А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Из глубины сознания всплыло странное слово “Джейтест”...

Конча не удивлялась. Не удивлялась ни постоянно возвращающимся видения
м странного, больше на тропические джунгли похожего леса, ни блужданию п
о пещерам, где в вырубленных нишах ждали своего часа причудливые камни, к
аждый из которых заключал в себе свою вселенную... Потом пришли воспомина
ния о друзьях, которых у нее никогда не было. Снова крепко сбитый русый бог
атырь. Высокий и сутулый тип, так сильно напоминавший ей старика, встрети
вшего в своем доме того, кому принадлежал этот сон. Хрупкая брюнетка с вас
ильковыми глазами. И китаянка, смуглая, с отрешенным взглядом узких глаз.
Глаз, в которые можно было провалиться, как в черные бездонные колодцы... К
онча не удивлялась этим воспоминаниям. Должно быть, потому, что в эти мгно
вения Ч или часы Ч она и не была Кончитой Фарга.
Очнулась она в непривычном для нее состоянии Ч опустошенная и в то же вр
емя прекрасно отдохнувшая и полная сил. Интересоваться тем, который час,
она не стала. Привела себя в порядок, проглотила нечто, напоминающее зали
вное из курицы с салатом и запила до отвращения холодной минералкой. Взя
ла трубку блока связи и нажала на “единичку”.

***

Ч Я не спрашиваю вас, мисс, о том, как вы провели
ночь, Ч предупредительно произнес Том, предлагая Кончите снова занять
место за столом.
Убранство его не слишком изменилось со вчерашнего дня. Все тот же кофейн
ик, только со свежезаваренным кофе, те же, не родные одна другой, кофейные
чашки и такие же, что и вчера, сандвичи. Меняла Душ, видно, не склонен был бал
овать разнообразием блюд ни себя самого, ни своих гостей.
Ч Да... Пожалуй, не стоит об этом, Ч согласилась Конча и сжала в ладонях чаш
ку с обжигающе горячим напитком, стараясь хоть немного согреться.
Только сейчас она поняла, что порядком замерзла. И проглоченная ею сразу
по пробуждении холодная закуска, запитая ледяной шипучкой, отнюдь не спо
собствовала разогреву организма.
Ч Так или иначе, но мы кое-что узнали друг о друге, мисс, Ч улыб
нулся Том и отправил в рот разом половину основательных размеров сандви
ча с ветчиной. Ч У вас нет ко мне вопросов?
Ч Н-не знаю...
Конча отхлебнула немного кофе.
Ч Может, это Ч только пустой интерес... “Джейтест”... Мне запомнилось это с
лово... Мне кажется, я слышала его раньше.
Том кивнул.
Ч Так называется Испытание, которое проходили воины Империи Зу. Это дел
о рук Предтеч. Если у них, конечно, были руки... Естественно, это мы его так на
зываем. В те времена это звучало совершенно иначе. Но смысл примерно тако
в. Тест. Испытание. Испытание, которое надо пройти на Джее. И так еще можно н
азвать то устройство... тренажер, с помощью которого группа из пяти разумн
ых существ подвергалась этому Испытанию . Он попал к нам в руки
. Я чуть было не сказал: “случайно попал”. Но вряд ли это так. Мы Ч Пятеро Ч
прошли это Испытание. И в обмен на свободу Джейтест каждому из нас дал Дар
. Дал и многократно усилил. И с этим мы и пришли сюда.
Ч Чтобы завоевать этот Мир? Ч осторожно спросила Конча.
Том рассмеялся.
Ч Меньше всего мы хотели завоевывать что-то. Просто случилось так, что на
м не стало места там, в родном для нас Мире. Мы Ч такие же беглецы из мира лю
дей, как и вы, Кончита... Мы надеялись найти здесь убежище. А оказалось, что н
ам предстоит новое Испытание. Еще более сложное, может быть, чем то, через
которое мы прошли. С тех пор как нам в руки попала проклятая коробка, нам н
ичего не остается, как идти вперед и вперед по очень узкой тропинке...
Конче не надо было объяснять, о какой коробке идет речь. Привидевшийся ей
янтарный короб все еще стоял у нее перед глазами.
Ч Он и сейчас у вас здесь Ч этот?.. Том отрицательно покачал головой.
Ч Эта штука осталась на Джее... И, надеюсь, ее еще не скоро найдут. Дай бог Ч
не найдут вообще. Конча снова глотнула обжигающий кофе.
Ч Наверное, вам неприятны мои вопросы... Потом... Я расспрошу вас обо всем эт
ом как-нибудь потом... Скажите лучше, что вам удалось узнать обо мне. Что-ниб
удь получилось?
Том кивнул. Похоже, что ему не очень хотелось говорить Кончите о том, что е
му пришлось узнать.
Ч Дар у вас есть. Я даже могу предположить Ч весьма примерно, Ч в чем он з
аключается. Но не будем торопиться. Есть способ проявить его. Тогда мы буд
ем знать все точно. Пока что я могу сказать одно. Ваш дар, Кончита, странен.

Рус скормил Лорри еще один орешек панги Ч так здесь называлась какая-то
странная разновидность земного орешника, преобразившегося в нечто сов
сем на себя не похожее.
Лорри безусловно заслужил это свое излюбленное лакомство. Он терпеливо
ожидал вверенного его заботам гостя без малого четыре часа. Ровно стольк
о времени Русу пришлось вести основателъно измотавшую его беседу с очер
едным интервьюером из числа неназываемых. Разговор их бесконечно перес
какивал с пятого на десятое и то и дело начинал ходить по кругу. Беседа, од
нако, оказалась небесполезной. Невысокий, сухой и желчный человечек, кот
орый достался Русу в собеседники в этот раз, к концу их разговора несколь
ко смягчился, видимо отчаявшись поймать Пришлого на лжи. Он неожиданно и
звлек из пухлой кожаной папки, которую принес с собой и не раскрывал все в
ремя их беседы, пачку распечаток. То были портреты.
Ч Посмотрите на эти лица внимательнее... Ч попросил Руса его собеседник.
Ч Постарайтесь вспомнить Ч не приходилось ли вам встречать кого-нибуд
ь из этих людей? Там Ч в Обитаемых Мирах...
Рус старательно перебрал тридцать с лишним разного качества портретов
и узнал только одного из людей, запечатленных на них. То был Лорх.
Собеседник несколько раз переспросил Руса, уверен ли тот, что знает изоб
раженного на листке человека. Убедившись, что Пришлый в своих словах уве
рен, он со значением переглянулся с молчаливо сидевшим поодаль хозяином
. Тот поднялся из-за стола, быстро подошел к своему партнеру и заглянул ему
через плечо. Потом с интересом глянул на Руса.
Ч Жаль... Ч задумчиво пробормотал он. Ч Жаль, что вы раньше ни словом не об
молвились об этом человеке... Впрочем, это не ваша вина. Ему приходится раб
отать в совершенно невероятных обстоятельствах. Пожалуй...
Тут он снова переглянулся со своим партнером.
Ч Пожалуй, на сегодня нам стоит прерваться. Раз уж вам так любы прогулки п
о здешним окрестностям, то лучше до конца сегодняшнего дня вам предаться
этому занятию... Тем более что Лорри уже соскучился по вашему обществу...
Рус не имел ничего против. Общество его симпатичного соглядатая было для
него заметно приятнее, чем вечно ускользающие в неопределенность разго
воры с очередным неназываемым. Тем более что относительно ближайших по в
ремени прогулок по окрестностям у Руса были и свои планы.
С Лорри они стали друзьями. Может быть, тому виной та самая таблетка арома
тизированной глюкозы, которой Ч совершенно бескорыстно Ч угостил Рус
странного зверька сразу после того, как ступил в этот Мир. Для себя Рус так
и не решил Ч был ли и впрямь разумен этот молчаливый соглядатай, пристав
ленный к нему хозяином дома, одиноко стоявшего среди пустынных и безжизн
енных нагромождений камня. Возможно, Парре и шутил. Человеческую речь Ло
рри явно понимал, но звуки, которые издавал этот зверек, были наречь похож
и лишь весьма отдаленно. Хотя Рус уже стал неплохо разбираться в том, что х
отел сказать ему пушистый приятель своим цоканьем и посвистыванием. Вот
сейчас Лорри, хотя и принял угощение, к выбору пути, который Рус сделал, по
колебавшись немного и прислушавшись к чему-то внутри себя, был настроен
неодобрительно. Рус вздохнул Ч ему не хотелось обижать пушистого симпа
тягу. Но испробовать возможности своего внутреннего зрения совершенно
необходимо. Оно Ч это зрение, которое он всю жизнь воспринимал как нечто
само собой разумеющееся, Ч в этом Мире неожиданно обострилось, открыло
ему новые, совсем незнакомые грани окружавшего его пространства.
Оно перестало быть подобием координатной сетки, каким представлялось т
ам Ч на Земле. В нем появились направления, неожиданно возникающие и рез
ко меняющиеся при самых ничтожных поворотах головы или других перемеще
ниях его “внутреннего” взгляда. И еще Ч в этом странном пространстве су
ществовало какое-то самостоятельное движение. Иногда эпю были неуловим
ые, крадущиеся тени. Тени, мгновенно исчезающие из поля зрения, стоило на н
их сосредоточить внимание...
А иногда Ч как вот сейчас Ч это были течения... Незримые, неощутимые, норо
вящие увести сознание за собой... Неощутимые, однако то пронзительно ледя
ные, то усыпляюще-теплые, омывающие душу зыбкими водами сна...
Лорри предупреждающе сокол его плечо своей тонкой, на редкость сильной л
адошкой.
Рус шагнул следом за холодным течением Ч в причудливую расщелину меж вп
лотную сошедшихся скал. Миновал заполненный искрящейся мглой коридор, с
тиснутый высокими каменными стенами. Пошел вдоль обозначившегося сред
и камней под ногами ручья... Оглянулся на померещившуюся позади, в сумраке
, и тут же исчезнувшую тень Ч сутулый призрак, сжимавший в сух
их птичьих лапках причудливый черный посох. Тряхнул головой, отгоняя мор
ок. Шагнул вперед.
И вышел в совсем другие места.
“Переулок... Ч сказал он себе. Ч Я только что нашел “переулок” и прошел им
...”
Горы были теперь далеко. Злые коронные разряды обозначили вершины хребт
ов совсем не там, где Рус ожидал их увидеть. А внизу Ч там, на склонах, куда
вывел его “переулок”, в который он шагнул несколько мгновений тому назад
, Ч высился Лес.
По шуршащему щебню, по скользкой, непривычно жесткой траве он стал спуск
аться к Лесу. Лорри снова предупреждающе сжал ладошку.
Рус огляделся. И заметил Ч на белом громадном камне на опушке Ч человеч
ескую фигуру. Человек этот смотрел на него и явно ждал чего-то.

Глава 9
ПАВЕЛ ПОВЕЛЕВАЮЩИЙ ДЕМОНОМ

Полутьма еще окутывала мир. Кибитки и возы Лоскутного Племени пес
трым караваном выкатывались из леса. Караван этот разноцветной змеею на
чинал извиваться по прихотливым изгибам узкой дороги, карабкающейся в г
оры.
На заднем бор гике одной из последних кибиток, свесив ноги и не слишком бе
спокоясь о собственной безопасности, сидели двое. Оба были не молоды и не
стары. Один Ч типичный человек бродячего народа, чернявый и жилистый, Ч
курил свернутую из листа местного дерева самокрутку, второй Ч рыхловат
о сложенный, начинающий лысеть, кучерявый блондин Ч мученически морщил
ся и отгонял ладонью дым, который ветром относило в его круглую, добродуш
ную физиономию. В отличие от наряженного в живописные лохмотья спутника
, этот человек был облачен в комбинезон работника охранной службы неверо
ятно далеко отсюда отеля “Звездный Берег”. Комбинезон этот, так же как и е
го хозяин, явно переживал не лучшие времена. Часть его деталей была вообщ
е утрачена. А то, что осталось, остро требовало стирки и ремонта. К
Лоскутному Племени кучерявый блондин явно не имел ни малейшего от
ношения. По крайней мере, до последнего времени. Об этом свидетельствова
ла и тонкая, но прочная цепочка, которая соединяла его левое запястье с од
ной из перекладин корпуса кибитки. Что, впрочем, нисколько не мешало плен
нику совершенно по-дружески вести беседу со своим спутником.
Ч Куда мы теперь повернули? Ч живо поинтересовался он, выглянув за край
брезентового полога кибитки. Ч А, Марко? В горы подались. Чего вы там поте
ряли? Одни каменюки кругом...
Ч К барону Черри в гости едем, Ч пояснил его собеседник. Ч Ты, братец Эйб,
еще не знаешь, что тут не одни каменья. Тут такие домики встречаются, что г
рафам да князьям впору в них жить. Вот у Черри как раз такой. И двор широкий.
Он всегда наших хорошо принимает Ч Черри здешних перевалов, считай что
хозяин. Передохнем, лошадок приведем в порядок. Заодно и тебя продадим.
Ч А купит? Ч засомневался братец Эйб. Ч На кой я ему Ч Черри этому?
Ч Не бойся, Ч хлопнул его по колену Марко. Ч Если ты и вправду оттуда, Ч о
н ткнул оттопыренным большим пальцем правой руки в тускло пылающие небе
са, Ч то наверняка купит. Он же сам такой Ч с Пришлыми дружбу водит. Он, Ч
тут Марко нагнулся к уху собеседника и, отгородившись рукой, сжимающей с
амокрутку, от невидимых соглядатаев, прошептал: Ч и к Неназываемому, и к П
ятерым вхож. Понял, лопух, Ч и к тем, и к другим... Это уметь так надо. Х-хе! Так ч
то купит за милую душу.
Тут он вернулся к нормальной человеческой речи и, главное, убрал от физио
номии Эйба свое смрадное курево.
Ч Он тебя купит, а ты Ч сбежишь! Х-хе!
Ч А-а потом? Ч осведомился Эйб.
Собственно говоря, его тянуло спросить, а что будет, если он не станет убег
ать от этого самого Черри. Но что-то удержало его от этого. Что до Марко, то о
н словно и не догадывался о существовании такой возможности.
Ч А потом, Ч охотно отозвался он, Ч известное дело Ч снова к нам. А мы теб
я Ч снова запродадим. Не боись Ч покупатели найдутся... Раз пять мы этот н
омер урвем. Это точно.
Ч А потом? Ч снова спросил Эйб.
Ч А потом Ч известно: побьют нас. Так и что с того? Нам не привыкать. Ч Мар
ко откинулся на солому на дне кибитки.
Эйб же сгорбился и пригорюнился. Роль песика, выдрессированного для мног
ократной продажи, мало улыбалась ему. Еще меньше улыбалось, правда, его те
перешнее положение.
Ч Безвыходность, Ч сказал он сам себе, уныло разглядывая обхвативший е
го запястье наручник. Ч Безвыходность. Вот чего я не люблю в жизни! И кой ч
ерт понес меня в номер сэра Августа?!
Ч Чего ты там, братец Эйб? Ч поинтересовался из глубины кибитки задрема
вший было Марко.
Ч Возношу молитву господу... Ч вяло отозвался братец. Ч Кой только черт
понес меня в номер сэра Августа?

***

Поселение было обнесено высоким частоколом.
У ворот, как и положено, была выставлена стража. Правда, сейчас, когда небо
только начинало светлеть, обоих дюжих молодцев, приставленных к воротам
, похоже, сморил непреодолимый сон.
Посланец спешился и, ведя коня под уздцы, подошел к спящим поближе. Нагнул
ся над одним, над другим и выпрямился, болезненно морщась. Стражники уже у
спели окоченеть.
Отворив ворота и ведя коня за собой, он вошел в поселок. Тот казался пустым
. Даже дым не поднимался из труб домов. Слышалось только квохтанье домашн
ей птицы да блеяние домашнего скота. Потом где-то на задворках с протяжно
й тоской завыл пес. Животных явно что-то тревожило. Впрочем, ясно что. То, чт
о их хозяев больше не было в живых.
Посланец оставил коня у первой попавшейся коновязи и заглянул в один дом
, в другой. Всюду было примерно одно и то же. Ни крови, ни признаков борьбы. П
росто люди, не успевшие проснуться. Умершие во сне. Мужчины, женщины, стари
ки... И дети. Только в одном доме ребятишки лет десяти Ч брат и сестра, навер
ное, Ч почему-то не спали тогда. Или успели проснуться. И подбежали к двер
ям, чтобы посмотреть, как идет по поселку Дарящая смерть. У дверей они и ос
тались лежать.
“Война? Ч спросил себя Посланец и попробовал слово на вкус. Ч Это война?”

Он пересек поселок и добрался до замка пешком. Прошел мимо мертвой страж
и и мертвых слуг. Вошел в кабинет.
Магнус Равновеликий сидел в кресле перед раскрытой на шестьсот десятой
странице книгой Иосифа Краткого. Борода мага была задрана к потолку.
Посланец просто для проформы тронул кончики его окоченевших пальцев. По
жал плечами: “Зачем?”
Ч Так надежнее, Ч произнес за его спиной глуховатый голос Неназываемог
о.

***

Посланец обернулся.
Ч Так надежнее, Ч повторил его шеф, выходя из библиотеки.
В отличие от ничем не приметного Посланца, Неназываемый удался всем Ч и
внешностью, и одеждой, и манерой держать себя. Лицо его Ч узкое и смуглое
Ч странно сочетало в себе черты римского патриция и индейского вождя. Н
и нитки седины не просвечивало в черных, цвета воронова крыла, прямых вол
осах, чуть ниспадавших на лоб. Был он росл, строен и облачен в охотничий на
ряд из кожи, замши и тускло поблескивающего вороненого металла. В руках о
н держал позаимствованный в библиотеке Робина фолиант и рассеянно лист
ал его.
Ч Теперь, Ч продолжил Неназываемый, вновь подняв глаза на Посланца, Ч к
огда они поймут цену своему своенравию, эти престарелые козлы единым ста
дом кинутся в наш загон.
Посланец поморщился.
Ч Вы поторопились, шеф. Я еще не закончил разбираться с Мечеными, с новыми
Пришлыми. Впрочем, один из них уже сегодня будет беседовать со мной.
Неназываемый, не отрываясь от книги, вопросительно поднял бровь.
Ч Один из “
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59