального Директората и кончая крупней
шими криминальными авторитетами.
Дело оборачивалось неожиданной для Полли стороной.
Ч Постой-постой, парень... Ч выговорил он наконец. Ч Кто это и чего наплел
тебе про “Жидкие Врата”? Ты, малец, хоть знаешь, что это за штука?
Шега смотрел на Полли расширенными, потемневшими зрачками.
Ч З-знаю! Ч выдохнул он, чуть заикаясь. Ч Я... Я уйду через них... За тем челов
еком. Чтобы его оттуда забрать... Увести.
Ч Кого забрать? Ч сморщился Полли. Ч Кого увести?.. Да кого ты Ч малый мал
ьчонка Ч сможешь забрать и увести оттуда?
Ч Ч-человека... Ч прошептал Шега. Ч Того парня из леса на дюнах...
Полли попытался собрать свои Ч разом перепутавшиеся Ч мысли в единое ц
елое и представить себе, какой прок можно извлечь из обрушившейся на нег
о головоломки. Это заняло у него минуты полторы-две сосредоточенного соп
ения. Лоб его покрылся мелкими бриллиантиками испарины.
Ч Ты ж малец совсем, Ч выдавил он из себя наконец, Ч Просто пропадешь та
м на фиг Ч только и всего... Вдруг Полли начал горячиться.
Ч Почему это, спрашивается, он Ч Наставник этот твой- тебя, несмышленого
, в пекло посылает? Почему сам туда не сунется? Что за дела такие?
Ч Н-нет... Не пропаду...
Шега сосредоточенно уставился куда-то в точку, расположенную сантиметр
ах в сорока за затылком Полли.
Ч Я знаю теперь, куда там идти. К тому... Кто научит... И Ч только я... Только я м
огу. Это Ч мой Дар такой... Дядя Ник не велел никому рассказывать... Только т
еперь Ч безразлично...
Действительно, про Дар Шеги Полли знать вовсе не полагалось. И то, что маль
чишка теперь махнул рукой на запрет “дяди Ника”, которою почитал как свя
того (и то правда Ч то был первый и пока последний порядочный Ч на свой, п
равда, манер Ч человек, встретившийся ему в его сознательной жизни), гово
рило о многом. О том, например, что он уже не надеялся больше вернуться в эт
от Мир. Это было серьезно.
А Шега торопливо, словно боясь, что бестолковый дядя Полли снова начнет п
рерывать его своими уговорами, сбивчиво стал объяснять, что без него ник
ак не получится. Что только там Ч в Блуждающем Мире Ч ею научат по-настоя
щему своим Даром пользоваться.
Ч Понимаешь, дядя Полли, Ч шепотом говорил он, Ч то, что я умею здесь, это
только всего ничего. А там меня научат. И тогда заработает главное.
Ч Стоп-стоп-стоп! Ч снова притормозил его Полли. Ч Кто научит? Какое так
ое “главное”? Что ты такое, малец, мелешь?
Ч Главное... Ч Шега впился глазами в то невидимое, что пребывало перед ег
о мысленным взором и вдохновляло его. Ч Главное, что тогда я смогу снимат
ь Заклятие Неназываемого!

***

И мальчишка принялся с пятого на десятое объя
снять доброму старому Полли, что ему надо сделать сразу же после того, как
он очутится в странном мире, куда отправлял его Наставник.
Ч Там меня встретят... Ч торопливо шептал он. Ч Там Ч условлено. Там буду
т ждать. Один из Пяти.
Остается только удивляться тому, что Полли почти дословно запомнил эту г
орячечную скороговорку и смог Ч много позже, на лагерных нарах Ч подро
бно пересказать и растолковать все услышанное Нику Чудину.
Но это было потом. А тогда Ч в полутемном, пыльном офисе, под аккомпанемен
т задыхающегося всхлипывания Шеги Ч все это казалось просто каким-то сп
ьяну привидевшимся, болезненным бредом. Но уже тогда Полли понимал, что т
олько казалось. И еще он понимал, что мальчишка теперь для него потерян. Хо
тя, как будто, чего проще? Вот он Ч беззащитный малец Ч сидит, скорчившис
ь на твоем кресле, в твоем кабинете. Возьми, да и просто-напросто
не отпускай его к какому-то там Наставнику, и дело с концом! Ведь ты в
своем праве, старина!
Но Полли понимал, что за мальчишкой тянется Ч издалека, не из этого Мира
Ч цепочка чужой, не человеческой воли, противостоять которой ему не дан
о. Шегу теперь не удержать здесь никакими силами, замками и стенами. Сам не
вырвется Ч за ним придут. Придут и отнимут.
Так что лучше Судьбе не перечить, а постараться извлечь из сложившейся с
итуации хоть какую-то пользу. Тем более что польза действительно просмат
ривалась. И не какая-нибудь, а вполне внушительная Ч в денежном своем выр
ажении. Поэтому, взяв себя в руки, Паульсен терпеливо дождался, когда нако
нец, то ли исчерпав свои силы, то ли отчаявшись объяснить бестолковому По
лли что-то так очевидное ему самому, Шега замолкнет, и тогда осторожно спр
осил его:
Ч Так ты сказал, что можешь оставить нам с дядей Ником на память немного “
Жидких Врат”?
Шега медленно, словно возвращаясь из какого-то дальнего края, перевел св
ой взгляд с того невидимого, что до сих пор этот взгляд приковывало, на доб
родушную физиономию Паульсена.
Ч Нет, Ч произнес он как-то рассеянно. Ч Я не успею вам передать... Как тол
ько я доберусь до этого... Мне сразу придется уйти. Туда Ч в Блуждающий Мир
... Я только знаю, где вы можете это взять. У кого это есть ...
Полли наконец вспомнил, что в комнате, кроме кресла, в котором приют
ился Шега, существует и другая мебель. Он, не глядя, подтянул к себе стул, гр
охнулся в него и уставился в глаза мальчишки.
Ч Ну и у кого же в кухонном шкафу припрятан кувшинчик этого зелья? И чем н
ам ублажить Большого Страшного Дракона, который, наверное, сидит на той к
ухне под столом, на цепочке и охраняет это сокровище?
Шега тряхнул головой и сурово поглядел на него.
Ч Не надо так, дядя Полли... Это будет покупать Посол Лент. Тот богатый тип с
Джея. Ему удалось договориться с магами из Темных Анклавов. Он Ч в обмен
Ч привез им какие-то странные штуки с Джея. Вы же знаете, дядя Полли, там Ч
на Джее Ч от Предтеч осталось много всякого... Того, что магическим называ
ют. Ну, не такого, как тут, на Шараде, но похожего... Ну вот Посол Лент такой обм
ен и затеял.
Полли почесал в затылке, припоминая те услуги, которые ему пришлось оказ
ывать сэру Ленту Ч высокому, худощавому пожилому джентльмену, воплощав
шему, казалось, саму порядочность. Вспомнилось много интересного. А Шега
торопливо продолжал:
Ч Только ему самому не с руки было по Анклавам путешествовать. Ну а Наста
вник уже давно за делами в Темных Анклавах присматривал. Ему тоже нужны б
ыли “Жидкие Врата”. Только не на продажу... Ему нужно было в Блуждающий Мир
своего человека закинуть. Меня. Он всегда знал, что в Анклавах это достать
можно. Но ему предложить взамен было нечего. Поэтому он для Посла с магами
торговался. Переговоры вел. А тот ему обещал за помощь и за риск с ним этой
штукой поделиться. Но обманул.
Но я нашу долю заберу. Я смогу туда пройти. В дом Посла. В апартаменты... И заб
рать у него немного. Наставник вычислил, где он хранит. И сразу после этого
уйду... Туда Ч за Врата...
Шега снова боязливо оглянулся.
Ч Только это Ч не главное... Ч прошептал он. Ч Посол Лент увезет “Врата”
с собой. На Джей. Там ему много больше заплатят. В десятки раз. И Наставник р
ассказал, где он спрячет... Это Наставник сам придумал. Подсказал ему Ч ра
ньше... До того, как они разошлись...

***

Ч Ну вы-то, мэм, теперь хорошо знаете где, Ч пре
рвал свой сбивчивый рассказ Николай и кивнул на приютившуюся в углу скля
нку.
Помолчал немного. И закончил:
Ч Он ему много чего рассказал. И куда попадет. И к кому Ч к Гуго Глоссу Ч Ц
елителю. И куда идти, и кого спрашивать. И все... И потом Шега ушел. Исчез... Пол
ли не стал даже пытаться задержать его. Страх его, Полли, огромный страх ра
зобрал...
Николай помотал головой, стряхивая нашедшее на него вдруг одурение. Сгор
бился, прикрыл глаза и замолк на несколько мгновений.
Ч Вы думаете, Полли мне все это так запросто и выложил? Нет, мэм. Пришлось, к
ак говорится, с ним попотеть... Он безнадежно махнул рукой.
Ч Я вот все думаю, Ч продолжил Затейник после короткой паузы. Ч Случай т
о вышел или нет Ч то, что Полли со мной в одну колонию загремел? Или все же р
асчет чей-то? Так чей тогда?

***

По расчету или нет, а загремел Пауль Паульсен н
а исправительно-трудовые работы далеко не по своей воле. Загремел он на Ф
ронтир благодаря своей жадности. Вернее, коктейль из скаредности с изряд
ной долей опасливой осторожности так вскружил голову старого доброго П
олли, что тот решился покуситься на имущество, которое сэр Лент готовилс
я прихватить с собою на родной Джей, не прибегая к услугам специалистов.

Это был единственный в его жизни случай, когда Полли позволил себе отсту
пить от своего же собственного жизненного правила Ч никогда не идти вра
зрез с Его Величеством Законом.
И случай этот оказался роковым!
Полли Ч с того самого момента, когда копы сцапали его прямо на месте прес
тупления при попытке проникнуть в кабинет сэра Лента, Ч усердно клял и к
орил себя за совершенную глупость и к моменту прибытия на Фронтир, где ем
у предстояло отбывать срок, щедро отмеренный ему приговором выездной се
ссии суда, представлял собой довольно жалкое, в смысле состояния своего
морального духа, зрелище.
Неожиданную встречу с Затейником он воспринял как вполне логичное закл
ючительное звено в цепи постигших его кар небесных. Николаю на самом дел
е не пришлось не то чтобы потеть, а даже прилагать особых усилий для того,
чтобы вытряхнуть из Полли все подробности приключившейся с ним и Шегой и
стории. Кое о чем пришлось просто догадываться, извлекая крупицы истины
из бесчисленных недомолвок и иносказаний вероломного приятеля. Кое-что
подсказала интуиция.
Самое главное дошло до Николая не сразу. А когда дошло Ч времени у него уж
е оставалось в обрез.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59