А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

«Это было более полувека назад, Ц подумала она. Ц Возможно, тепе
рь я кое-что в нем понимаю, но я никогда не забуду того, что он сделал. Никог
да».
Она посмотрела на свои руки Ц маленькие, но сильные, мягкие и ухоженные, с
безупречным маникюром Ц было видно, что это требовало времени и денег. А
когда-то они были красными и потрескавшимися, с обломанными ногтями Ц в
едь ей приходилось и мыть, и натирать полы, и стирать, и готовить на семью Ф
арли, когда ее еще девочкой отдали к ним в услужение. Она подняла руку, дот
ронулась до лица Ц и с ошеломляющей ясностью вспомнила, как Мергатройд
бил ее по лицу. Отвратительный человек был этот Мергатройд, дворецкий Ад
ама Фарли. Хозяин разрешал ему править этим зловещим и обреченным домом,
хранившим столько тайн, с жестокостью, не знавшей границ. Несмотря на его
суровость и на то, что он не давал ей спуску, постоянно придирался к ней, он
а никогда не боялась его. Пугал ее этот зловещий дом Ц пугал и вселял в не
е необъяснимый ужас; из этого дома ей всегда хотелось убежать, скрыться.

А потом, в один прекрасный день она сама стала владелицей этого огромног
о дома, похожего на мавзолей Ц в деревне его называли «Прихотью Фарли»,
Ц и она сразу же поняла, что никогда не сможет жить там, никогда не будет и
грать роль благородной владелицы поместья. Как-то в минуту прозрения он
а вдруг поняла с необыкновенной ясностью, что она должна сделать. Она дол
жна стереть его с лица земли, как будто его никогда и не было. И она приказа
ла снести его, разобрать по кирпичику, чтобы и следа от него не осталось. О
на до сих пор помнит, какое мрачное удовольствие она испытала, когда его с
ровняли с землей.
И сейчас, четыре десятилетия спустя, она помнит, как сказала Блэки: «И сад
тоже уничтожь. Выкорчуй полностью. Не хочу, чтобы от него остался хоть оди
н розовый куст, хоть один побег». Блэки сделал все точно так, как она сказа
ла, Ц выкорчевал до последнего корешка тот сад с розами, защищенный от ве
тра стеной, где Эдвин Фарли так жестоко и бесстыдно отрекся от нее и от сво
его ребенка, которого она тогда носила. И этот розарий исчез, словно по вол
шебству, буквально за несколько часов, как будто его никогда и не было. И т
олько тогда она почувствовала наконец, что освободилась от Фарли навсег
да.
Тогда-то Эмма и купила фабрику. Она постаралась дать рабочим нормальную
зарплату, на которую можно жить; ввела оплату за сверхурочную работу и ра
зличные дополнительные льготы. Благодаря ей деревня безбедно жила мног
ие годы, хотя частенько Эмме это обходилось недешево. Рабочие в каком-то с
мысле были частью ее самой Ц она вышла из их среды, и они занимали особое
место в ее сердце, она питала к ним особую привязанность. Ей было грустно п
ри мысли о том, что придется расстаться хотя бы с одним из них, но, судя по вс
ему, выбора у нее нет. Несомненно, лучше, чтобы фабрика работала хотя бы с п
оловинной нагрузкой, но все же работала, чем закрыть ее совсем.
Ц Кстати, Александр, ты что-нибудь из этих планов обсуждал с Китом? Ц спр
осила она, полуобернувшись назад.
Ц С дядей Китом? Ц переспросил Александр, и в его голосе послышалась та
же растерянность, что появилась у него на лице. Ц Нет, не обсуждал, Ц приз
нался он. Ц Во-первых, в последнее время я его редко вижу, и, во-вторых, он к
ак будто не проявляет интереса ни к одной из фабрик, и меньше всего Ц к то
й, что в Фарли. Он вообще ни разу ничем не поинтересовался с тех пор, как ты в
ыкинула его из завещания.
Ц Должна заметить тебе, что ты мог бы поосторожнее выбирать слова! Ц ре
зко бросила Эмма и вернулась к письменному столу. Ц Я его не выкинула из
завещания, как ты изволил заметить. Я обошла его, но в пользу его дочери, ме
жду прочим. Точно так же я поступила с твоей матерью Ц в твою пользу и в по
льзу твоей сестры Эмили. И с твоим дядей Робином Ц в пользу Джонатана. И т
ы прекрасно знаешь почему. Я не думаю, что нужно объяснять еще раз. И, кроме
того, не забывай, что мое завещание вступит в силу только после моей смерт
и. Что случится еще не скоро, если это будет хоть как-то зависеть от меня.
Ц Или от меня, Ц произнес Александр, которого ее разговоры о смерти все
гда выбивали из колеи.
Эмма улыбнулась ему. Она хорошо знала, как он привязан к ней, как искренне
беспокоится о ней.
Ц Ну ладно, хватит о Ките… М-да… Конечно, я сознавала, что он не слишком ре
вностно относится к своим обязанностям. Но с другой стороны, я все же дума
ла, что он ради приличия время от времени заходит в контору.
Ц Да, заходит, напускает на себя такой грозный и неприступный вид, что ег
о как будто и нет, Ц объяснил Александр и добавил задумчиво: Ц Не знаю уж,
что он делает все остальное время.
Ц Зная характер своего старшего сына, скорее всего, ничего особенного. В
ыдумкой он никогда особо не отличался, Ц сказала Эмма и презрительно ус
мехнулась.
Она мысленно взяла на заметку, что нужно будет поговорить с дочерью Кита
Сарой о настроении ее отца. «Грозный вид… ну-ну… Ц подумала Эмма неприяз
ненно. Ц Он сам во всем виноват. Нет, не совсем так. Ему помогли в этом Роби
н, и Элизабет, и Эдвина Ц все его союзники по заговору против меня». Видя, ч
то Александр все еще смотрит на нее с ожиданием, Эмма закончила:
Ц Как бы то ни было, раз Кит заходит в контору редко, он не будет тебе мешат
ь, как частенько бывало в прошлом. Начинай осуществлять свой план немедл
енно. Благословляю тебя.
Ц Спасибо, бабушка. Ц Он наклонился к ней и сказал убежденно: Ц Мы посту
паем правильно.
Ц Я знаю.
Ц И не волнуйся о тех, кого придется отправить на пенсию. С ними все будет
в порядке. Обязательно.
Она бросила на него мимолетный взгляд и подумала: «Как я рада, что не Алекс
андра я подозреваю в предательстве и двуличии. Иначе я бы не вынесла. Это м
еня убило бы». А вслух сказала:
Ц Мне приятно, что ты принимаешь так близко к сердцу дела на фабрике в Фа
рли, Сэнди. Она тебе не безразлична, и для меня это важно. Я очень ценю твое п
онимание… Ты понимаешь, что для меня эта фабрика Ц не просто одна из мног
их. Ц Она слегка улыбнулась и покачала головой. Ц Ты знаешь, прошлое все
гда остается с нами, оно заявляет свои права на какую-то часть нас. Я уже да
вно поняла, что от него никуда не спрячешься.
Ц Да, Ц коротко ответил он, но его взгляд говорил о большем.
Ц Я решила на следующей неделе съездить туда. Я сама объясню рабочим, как
ие перемены мы собираемся осуществить. Я сама скажу им о том, что некоторы
м придется уйти на пенсию, Ц я найду нужные слова. Они имеют право на это.

Ц Да, бабушка. И они будут очень рады, если ты приедешь к ним сама. Они же та
м все тебя боготворят Ц впрочем, ты и сама это знаешь.
Ц Не будь таким наивным, Александр. И не преувеличивай. Ты знаешь, терпет
ь не могу, когда преувеличивают.
Александр сдержал улыбку и помолчал, наблюдая, как она разбирает бумаги
на письменном столе, слегка наклонив голову. Она говорила с ним отрывист
о, даже немного сердито, но голос ее звучал смущенно-хрипловато, и он знал,
что его слова ее тронули. Его позабавило, как она мягко отчитала его. Она н
емножко играла. Боже правый, да ведь вся ее жизнь Ц это одно большое преув
еличение, цепь совершенно невероятных событий! Да и ее саму нельзя мерит
ь обычными мерками, это Ц исключительная личность!
Ц Ты все еще здесь? Ц спросила Эмма, поднимая глаза, хмурясь и притворяя
сь, что сердится. Ц Я думала, что ты уже на полпути к конторе, ведь у тебя се
годня столько дел! Ну ладно, ступай!
Александр рассмеялся, вскочил со стула и, обойдя письменный стол, обнял Э
мму и поцеловал в корону серебристых волос.
Ц Дорогая Эмма Харт! Во всем огромном мире нет никого, кто походил бы на т
ебя, Ц сказал он с нежностью. Ц Ни одного человека.

Глава 2

Ц Ни один человек на всем белом свете, кроме Эммы Харт, не додумался бы сд
елать такое нелепое предложение! Ц воскликнул Себастьян Кросс с негодо
ванием, сверкая глазами и багровея.
Ц Это не она сделала такое предложение, это я, Ц ответила Пола самым хол
одным тоном, на который была способна, спокойно и твердо встретив его раз
гневанный взгляд.
Ц Чушь! Это говорит ваша бабушка Ц не вы! Сидя напротив него, Пола почувс
твовала, как напрягается, но удержала слова протеста, готовые сорваться
с губ. Во всех деловых отношениях необходим самоконтроль, а с этим отврат
ительным человеком особенно. Она не позволит ему запугать себя, не взорв
ется в ответ на утверждение, что переговорами на расстоянии руководит ее
бабушка.
Ц Вы можете думать, что вам угодно, Ц сказала она после небольшой паузы,
Ц но независимо от того, кто выдвинул это предложение, оно именно таково,
как я его обрисовала. Вам остается только принять его или отказаться.
Ц Тогда мы отказываемся от него, премного вам благодарны, Ц выпалил Себ
астьян, которого переполняли злоба и ненависть к ней, к ее необычной и в то
же время покоряющей красоте, к ее богатству и могуществу. Ц Никто здесь
не нуждается ни в вас, ни в вашей бабушке, черт побери! Ц добавил он, глядя
на нее темными горящими глазами.
Ц Послушай, Себастьян, давай не будем торопиться, Ц сказал Джон Кросс п
римирительно. Ц И, пожалуйста, успокойся. Ц Он предостерегающе посмотр
ел на сына и повернулся к Поле. Все его поведение было неожиданно дружелю
бным. Ц Будьте снисходительны к моему сыну. Вполне вероятно, что он очень
огорчен. Ведь ваше предложение совершенно неожиданно для него. Он очень
близко принимает к сердцу дела «Эйр коммюникейшнс», как и я. Он не хочет ра
сставаться с компанией. Я тоже. Короче говоря, мы хотели бы больше того, мы
твердо намерены сохранить за собой те посты, которые мы сейчас занимаем
в компании: я Ц председателя правления, Себастьян Ц главного управляющ
его. Компании «Харт Энтерпрайзиз» придется согласиться с этим.
Ц Я не думаю, что это возможно, господин Кросс, Ц сказала Пола.
Ц Брось, папа! Ц почти закричал Себастьян. Ц Мы найдем деньги в другом м
есте.
Ц Нигде вы их не найдете, Ц не удержавшись, ледяным тоном сказала Пола, п
ротягивая руку к своей папке с бумагами, лежащей на столе. Встреча проход
ила в комнате для заседаний. Она встала и, как бы ставя точку, сказала: Ц По
скольку мы, судя по всему, зашли в тупик, очевидно, что нам нечего больше ск
азать друг другу. Я думаю, мне лучше уйти.
Джон Кросс вскочил со стула и взял ее за руку.
Ц Пожалуйста, сядьте, Ц сказал он спокойно. Ц Пожалуйста. Давайте еще н
емного поговорим об этом.
Пола в нерешительности посмотрела на него. На протяжении всей их относит
ельно короткой встречи, в отличие от своего сына, который был груб и вражд
ебен, Джон Кросс стоял на своем, не уступая ни в чем, всем своим спокойным в
идом показывая, что твердо решил добиться принятия своих условий, несмот
ря на их предварительную договоренность. И вот теперь она впервые замети
ла в нем признаки колебаний. Сознавал он это или нет, но последние месяцы,
когда он жил в постоянном напряжении и тревоге, не прошли для него бессле
дно. Проблемы его компании, терпящей крах, явно отражались на его лице Ц у
сталом, с заострившимися чертами и покрасневшими глазами, в которых можн
о было увидеть тихое отчаяние и намек на не свойственное им раньше выраж
ение панического страха. «Он знает, что я во всем права, Ц подумала она, ещ
е раз мысленно оценивая этого человека. Ц Но ни за что не хочет в этом при
знаться. Глупец». Тут она мысленно одернула себя. Человек, стоящий перед н
ей, создал «Эйр коммюникейшнс» с нуля, поэтому его вряд ли можно считать г
лупцом. Заблуждающимся Ц да. И очень жаль, что он страдает весьма серьезн
ым заболеванием Ц родительской слепотой. Он уже давно приписывает свое
му сыну такие качества, которых у Себастьяна никогда не было и вряд ли ког
да-нибудь будут. В этом-то и лежит главная причина его краха.
Ц Хорошо, Ц наконец ответила она, присаживаясь на самый краешек стула.
Ц Я останусь еще на несколько минут, чтобы выслушать вас. Но, откровенно г
оворя, я действительно думаю, что мы зашли в тупик.
Ц На мой взгляд, это не совсем так, Ц ответил он, чуть улыбнувшись. Он взя
л сигарету и закурил, и в каждом движении чувствовалось почти не скрывае
мое облегчение от того, что она согласилась остаться. Ц Видите ли, ваше п
редложение действительно несколько нелепо. Нам нужны средства, источни
ки финансирования. Мы не хотим, чтобы нас поглотила другая компания, а мы с
ами оказались выброшенными из своей же собственной компании. Совсем не н
а это мы рассчитывали, когда обратились к вам, Ц закончил он и несколько
раз кивнул, как бы подкрепляя свои слова.
Пола смотрела на него с удивлением и любопытством.
Ц Вы точно определили суть проблемы. Не забывайте Ц это вы пришли к нам.
Мы не навязывали вам себя. И вы, безусловно, достаточно хорошо знали, что т
акое «Харт Энтерпрайзиз», чтобы понять, что мы никогда не вкладываем ден
ьги в компании, где дела идут плохо. Мы приобретаем их, реорганизуем и нахо
дим для них новых руководителей. Наших руководителей и управ
ляющих. Другими словами, мы добиваемся того, чтобы эти компании работали
ритмично и эффективно и приносили прибыль. Нас не привлекает финансиров
ание компаний, принадлежащих другим людям и продолжающих катиться по на
клонной плоскости. В этом нет смысла.
Джон Кросс поежился от этого явного выпада в его адрес, но не стал возража
ть, а сказал:
Ц Да-да, совершенно верно. Так. Но я думал… Может быть, мы могли бы прийти к
какому-то компромиссу…
Ц Отец! Не смей! Ц гневно вскричал Себастьян. Его давно уже подмывало вм
ешаться.
Отец предостерегающе поднял руку и нахмурился:
Ц Выслушай меня до конца, Себастьян! Пола, как мне кажется, вот что мы могл
и бы сделать. Ваша компания, «Харт Энтерпрайзиз», могла бы приобрести пят
ьдесят два процента акций компании «Эйр коммюникейшнс». Вот вам и тот ко
нтроль, на котором вы настаиваете. Вы создаете новое руководство, реорга
низуете компанию, как считаете нужным, но вы должны согласиться на то, что
бы мы остались в…
Ц Отец! Что ты такое говоришь? Ты в своем уме? Ц буквально проревел Себас
тьян, лицо его еще больше побагровело. Ц С чем же в результате останемся
мы? Я тебе скажу Ц мы останемся с носом. Господи! Боже мой!
Ц Себастьян! Я тебя очень прошу, Ц вскипел Джон Кросс, от его прежней нев
озмутимости не осталось и следа. Ц Хоть раз в жизни дай мне закончить!
Ц Подождите минутку, мистер Кросс, Ц быстро вступила в разговор Пола, и
по ее голосу было понятно, что она раздражена. Ц Прежде чем вы продолжите
, я должна еще раз подчеркнуть, что мы в этом не заинтересованы. Речь может
идти только о полном приобретении всей компании, всех ста процентов Ц и
ли ничего. И я говорила вам об этом с самого…
Ц Это же опять говорит старое чудовище, отец, Ц саркастически прервал е
е Себастьян, рот его некрасиво кривился. Ц Эмма Харт! Боже праведный! А ве
дь ее имя означает «сердце»! Да нет у нее никакого сердца в груди! Не имей с
ними никакого дела, папа! Они обе хищницы. И эта Ц хорошая ученица своей б
абушки. Это же ясно как божий день. Она хочет слопать нас точно так же, как е
е бабушка слопала не одну компанию на протяжении многих лет. Я же говорил
тебе: мы не нуждаемся в них.
Пола решила оставить без ответа этот грубый и мстительный выпад, сочтя э
то ниже своего достоинства. Она сосредоточила все свое внимание на Джоне
Кроссе. Она была разгневана и потрясена его коварством, но, взяв себя в ру
ки, сказала как можно спокойнее:
Ц Вы прервали меня. Я собиралась сказать, что отчетливо помню, как говори
ла вам, мистер Кросс, о приобретении всей вашей компании задолго до нашей
сегодняшней встречи. Мне трудно поверить, что вы забыли о наших разговор
ах, когда мы подробно обсуждали именно это.
Она холодно посмотрела на него, пытаясь понять, неужели он и вправду счит
ает ее дурой.
Джон Кросс покраснел под ее пристальным изучающим взглядом. Он отлично п
омнил, что она говорила при самых первых их встречах. Но он надеялся заинт
ересовать «Харт Энтерпрайзиз» своей компанией, раздразнить аппетит Эм
мы Харт, а потом добиться такой сделки, которая отвечала бы его интересам.
Когда он узнал, что переговоры будет вести Пола, у него словно крылья выро
сли. Он считал, что сможет вертеть ею, как захочет, и сможет повернуть ситу
ацию в свою пользу. Но его план почему-то дал осечку. Возможно, Себастьян п
рав. Да, Эмма Харт наверняка направляла весь ход переговоров из-за кулис,
во всем этом чувствовалась ее рука, в этом нет сомнений. Он почувствовал, к
ак в нем поднимается волна необъяснимого гнева и воскликнул запальчиво:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40