А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ее стоимость составляла не од
ин миллион фунтов стерлингов. Эмма уже давно поняла, что Александр, скоре
е всего, никогда не расширит дела из-за некоторой осторожности, свойстве
нной ему, но, с другой стороны, благодаря той же осторожности он не разорит
компанию непродуманными решениями и безрассудными сделками. Он будет у
веренно вести ее по тому курсу, который Эмма так тщательно проложила, при
держиваясь установленных много лет назад принципов и правил. Именно это
го она и хотела, именно так и задумывала.
Эмма придвинула к себе свою деловую записную книжку и уточнила, когда он
а обедает с Эмили, сестрой Александра.
Эмили должна появиться в час.
Когда Эмили позвонила Эмме в начале недели и сказала, что хотела бы обсуд
ить с ней одну важную проблему, это прозвучало немного загадочно. Но для Э
ммы загадки здесь не было. Она знала, и давно, что это за проблема. Единстве
нное, что ее удивляло, Ц так это то, что внучка не захотела обсудить эту пр
облему раньше. Эмма подняла голову и задумалась, глядя в пространство пе
ред собой, потом нахмурилась. Две недели назад она решила, как поступить с
Эмили, и была убеждена, что решение это правильное. Но согласится ли та? «Д
олжна согласиться, Ц мысленно ответила она себе. Ц Девушка поймет, что
это разумное решение, я уверена». И взгляд ее снова вернулся к странице, на
которой был открыт деловой дневник.
Ближе к вечеру заглянет Пола.
Они с Полой должны обсудить планы относительно компании Кроссов. «Если П
ола сумеет справиться с этим делом и успешно завершит переговоры, тогда
появится у меня та трудная и нелегкая задача, о которой я мечтаю,» Ц подум
ала Эмма. Она взялась за баланс компании «Эйр коммюникейшнс», принадлежа
щей Кроссам, и на лице ее появилось привычное решительное выражение. Фин
ансовые показатели деятельности компании были просто катастрофически
е. И даже если отбросить в сторону финансовые сложности, у компании масса
других проблем, кажущихся просто неразрешимыми. Но Пола считает, что спр
авиться с ними можно. Она наметила план Ц очень простой, но в то же время н
астолько логически безупречный, что Эмма восприняла его с любопытством
и восхищением одновременно.
«Бабушка, давай купим эту компанию, Ц предложила ей Пола несколько неде
ль назад. Ц Я понимаю, что «Эйр коммюникейшнс», судя по всему, стоит на гра
ни краха. Это действительно так. Но виной всему плохое управление компан
ией и ее нынешняя структура. Она занимается буквально всем, хватается за
все подряд. В ней слишком много самостоятельных подразделений. И те, что п
рибыльны, не могут по-настоящему развиваться и процветать, потому что на
их шее сидят убыточные подразделения, которые им приходится тянуть». Тог
да-то Пола и рассказала ей о своем плане Ц подробно, шаг за шагом. Эмма сра
зу же уяснила для себя, как в короткий срок можно исправить положение в «Э
йр коммюникейшнс». Она поручила внучке начать переговоры немедленно.
Как же ей хотелось заполучить эту компанию! Возможно, ей это удастся, и даж
е очень скоро. Эмма была убеждена, что никто не сможет провести переговор
ы с Джоном Кроссом и его сыном Себастьяном лучше, чем Пола. Пола научилась
жестко вести переговоры, видеть партнера насквозь. От былой нерешительн
ости не осталось и следа, а что касалось быстрой реакции и деловой хватки
Ц и того, и другого ей было не занимать.
Эмма еще раз взглянула на часы, ей захотелось позвонить Поле в Лидс (она ещ
е могла застать ее в универмаге) и дать ей последние напутствия, как лучше
вести переговоры с Джоном Кроссом, но она сдержала этот порыв. Пола доказ
ала, что она уже прочно стоит на ногах, и Эмма не хотела, чтобы внучка думал
а, что она проверяет каждый ее шаг.
Зазвонил телефон. Эмма сняла трубку:
Ц Алло?
Ц Тетя Эмма? Это я, Шейн. Как поживаете?
Ц Шейн, до чего же приятно слышать твой голос! Спасибо, у меня все хорошо. У
тебя, судя по голосу, тоже неплохо? Очень рада буду увидеть тебя завтра на
крестинах. Ц Говоря это, она сняла очки, положила их на письменный стол и
откинулась на спинку стула.
Ц Я надеюсь встретиться с вами раньше, тетя Эмма. Не согласитесь ли вы вы
йти в свет сегодня вечером с двумя любящими поразвлечься холостяками?
Ц И кто же второй любящий поразвлечься холостяк? Ц Эмма весело рассмея
лась.
Ц Дед, конечно. Кто же еще?
Ц Это он-то любящий поразвлечься! Если хочешь знать, он скоро будет наст
оящим старым домоседом.
Ц Ну, этого я бы не сказал, дорогая моя, Ц пророкотал в телефон Блэки, ото
бравший трубку у внука. Ц С тобой-то мы еще ого-го как могли бы поразвлечь
ся, если бы ты дала мне хоть малейшую возможность.
Ц В этом-то я не сомневаюсь, дорогой мой, Ц ответила Эмма с улыбкой, чувс
твуя, как, откликаясь на его слова, в душе поднимается теплая волна… Ц Но
боюсь, что сегодня тебе такой возможности не представится. Не могу приня
ть твое предложение, дорогой Блэки. Сегодня вечером приезжают некоторые
члены моего семейства, и мне нужно быть здесь.
Ц Нет, Ц властно перебил ее Блэки. Ц С ними ты можешь встретиться завтр
а. Ну же, дорогуша, не отказывай мне, Ц уговаривал он ее. Ц Помимо того, что
я жажду насладиться твоим приятным обществом, мне очень нужен твой совет
по одному важному делу.
Эмму слегка удивило это заявление. Блэки уже отошел от дел и передал упра
вление своими компаниями сыну Брайану и Шейну. В ней проснулось вполне п
онятное любопытство.
Ц И что это за дело?
Ц Я не хотел бы обсуждать это по телефону, Эмма, Ц слегка укоризненно ск
азал Блэки. Ц Не все еще настолько готово и продумано, чтобы можно было р
ешить дело в считанные минуты. Нужно поговорить, обсудить, повертеть-пок
рутить, разобраться кое в чем. Я думаю, это лучше всего сделать за хорошим
ужином и за стаканчиком доброго ирландского виски.
Эмма слегка усмехнулась. Она не была уверена, что этот деловой вопрос дей
ствительно важен, но тем не менее склонялась к тому, чтобы согласиться.
Ц Пожалуй, я и правда могу бросить их тут развлекаться одних. Откровенно
говоря, ничего приятного я от этого вечера не жду. Даже когда Дэзи и Дэвид
рядом cо мной, перспектива полного семейного сбора не слишком-то соблазн
ительна. Решено: я принимаю твое приглашение. Куда же ты и твой бравый внук
собираетесь повести меня? Выход в свет в Лидсе Ц это звучит не слишком об
надеживающе.
Засмеявшись, Блэки согласился, но успокоил ее:
Ц Не беспокойся, мы что-нибудь придумаем. Обещаю, что ты не будешь скучат
ь.
Ц Хорошо. Во сколько?
Ц Шейн заедет за тобой около шести. Не возражаешь, дорогая моя?
Ц Нет. Все замечательно.
Ц Ну и хорошо. Да, вот еще что, Эмма…
Ц Что, Блэки?
Ц Ты не подумала о моем маленьком славненьком предложеньице?
Ц Да, подумала. И очень сомневаюсь в отношении его осуществимости.
Ц Ага, значит, после всех этих лет ты по-прежнему осталась Эммой, которая
ни во что не верит. Понятно. Ну что ж, мы можем обсудить сегодня вечером и эт
о тоже. Возможно, мне все-таки удастся тебя убедить.
Ц Может быть, Ц тихо проговорила она, вешая трубку.
Эмма откинулась на спинку стула и задумалась о Блэки О'Ниле. Тень улыбки п
ромелькнула в ее глазах. Когда он впервые назвал ее так? В 1904-м или в 1905-м? Она у
же не помнит точно. И с тех пор, вот уже шестьдесят пять лет, Блэки Ц ее самы
й верный и близкий друг. Всю жизнь. Всегда рядом, когда он ей нужен. Верный, п
реданный, любящий. Всегда готовый помочь. Вместе они прошли почти через в
се выпавшие им в жизни испытания; поддерживали друг друга в минуты тяжки
х потерь и поражений; помогали друг другу пережить боль и страдания; радо
вались победам и удачам друг друга. Все, с кем они начинали жизнь, уже ушли
Ц их осталось только двое, и они были теперь близки как никогда, почти нер
азлучны. Трудно представить себе, как она могла бы пережить, если с ним вдр
уг что-то случилось. Она решительно отогнала эти неприятные мысли. Нельз
я им поддаваться. Блэки Ц старый боевой конь, точно так же, как и она Ц ста
рая боевая лошадка. И хотя ему уже восемьдесят три, у него еще огромный зап
ас жизнелюбия и жизненных сил. «Но никто не может жить вечно», Ц подумала
она, испытывая смутный страх и в то же время признавая неизбежное. В их пр
еклонном возрасте смерть Ц это реальность, с которой не поспоришь, и мыс
ль о скором уходе из жизни привычна, хотя и не слишком приятна.
В дверь постучали.
Вошел Александр. Это был красивый, высокий, стройный, хорошо сложенный му
жчина. Он был смугл и темноволос Ц в мать, с такими же, как у нее, большими с
ветло-голубыми глазами. Но выражение его лица Ц серьезное и немного зам
кнутое Ц делало его старше двадцати пяти лет, придавало солидность. На н
ем был хорошо сшитый темно-серый костюм с белой рубашкой и темно-вишневы
м шелковым галстуком, и вся одежда подчеркивала основательность его хар
актера.
Ц Доброе утро, бабушка, Ц сказал он, подходя к ней. Ц Должен тебе сказат
ь, ты сегодня прекрасно выглядишь.
Ц Спасибо за комплимент. Но только помни, что лестью от меня ничего не до
бьешься, Ц ответила она с шутливой суровостью. Но глаза ее улыбались, и о
на смотрела на внука с нежностью.
Александр поцеловал ее в щеку и сел напротив.
Ц Я и не думал льстить, бабушка, честное слово. Ты выглядишь просто потря
сающе. Тебе идет этот цвет, и платье очень элегантное.
Эмма нетерпеливо кивнула, сделала жест, как бы отметающий эти легкомысле
нные разговоры, и пристально посмотрела на внука, как будто хотела увиде
ть его насквозь: «Ну, надумал что-нибудь?»
Ц Единственно возможное решение проблемы фабрики в Фарли, Ц начал Але
ксандр, понимая, что она не хочет продолжать пустые разговоры и просит ег
о перейти к делу. Его бабушка терпеть не могла отсрочки и проволочки Ц ес
ли, конечно, они не были ей на руку, Ц и тогда уж в их изобретении она поист
ине достигала вершин искусства. Ц Нам нужно перейти на выпуск другой пр
одукции. Я хочу сказать, что нам нужно прекратить выпуск дорогого сукна и
дорогих чистошерстяных костюмных тканей, которые сейчас мало кто покуп
ает, и начать выпускать смешанные ткани, где к шерсти будет добавляться и
скусственное волокно Ц нейлон или полиэстер. Это единственное, на что м
ы можем сделать ставку.
Ц И ты думаешь, что, если мы поступим так, фабрика перестанет быть убыточ
ной и начнет сводить концы с концами? Ц настойчиво спросила Эмма.
Ц Именно так, бабушка, Ц ответил он, и в голосе его почувствовалась увер
енность. Ц Одна из наших главных проблем в Фарли Ц это то, что мы пыталис
ь сегодня конкурировать на рынке с тканями из искусственного волокна. Но
сейчас никому больше не нужна чистая шерсть Ц разве что модникам с Сэви
л-Роу, Сэвил
-Роу Ц улица в Лондоне, где расположены дорогие ателье мужской одежды. (З
десь и далее прим, пер.)
а их не так много. Мы должны понять: либо мы начинаем производство н
овых тканей, либо закрываем фабрику, чего ты не хочешь. Все очень просто.
А эти перемены, новшества… Их можно осуществить достаточно просто?
Ц Да, можно. Если мы начнем выпускать более дешевые ткани, то сможем заво
евать более широкий рынок, где цены доступны большинству людей и в Англи
и, и за границей. Тогда мы сможем значительно увеличить оборот. Конечно, вс
е зависит от того, насколько это удастся и сумеем ли мы закрепиться на эти
х новых рынках. Но я уверен, что это нам по силам. Ц Он достал из внутреннег
о нагрудного кармана пиджака листок бумаги. Ц Я проанализировал этот п
лан со всех сторон и уверен, что не упустил ни единой детали. Вот он.
Эмма взяла протянутый листок, надела очки и внимательно прочитала убори
сто напечатанный текст. Она сразу же поняла, что он подготовился к встреч
е с ней с присущим ему усердием. Он детально разработал идею, которая и ей
приходила в голову. Но она скрывала это, чтобы не задеть его самолюбие и не
обесценить его работу. Переведя взгляд на него, она сняла очки и улыбнула
сь ласково и восхищенно.
Ц Замечательно, Сэнди! Ц воскликнула она, называя его так, как когда-то в
детстве. Ц Ты хорошо поработал Ц все продумал до мелочей. Мне нравится
твой план, очень нравится.
Ц Это очень приятно слышать, Ц сказал Александр, и на его серьезном лиц
е появилась улыбка.
Обычно сдержанный, Александр всегда чувствовал себя очень свободно с Эм
мой и был откровенен с ней. Она была единственным человеком, которого он п
о-настоящему любил, и сейчас он признался:
Ц Мне пришлось здорово поломать голову, бабушка. Какие только невероят
ные выходы я не продумывал! И все же я постоянно возвращался к первоначал
ьной мысли: переход на ткани из смешанных волокон. Ц Он наклонился ближе
к письменному столу, за которым она сидела, и посмотрел на нее таким же про
ницательным взглядом, каким она часто смотрела на других. Ц Хорошо зная
тебя, я подозреваю, что такое решение приходило в голову и тебе самой Ц ещ
е до того, как ты поручила мне заняться этой проблемой.
Эмма была приятно удивлена его догадливостью, но, хотя ей пришлось сдела
ть усилие над собой, чтобы не рассмеяться, она степенно покачала головой,
встретив открытый взгляд его голубых глаз.
Ц Нет, не приходило, Ц солгала она. И, заметив недоверие в его взгляде, до
бавила: Ц Но, наверное, в конце концов, пришло бы. Когда-нибудь.
«Это уж точно», Ц подумал он. Думая о том, как перейти к неприятной новост
и, которую он должен был сообщить ей, он, не вставая со стула, немного измен
ил позу, положив ногу на ногу, и решил действовать напрямую:
Ц Бабушка, я должен сказать тебе еще кое-что. Ц Он остановился в нерешит
ельности, и на его лице появилась тень беспокойства. Ц Я боюсь, нам приде
тся сократить эксплуатационные расходы на фабрике в Фарли. Действитель
но затянуть пояса потуже, если мы хотим получать прибыль. Мне очень непри
ятно тебе это говорить, но часть рабочих придется сократить. Ц После неб
ольшой паузы он невесело закончил: Ц Уволить совсем.
Лицо Эммы напряглось и посуровело.
Ц Господи Боже мой! Ц Она не спеша кивнула, словно убеждая себя в чем-то.
Ц Впрочем, я ожидала чего-то в этом роде, Александр. Что ж, ничего не подела
ешь. Ты, наверное, уволишь тех, кто постарше, кому уже недалеко до пенсии? Ц
спросила она, и бровь ее вопросительно поднялась.
Ц Да, я думаю, это будет справедливо.
Ц Проследи, чтобы им выплатили приличную сумму, назови ее как хочешь Ц п
ремия за выслугу лет или выходное пособие. И конечно же, они сразу должны н
ачать получать пенсию. Нельзя скаредничать и ждать, когда они достигнут
пенсионного возраста. На это я ни за что не соглашусь, Сэнди.
Ц Конечно. Я так и знал, что ты это скажешь. Я уже составляю список и уточня
ю, сколько и когда мы сможем выплатить им. Я тебе все покажу на следующей н
еделе, если не возражаешь, Ц в ожидании ответа он откинулся на спинку сту
ла.
Эмма ответила не сразу. Она поднялась, медленно подошла к окну эркера и ос
тановилась, глядя вниз, на великолепный сад, окружавший ее дом в Пеннисто
ун-ройял. Когда она задумалась о фабрике в Фарли, лицо ее, изборожденное м
орщинами, приняло тревожное выражение. С этой фабрикой так или иначе был
а связана вся ее жизнь. Там работали ее отец и ее брат Фрэнк, когда тот был е
ще совсем мальчишкой, и его место было в школе. Фрэнк работал в ткацком цех
у Ц связывал нить, когда она рвалась на бобинах. Он работал с раннего утра
до позднего вечера, и после долгого дня изнурительной работы, едва перед
вигая ноги, добирался домой Ц с лицом, серым от усталости и оттого, что он
никогда не бывал на свежем воздухе, не видел солнца.
Фабрика, как и все окрестные земли, принадлежала тогда Адаму Фарли, праде
ду Джима. Как же она его ненавидела в детстве Ц да, по сути дела, почти всю с
вою жизнь! Достигнув преклонного возраста и став мудрее, она поняла, что А
дам не был таким тираном, каким она его считала тогда. Ему просто не было н
и до кого дела, и в ее глазах это само по себе было преступлением. Его абсол
ютное равнодушие ко всему, что его непосредственно не касалось, его погр
уженность в свои личные проблемы и переживания, в его всепоглощающую люб
овь к Оливии Уэйнрайт создавали очень большие проблемы для других Ц тех
, к кому судьба была не столь великодушна. Да, Адам Фарли был виновен в том, ч
то вопиюще пренебрегал своими обязанностями по отношению к тем несчаст
ным, что рабски трудились с утра до ночи на его фабриках, даже не задумывая
сь об их судьбах. Рабочие, благодаря которым он мог вести спокойную и обес
печенную жизнь, не нуждаясь и не отказывая себе ни в чем, которые зависели
от него и за которых он, в сущности, нес ответственность, не существовали д
ля него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40