А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее руки, лежащие на коленях, были судорожно
сжаты в кулаки, а лицо и сбивчивая речь выражали такое безутешное горе.
Эмма раздраженно кашлянула и неодобрительно покачала головой.
Ц Ну, Эмили, не надо все так трагически воспринимать! Ц воскликнула она
чуть более резко, чем обычно. Ц И, ради Бога, перестань меня уговаривать и
улещивать. Я прекрасно знаю, как ты умеешь добиваться своего. Иногда я сог
лашаюсь, а иногда, как сейчас, я просто не желаю ничего слушать. Кстати ска
зать, наш парижский универмаг уже вполне стоит на ногах, и в немалой степе
ни Ц благодаря тебе. Там ты уже больше не нужна. Сказать по правде, ты мне н
ужна здесь.
Эти слова, хотя и сказанные довольно мягким тоном, заставили Эмили быстр
о выпрямиться и нахмуриться. Она была совсем сбита с толку.
Ц Я нужна тебе? Зачем, бабушка? Что ты хочешь этим сказать? Ц в широко рас
крытых глазах Эмили появилось беспокойство. Она было подумала, что, возм
ожно, у бабушки серьезные проблемы в «Харт Энтерпрайзиз». Да нет, вряд ли.
Может быть, что-то со здоровьем? Тоже как будто не похоже. Но явно здесь что
-то не так.
Ц Что-нибудь случилось, бабушка? Ц спросила она, чувствуя, что больше не
может справляться с растущей тревогой. О Париже она уже и думать забыла.

Почувствовав ее тревогу, Эмма сказала, ласково улыбаясь:
Ц Ничего плохого не случилось, милая моя. И прежде чем я расскажу тебе, по
чему ты нужна мне здесь, я хотела бы объяснить, что я имела в виду, говоря о т
воем будущем. Разумеется, я понимаю, что тебе нравится работа в универмаг
е, но в универмагах «Харт» у тебя нет настоящей перспективы. Сейчас реаль
ная власть там Ц у Полы и твоего дяди Дэвида, а со временем Пола унаследуе
т мой пакет акций. Пола очень высокого мнения о твоих способностях, и она б
удет рада, если ты будешь работать вместе с ней. Но, Эмили, ведь это означае
т, что ты навсегда останешься только служащей, получающей жалованье, не б
удешь иметь никакой доли в компании. Я хочу…
Ц Знаю, Ц перебила Эмили. Ц Но…
Ц Не перебивай меня, Ц оборвала ее Эмма. Ц Я тебе уже говорила в прошлом
году, весной, что я тебе оставлю по завещанию шестнадцать процентов акци
й «Харт Энтерпрайзиз», а это очень большой капитал, поскольку корпорация
очень богатая. И надежная. На мой взгляд, не менее надежная, чем Английски
й банк. Поэтому твое состояние, твоя уверенность в завтрашнем дне будут с
вязаны с твоим пакетом акций «Харт Энтерпрайзиз». И я уже очень давно под
умываю о том, что ты должна участвовать в управлении компанией. В конце ко
нцов, в один прекрасный день она отчасти станет твоей собственностью.
Эмма не могла не заметить, что на лице Эмили появилось выражение тревоги.
Она наклонилась над столом и ласково сжала ее руку.
Ц Не беспокойся. Я не хочу сказать, что я не доверяю твоему брату. Ты прекр
асно знаешь, что я ему полностью доверяю. Александр будет руководить ком
панией «Харт Энтерпрайзиз» и преданно стоять на страже ее интересов, отд
авая этому все свои силы и знания. В этом я не сомневаюсь. И все же я хочу, чт
обы и ты начала активно работать в компании, вместе с Сэнди и вашими двоюр
одными братом и сестрой. Я убеждена, что твои многочисленные способности
и твоя неуемная энергия должны послужить той компании, в которой ты буде
шь одним из главных акционеров и которая будет тебе приносить твой основ
ной доход.
Эмили не сразу ответила, обдумывая слова бабушки. После продолжительног
о молчания она сказала в раздумье:
Ц Мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, и я уверена, что ты заботишь
ся о моих интересах, но беда в том, что ничто в этой компании меня не привле
кает. Кроме того, всем, что касается готовой одежды, всегда занималась Сар
а, и делала это с удовольствием, и если ты навяжешь ей меня, то ей это не понр
авится. Что касается Джонатана, то если ты пристроишь меня к нему под крыл
ышко, то наверняка он с присущим ему высокомерием поставит меня на место.
Он незыблемо верит, что отдел недвижимости Ц это его вотчина, и остальны
м там делать нечего. И если он заподозрит, что я покушаюсь на его владения,
он просто взбунтуется. Чем же еще я могу заняться в «Харт Энтерпрайзиз»? Е
динственное, в чем я разбираюсь, Ц это розничная торговля. Ц Голос ее пр
ервался, она была готова расплакаться, поэтому быстро отвернулась и посм
отрела в окно. Лицо ее продолжало оставаться хмурым.
Перспектива ухода из системы универмагов «Харт», от Полы, которую она бо
готворила, огорчала Эмили и приводила в отчаяние. А уйти ей придется. У нее
достаточно здравого смысла, чтобы понять, что решение уже принято. Ее мне
ния не спрашивают. Ей просто говорят, что она должна делать, что от нее тре
буется. Против бабушки не пойдешь. К тому же бабушкино лицо сейчас принял
о то хорошо знакомое им всем холодное и упрямое выражение, когда уже не ос
тается никаких сомнений. Оно с полной определенностью говорит, что Эмма
Харт своего добьется, несмотря ни на что. Думая о безрадостном будущем, ко
торое ее ожидает, Эмили почувствовала, как глаза ее наполняются слезами.
Чувствуя себя униженной и подавленной, Эмили поморгала, чтобы не дать им
пролиться, проглотила слюну, изо всех сил стараясь сохранить самооблада
ние, хотя ей все труднее было держаться спокойно. Слезы, эмоции и любые дру
гие проявления слабости, когда речь идет о делах, бабушка просто не перен
осила.
Внимательно наблюдая за девушкой, Эмма увидела, что та впадает во все бол
ьшее уныние и отчаяние, и сразу же поняла, что надо успокоить ее.
Ц Не огорчайся так, голубушка моя. Все совсем не так плохо, как тебе кажет
ся, Ц сказала Эмма со всей мягкостью, на которую была способна. Ц Конечн
о же, у меня и в мыслях не было подыскивать тебе работу в тех отделах, котор
ыми занимаются твои двоюродные брат и сестра. Это было бы несправедливо
по отношению ко всем вам. И в помощники к Сэнди я тоже не собиралась тебя о
пределять, если такая мысль пришла в твою хорошенькую умненькую головку
. Нет, ничего подобного. Когда я сказала, что ты нужна мне здесь,
я имела в виду здесь, в Йоркшире. Я хотела бы, чтобы ты начала работать в одн
ом из структурных подразделений «Харт Энтерпрайзиз» Ц «Дженерал рете
йл трейдинг» Ц компании, занимающейся розничной торговлей, и доскональ
но познакомилась бы с ее работой. Видишь ли, Эмили, я хотела бы, чтобы в конц
е концов ты взяла на себя управление этой компанией.
На мгновение Эмили показалось, что она ослышалась. Она была так ошарашен
а, что потеряла дар речи. Некоторое время она в растерянности смотрела на
бабушку и наконец вымолвила:
Ц Ты это серьезно?
Ц Ну, Эмили, что за глупый вопрос! Неужели ты хоть на минуту и вправду могл
а поверить, что я могу шутить, когда речь идет о моей компании?
Ц Нет, бабушка. Ц Эмили прикусила губу, пытаясь переварить бабушкины сл
ова. Компания «Дженерал ретейл трейдинг», которую в семейном кругу обычн
о называли «Дженрет», была одним из ключевых звеньев «Харт Энтерпрайзиз
», приносившим огромные доходы. Когда до нее начало доходить, что означае
т решение бабушки, ее охватили самые противоречивые чувства. Оно ей льст
ило, наполняло ликованием, но в то же время тревожило и даже пугало. Но еще
через мгновение все они отошли на задний план, и на смену им пришло неподд
ельное удивление.
Резко наклонившись вперед, она с недоумением спросила:
Ц Но почему же тебе вдруг понадобилась я? У тебя же есть Леонард Харви. Он
уже много лет управляет «Дженрет», и делает это блестяще. По крайней мере,
ты всегда так говорила.
Ц Я и сейчас не отказываюсь от своих слов. Ц Эмма взяла свой стакан, сдел
ала глоток и осталась сидеть со стаканом в руке. Ц Но Лен пару месяцев на
зад напомнил мне, что через три года он хочет уйти на покой. Я надеялась, чт
о он поработает подольше, но он упорствует, говорит, что хочет уйти воврем
я, пока еще может наслаждаться жизнью. Хочет сделать то, что всю жизнь откл
адывал на потом. Например, совершить кругосветное путешествие. Ц Эмма д
обродушно рассмеялась. Ц Конечно же, я могу его понять. Этот человек рабо
тал на меня тридцать пять с лишним лет, и я не помню ни дня, когда бы он не вы
шел на работу, если не считать ежегодного летнего отпуска в августе. Разу
меется, у меня просто не было выбора Ц пришлось согласиться, хотя и с сожа
лением.
Эмма поставила на столик свой стакан, поднялась, подошла к камину и встал
а, повернувшись к нему спиной. Она посмотрела на Эмили сверху вниз и продо
лжала, как о чем-то само собой разумеющемся:
Ц Лен заговорил сейчас о предстоящем уходе, потому что считает, что мне п
ора подыскивать ему замену. И мне сразу же подумалось, что это идеальное и
перспективное место для тебя, Эмили. Я уже давно ломала голову над тем, как
ое место подыскать тебе в «Харт Энтерпрайзиз», в каком-нибудь его подраз
делении, где тебе было бы интересно. Теперь я его нашла. Я убеждена, что в «Д
женрет» найдется достойное применение твоим необыкновенным талантам.

Эмили промолчала. Она, всегда имевшая мнение обо всем и всегда без колеба
ний высказывавшая его, сейчас, как ни странно, не могла найти нужных слов.

Эмма стояла в ожидании, давая внучке возможность прийти в себя. Она прекр
асно понимала, почему эта обычно разговорчивая девушка проявляет такую
сдержанность. Она, Эмма, только что буквально оглушила ее. Но когда молчан
ие затянулось, Эмма, которой всегда не терпелось решить все вопросы и дви
гаться дальше, заявила довольно безапелляционно:
Ц Тебе нужно будет приступить к работе в «Дженрет» немедленно. Лен хоче
т сразу же начать вводить тебя в курс дела. Тебе, возможно, кажется, что три
года Ц огромный срок, но на самом деле это не так. «Дженрет» Ц большая ко
мпания, и тебе придется многому научиться и многое понять. Ну, так что ты с
кажешь на это?
Но Эмили по-прежнему молчала, и Эмма посмотрела на нее уже внимательнее. П
отом она ободряюще улыбнулась:
Ц Ну же, малышка, наверняка у тебя есть что сказать. Ни за что не поверю, чт
о ты совсем проглотила язык.
Ц А что скажут остальные в «Дженрет»? Ц с опаской спросила Эмили. Ц Я хо
чу сказать: не будут ли они возражать против моего назначения?
Ц Эмили, ведь «Дженрет» Ц это я. Разве ты не знаешь?
Ц Нет-нет, конечно, знаю, бабушка. Я хотела сказать: примут ли меня Лен и др
угие управляющие? Я знаю, ты можешь назначить кого захочешь, ведь это твоя
компания, но наверняка у Лена есть какая-нибудь кандидатура, кто-нибудь,
кого он хотел бы видеть своим преемником, кто знает весь механизм «Дженр
ет» изнутри.
Ц Нет, такой кандидатуры у него нет. Скажу больше, он считает, что ты идеал
ьно подходишь для этой работы. И это не потому, что он угождает мне. Для это
го он слишком умен и прямодушен. Он знает, что я хочу, чтобы управляющим «Д
женрет» после его ухода стал кто-то из членов семьи, но если бы он считал, ч
то в семье нет подходящего кандидата, он сказал бы мне об этом без обиняко
в. Он бы настаивал, чтобы мы поискали кого-то вне семьи. Но, к счастью, он счи
тает, что ты действительно создана для того, чтобы возглавить оптовую то
рговую компанию, обеспечивающую поставки в розничную торговлю. В силу не
скольких причин, и все они очень весомые: ты работала в наших универмагах;
ты хорошо знаешь розничную торговлю, не говоря уж о том, что ты хорошо знае
шь наши товары; и плюс ко всему Ц твой врожденный предпринимательский т
алант. То, что ты при этом еще и моя внучка, Ц просто удачное совпадение. Но
это ни на йоту не повлияло бы на его мнение, можешь быть уверена. Кроме тог
о, Эмили, ты схватываешь все на лету, и за последние пять лет научилась оче
нь многому.
Ц Я рада, что Лен доверяет мне, как и ты, бабушка. Ц Напряжение понемногу
спадало, огорчение начало отступать, и Эмили почувствовала, что неожидан
ный поворот событий заставляет ее сердце биться быстрее. Ц А Александр?
Ты говорила с ним?
Ц Конечно. Сэнди считает, что ты великолепно справишься.
Ц А что говорит Пола?
Ц Она тоже очень рада. Ей будет не хватать тебя в универмаге, но согласна,
что мои планы относительно тебя очень разумны.
Ц Тогда решено! Ц Эмили лучезарно улыбнулась, и снова на поверхность вы
рвалась присущая ей жизнерадостность. Ц Пост в «Дженрет» Ц это больша
я ответственность, но теперь, когда я пришла в себя после первого потрясе
ния, я уже хочу побыстрее взяться за новую работу. Правда-правда. Я буду оч
ень стараться, я сделаю все, что смогу, чтобы не подвести тебя.
Ц Я знаю, голубушка, Ц улыбнулась ей в ответ Эмма, довольная тем, что Эмил
и приняла эту идею и загорелась ей. У нее и с самого начала не было сомнени
й, что ее предложение будет принято. Эмили слишком умна, чтобы ей перечить
или чтобы упустить возможность встать во главе подразделения фирмы. К то
му же, Эмили любит ставить перед собой трудные задачи и добиваться цели. Э
то последнее соображение заставило Эмму добавить: Ц Я абсолютно уверен
а, что новая работа доставит тебе не меньше удовольствия, чем то, что ты де
лала в Париже в прошлом году. Она будет не менее трудной, но в конечном сче
те может принести большое удовлетворение. В любом случае тебе частенько
придется бывать в Париже по делам «Дженрет» и разъезжать по всему миру, д
оговариваясь о закупках. И это действительно может быть интересно, Эмили
.
Эмили вскочила с места и крепко обняла Эмму.
Ц Бабушка, да ты просто добрый гений! Благодаря тебе все становится возм
ожным и достижимым. И страшно увлекательным! Знаешь что? Мне хочется прям
о сейчас, не откладывая, поехать в контору «Дженрет» в Лидсе и сегодня же п
риняться за работу с Леном.
Едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, Эмма ответила:
Ц И Лен, и «Дженрет» до сегодняшнего дня обходились без тебя, Эмили. Дума
ю, проживут и еще несколько дней. Не надо сейчас никуда спешить Ц у меня е
сть предложение получше. Почему бы тебе не пообедать вместе со мной? Не зн
аю, как ты, а я просто умираю от голода.

Глава 5

После обеда Эмма сидела за столом в своей роскошной столовой, попивая ко
фе из чашечки, улыбаясь и время от времени кивая головой, с удовольствием
наблюдая за проявлениями искрометного интереса Эмили ко всему на свете
и свойственной ей жизнерадостности. Чуть раньше, за обедом, Эмили буквал
ьно засыпала ее вопросами о «Дженрет». И каждый вопрос был по существу де
ла, показывал ее деловую сметку и сообразительность, и это было приятно Э
мме.
Теперь же двадцатидвухлетняя внучка развлекала Эмму семейными сплетня
ми и слухами, и, как обычно, ее язвительные комментарии заставляли Эмму см
еяться до колик. Чаще всего мишенью ее иронических выпадов становились е
е дядюшки Робин и Кит.
Но это, пожалуй, были единственные люди, о которых она говорила с сарказмо
м. Она никогда не позволяла себе сказать что-то недоброе или осуждающее о
других. Хотя Эмили была немного болтушкой, она никогда не была недоброже
лательной сплетницей, которая рада доставить другим неприятности, позл
ословить на чужой счет. Это было ей совершенно чуждо, и Эмма прекрасно пон
имала, что склонность внучки к тому, чтобы немного посплетничать, доволь
но безобидная Ц к тому же она знала, что Эмили ни с кем, кроме нее самой, так
их разговоров не ведет. Эмма испытывала огромное облегчение от того, что
Эмили не только никогда не говорит лишнего, но и вообще почти ничем не дел
ится с другими членами семьи. Даже Пола и Александр, с которыми ее связыва
ли очень близкие отношения, не составляли исключения из этого правила.
Неожиданно Эмили отвлеклась от семейных новостей и начала с жаром описы
вать, какие наряды она выбрала пятнадцатилетним сестрам-близнецам для з
автрашнего дня. В последнее время Эмили играла роль старшей сестры, по-ма
терински заботящейся об Аманде и Франческе, и Эмма поручила ей заботы об
их гардеробе и прочих мелочах такого рода.
Вскоре Эмма вдруг поймала себя на том, что слушает не очень внимательно, и
голова ее полностью занята делами, особенно встречей Полы с Кроссами. Он
а не могла не думать о том, чем же там все закончилось, чего Пола сумела доб
иться. Если переговоры прошли успешно, у нее в ближайшее время будет нема
ло работы. Нельзя сказать, что это сильно огорчало Эмму. Ее сильной чертой
всегда было Ц и сейчас оставалось Ц умение работать до седьмого пота. К
тому же Пола уже разработала в связи с приобретением этой компании детал
ьные планы, предусматривающие абсолютно все.
Эмма и Пола хотели приобрести «Эйр коммюникейшнс» по трем основным прич
инам: из-за журнального отдела этой компании, ее местных радиостанций и е
е огромного современного здания на улице Хедроу. По совету Полы она соби
ралась сделать «Эйр коммюникейшнс» дочерним предприятием принадлежащ
ей ей газетной компании в Йоркшире.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40