А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ц Но если не возражаешь, мне хотелось бы под
ождать, пока не придет Шейн. Это связано с ним.
Ц Что связано со мной? Ц спросил Шейн от дверей.
Ц Один деловой вопрос, который я хотел бы обсудить с Эммой.
Ц Тогда это уж точно связано со мной! Ц с жаром воскликнул Шейн. Ц Это в
ообще была моя идея. Ц Он устроился на диване рядом с Эммой, откинулся на
подушки, положил ногу на ногу и повернулся лицом к ней.
Впервые за многие годы она попыталась посмотреть на него новым, обострен
но-восприимчивым и непредвзятым взглядом Ц не глазами старого друга ег
о семьи, а так, как могла бы смотреть на него посторонняя молодая женщина.
Как он сегодня красив, в безупречно сшитом сером костюме, в тонкой бледно-
голубой рубашке с серебристо-серым шелковым галстуком. Он унаследовал о
т своего деда не только широкую кость, могучую спину и сильные плечи, но и
вьющиеся черные волосы и черные, как агат, горящие глаза. У него тоже было
смуглое лицо, но его слегка красноватый загар был приобретен на горнолыж
ных курортах Швейцарии или бескрайних Карибских пляжах, а не на изнуряющ
ей работе землекопа и каменщика от зари до зари, под открытым небом, как в
свое время у его деда.
Внешностью он очень напоминал Блэки в таком же возрасте. «Правда, лицо др
угое, Ц решила она, бросив на него украдкой еще один взгляд. Ц Но на подбо
родке такая же глубокая ямочка, как у Блэки, такие же ямочки на щеках, когд
а он улыбается. А немного выступающая верхняя губа выдает его кельтское
происхождение. Могу поспорить, он разбил уже не одно девичье сердце», Ц д
обавила она про себя, улыбаясь своим мыслям и словно гордясь его победам
и. И сразу же мысль о Саре заставила ее сердце сжаться от печали. Нетрудно
понять, почему девушка потеряла от него голову. Это блестящий молодой че
ловек, от которого исходит ощущение силы и мужественности, и в то же время
в нем много теплоты и нежности. Это самое опасное сочетание Ц ей ли не зна
ть о мужчинах вроде Шейна О'Нила! Когда-то она сама любила такого мужчину,
и он разбил ей сердце Ц она была тогда молода и неопытна, и очень влюблена
. Но он вернулся к ней, и ее сердце ожило вновь. Он дал ей безмерное счастье р
азделенной любви. Да, Пол Макгилл обладал такой же притягательной силой
и неотразимым обаянием, какими в изобилии наделен Шейн О'Нил.
Ц Мечтаешь о чем-то, дорогая моя Эмма? Ц спросил Блэки.
Она встрепенулась, села поудобнее и приветливо улыбнулась.
Ц Нет, я просто терпеливо жду, когда займемся тем вопросом, по которому в
ам нужен мой совет.
Разговор начал Шейн.
Ц Уже несколько лет мы подумывали о том, чтобы построить или приобрести
гостиницу в Нью-Йорке. Мы с отцом потратили немало времени на изучение об
становки и выяснение возможностей. Недавно мы нашли то, что нужно. Это гос
тиница Ц с более или менее постоянными жильцами Ц в районе восточных ш
естидесятых улиц. Конечно, гостиница уже старая, внутри потребуется знач
ительная перепланировка Ц по сути дела, перестройка. Как раз это мы и соб
ираемся сделать Ц по всей вероятности, у нас будет такая возможность. Мы
сделали ее нынешним владельцам предложение, оно было принято, и мы покуп
аем эту гостиницу. Сейчас составляются все необходимые документы.
Ц Поздравляю, Шейн! И тебя тоже, Блэки! Ц Эмма перевела взгляд с одного на
другого; ее лицо выражало неподдельный восторг. Ц Но чем в этом деле мог
у вам помочь я? Почему вы хотели поговорить со мной? Я ведь абсолютно ничег
о не знаю о гостиницах, кроме того, удобно ли в них и хорошее ли обслуживан
ие.
Ц Но ты знаешь Нью-Йорк, Эмма, Ц возразил Блэки, наклоняясь вперед и вним
ательно глядя на нее. Ц Именно поэтому ты нам нужна.
Ц Не уверена, что я понимаю…
Ц Нам нужно, чтобы вы подсказали нам, где искать наиболее подходящих люд
ей, может быть, свели нас с ними, Ц снова вмешался Шейн, которому хотелось
побыстрее добраться до сути дела. Он не отрываясь буравил ее своими блес
тящими черными глазами. Ц Мне кажется, тетя Эмма, вы так обжили этот горо
д, что он стал для вас своим во многих отношениях, вы не можете не знать те с
крытые пружины, которые определяют ход его жизни. Точнее сказать, его дел
овой и коммерческой жизни. Ц Он лукаво улыбнулся. Ц Одним словом, мы хот
им использовать ваши знания и ваши связи, Ц заключил он, не отводя от нее
взгляда, все с тем же озорным и лукавым выражением на лице.
В глазах Эммы промелькнуло одобрение. Ей всегда нравилась манера Шейна,
его прямота, его мальчишеский напор и задор.
Ц Понятно. Продолжай.
Ц Хорошо, Ц ответил Шейн, снова совершенно серьезно. Ц Мы для них Ц ино
странная компания, а ведь туда нельзя соваться без чьей-то поддержки… Ув
ерен, они будут настроены против нас. Нам нужны консультанты Ц хорошие к
онсультанты из местных специалистов Ц и кое-какие связи с нужными людь
ми. Во-первых, с политиками. Нам нужна будет помощь в делах с профсоюзами, д
а и во многих других. Я уверен, тетя Эмма, что вы лучше, чем кто-либо другой, п
онимаете, о чем я говорю. Итак, куда нам обратиться? К кому?
Мозг Эммы уже работал с присущими ему быстротой и четкостью. Она поняла, н
асколько разумно то, что говорит Шейн. Он очень точно проанализировал си
туацию, о чем она ему сразу и сказала. Затем уверенно продолжила:
Ц Действительно, было бы очень неразумно с вашей стороны начинать свою
деятельность в Нью-Йорке без серьезной поддержки со стороны влиятельны
х сил. Вам нужно, чтобы деловые круги вас приняли и поддержали, и единствен
ный способ добиться этого Ц через друзей. Хороших друзей, имеющих там ве
с. Думаю, я смогу вам помочь.
Ц Я знал, что если кто-нибудь может нам помочь, Ц это вы. Спасибо, тетя Эмм
а, Ц поблагодарил Шейн, и она увидела, что напряжение, которое чувствовал
ось в нем, заметно спало.
Ц Да, мы очень благодарны тебе, дорогая моя, Ц добавил Блэки, рывком вста
вая со своего кресла. Он подошел со своим стаканом к пристенному столику
за диваном, бросил в него еще несколько кусочков льда и добавил содовой в
свой виски. Потом, обращаясь к Шейну, сказал: Ц Ну, что же ты, Шейн? Продолжа
й, как просила Эмма. Ц Он легким движением нежно прикоснулся к плечу Эммы
. Та повернулась, вопросительно глядя ему в лицо. Блэки довольно улыбнулс
я: Ц Да, он еще не все сказал. Ц И вернулся к своему креслу у камина.
Шейн снова заговорил:
Ц У нас есть солидная надежная юридическая фирма. Она представляет нас
в сделке при покупке гостиницы. Они специализируются на недвижимости. Од
нако, думаю, нам понадобятся и другие юристы, чтобы представлять наши инт
ересы в других деловых вопросах. Есть у вас кто-нибудь на примете?
Эмма на мгновение задумалась, потом сказала:
Ц Да, конечно. Я могла бы направить вас к своим адвокатам и ко многим друг
им людям, которые будут полезны вам. Но я подумала, пока ты говорил, и решил
а, что есть один человек, который сможет вам помочь больше, чем я, мои адвок
аты и все мои друзья, вместе взятые. Его зовут Росс Нельсон. Он банкир Ц то
чнее, глава частного банка. У него самые лучшие связи в Нью-Йорке Ц да, пож
алуй, и во всех Соединенных Штатах. Я уверена, он сумеет порекомендовать ю
ридическую фирму, которая будет идеально отвечать вашим потребностям и
вообще всячески вам поможет.
Ц А он захочет сделать это? Ц спросил Шейн с сомнением в голосе.
Ц Да, если я попрошу его об этом, Ц сказала Эмма, ободряюще улыбнувшись Ш
ейну. Ц Я могу позвонить ему в понедельник и все объяснить. Надеюсь, я сра
зу же смогу договориться, чтобы он помог вам. Ну, как? Звонить?
Ц Я думаю, да. Мы думаем, да. Ц Он повернулся к Блэки. Ц Правильно, дед?
Ц Здесь твое слово Ц закон. Это твоя идея. Ц Блэки стряхнул пепел с сига
ры и взглянул на Эмму. Ц Имя Нельсон мне как будто знакомо. Я не мог встреч
аться с ним?
Ц Ну, конечно же. Мне кажется, вы однажды встречались, Блэки. Несколько ле
т назад Нельсон приезжал в Англию вместе с братом своего деда Ц Дэниело
м П. Нельсоном. Дэн был близким другом и партнером Пола, если помнишь. Это о
н уговаривал меня прислать Дэзи в Штаты во время войны, чтобы она пожила с
ним и его женой Алисией. Но ты помнишь, я не хотела отправлять Дэзи. У Нельс
онов был единственный сын Ричард. Он погиб на Тихом океане. Дэн после этог
о так полностью и не оправился. Он сделал своим наследником Росса Ц кром
е жены, конечно. Когда Дэн умер, Росс получил в наследство контрольный пак
ет акций в одном из банков на Уолл стрит и много всего другого. Думаю, не ми
ллионы, а гораздо больше. Дэниел П. Нельсон был одним из самых богатых люде
й Америки и самых могущественных.
На Шейна это произвело сильное впечатление, и это было видно по его лицу. О
н спросил с интересом:
Ц А сколько лет Россу Нельсону?
Ц Ему около сорока.
Ц А вы уверены, что он захочет помочь нам? Мне не хотелось бы, чтобы он восп
ринял вашу просьбу как злоупотребление дружеским расположением. В тако
й ситуации могут возникнуть разные сложности, Ц заметил Шейн. Его очень
заинтриговал Нельсон, ему хотелось больше узнать о нем. Он протянул руку
за своим стаканом и сделал глоток, все время краешком глаза наблюдая за Э
ммой.
Эмма негромко рассмеялась:
Ц Он мне кое-чем обязан. Он не подумает, что я злоупотребляю его дружески
м расположением, уверяю тебя. Ц Она сощурила свои зеленые глаза и прониц
ательно посмотрела на Шейна. Ц Я прекрасно знаю Росса, он будет рассчиты
вать получить что-то взамен. Несомненно, какие-то деловые предложения в т
ой или иной форме. Например, ты мог бы подумать о том, чтобы осуществлять с
вои банковские операции, связанные с капиталовложениями, через него, и п
оручить его банку ведение твоих дел по ту сторону Атлантики. Не так уж это
много, Ц закончила она немного цинично. Ц Ты должен запомнить, Шейн, Ц р
ука руку моет, и ничто в этом мире не достается даром, особенно в деловом м
ире.
Ц Я понимаю, Ц сказал он мягко. Ц Я уже давно понял: то, что достается дар
ом, обычно не стоит того, чтобы иметь. Что касается Росса Нельсона, я найду,
как выразить ему свою признательность. Вы можете не беспокоиться об этом
.
Блэки, который с интересом следил за этим разговором, ударил себя по коле
ну и громогласно рассмеялся.
Ц Смотри-ка, Эмма, какой сообразительный у меня парень! Ц Он покачал гол
овой, и его счастливая улыбка выражала любовь и гордость. Ц Я рад, что у те
бя хорошая голова на плечах. Мне будет здорово тебя не хватать. Ц Тень гр
усти появилась на его лице, вытеснив остатки веселья. Ц Я знаю, что это ва
жно, даже необходимо, но мне очень не нравится, что ты снова уезжаешь Ц ве
дь ты только что вернулся. Мне очень больно отпускать тебя. Очень.
Эмма поставила свой стакан и посмотрела на Шейна.
Ц Когда ты уезжаешь, Шейн?
Ц Я лечу в Нью-Йорк в понедельник утром. И пробуду там минимум полгода, а м
ожет, и дольше. Я буду наблюдать за перестройкой гостиницы в Манхэттене и
каждые месяц-полтора совершать вояжи на Карибское побережье, чтобы посм
отреть, как идут дела в наших гостиницах на островах.
Ц Шесть месяцев! Ц повторила она в изумлении. Ц Это очень долгий срок. М
ы будем скучать по тебе. Ц А мысленно она добавила, думая о своей внучке С
аре Лаудер: «А может быть, оно и к лучшему, что его некоторое время не будет
здесь. С глаз долой Ц из сердца вон». По крайней мере, ей хотелось надеять
ся, что это будет так.
Ц Я тоже буду скучать без вас, тетя Эмма, и без тебя, дед Ц без всех вас. Но в
ы и оглянуться не успеете, как я вернусь. Ц Он наклонился к Эмме и сжал ее р
уку. Ц И пожалуйста, приглядывайте, приглядывайте за этим славным стары
м пройдохой. Он мне очень дорог.
Ц Мне тоже, Шейн. Конечно, я буду заботиться о нем.
Ц Да-да, мы теперь будем заботиться друг о друге, Ц торжественно провоз
гласил Блэки, и в его голосе почему-то звучало чрезвычайное довольство с
амим собой, он думал при этом о своем Плане. Ц Но мы ведь делаем это уже лет
пятьдесят или даже больше, а от таких привычек отказаться нелегко, уж пов
ерь мне.
Ц Могу себе представить, Ц рассмеялся Шейн, любуясь этими двумя старик
ами. Они Ц уникальная пара. Любви и дружбе, которые они испытывают друг к
другу, можно только позавидовать. Неслышно вздохнув, он взял свой стакан
с виски и задумался, глядя на янтарную жидкость, сделав глоток повернулс
я к Эмме.
Ц Возвращаясь к Россу Нельсону… что он за человек?
Ц Довольно обычный во многих отношениях, Ц сказала Эмма, задумчиво гля
дя в пространство, как будто пытаясь мысленно представить себе Росса Нел
ьсона. Ц В нем есть некоторое обаяние, и он кажется очень расположенным к
вам. На поверхности. Я всегда считала, что в нем есть какая-то врожденная х
олодность, какая-то своеобразная расчетливость, как будто он со стороны
наблюдает за собой и смотрит, какое впечатление производит на людей. У не
го огромное самомнение, особенно в отношениях с женщинами. Он немного ло
велас и только что развелся со своей второй женой. Все это, конечно, не так
уж важно. Но, с другой стороны, мне часто приходило в голову, что возможно, о
н не очень щепетилен… в своей личной жизни.
Она замолчала на мгновение, встретилась взглядом с Шейном и добавила:
Ц Впрочем, ни к тебе, ни ко мне это не имеет ни малейшего отношения. Там, гд
е речь идет о делах, я считаю Росса совершенно надежным партнером. В этом о
тношении тебе не о чем беспокоиться: его ум Ц острый, как бритва, и у него п
росто физическая потребность стоять на своем Ц его «я», разросшееся до
невероятных размеров, постоянно требует самоутверждения.
Ц Ну и портрет вы нарисовали, тетя Эмма. Вижу, что мне придется все время б
ыть начеку.
Ц Это никогда не помешает, Шейн, с кем бы ты не имел дело. Ц Она слегка улы
бнулась. Ц С другой стороны, ты же собираешься обратиться к Россу за сове
том, а не становиться его конкурентом в делах. Ты наверняка сумеешь найти
подход к нему. Больше того, я думаю, вы с ним прекрасно поладите. Не забудь о
н мне кое-чем обязан, поэтому будет из кожи вон лезть, чтобы помочь тебе.
Блэки мельком взглянул на внука и снова повернулся к Эмме:
Ц Судя по твоему описанию, я не уверен, что этот парень, Росс Нельсон, мне н
равится, Ц начал он.
Рассмеявшись, Эмма прервала его тираду:
Ц Я бы сделала ставку на Шейна. Он Ц взрослый парень и отлично знает, как
постоять за себя. Отлично знает, Блэки. Я даже пойду дальше и скажу, что, воз
можно, в Шейне Росс Нельсон найдет достойного соперника. Ц Эта мысль, каз
алось, позабавила ее, и она снова рассмеялась.
Шейн усмехнулся, но ничего не сказал.
Он все с большим нетерпением ждал встречи с мистером Нельсоном. Этот бан
кир может придать остроту его нью-йоркскому предприятию.

Глава 9

Они сидели в библиотеке перед пылающим в камине огнем.
Блэки держал в руках маленькую рюмку с выдержанным коньяком «Наполеон»,
а Эмма пила маленькими глотками чай с лимоном. Он налил ей маленькую рюмк
у ее любимого ликера «Красавец принц Чарли», но он так и остался нетронут
ым.
Они молчали, погруженный каждый в свои мысли, отдыхая после превосходног
о обеда миссис Пэджет. Шейн уже уехал, и хотя они оба любили его, им было при
ятно побыть теперь только вдвоем.
Отсветы огня, вспыхивая то тут, то там, словно танцевали на стенах, отделан
ных панелями из мореной сосны, которые светились мягким янтарным светом
благодаря теплому красноватому ореолу вокруг очага. За дверью, ведущей в
сад, огромный старый дуб скрипел, стонал и гнулся под сильными порывами в
етра. Дрожали окна и двери, дождь монотонно барабанил по стеклу и непрекр
ащающимся потоком струился по нему. Ничего не было видно сквозь завесу д
ождя. Но в уютной старой комнате было тепло, светло и удобно. Дрова в камин
е потрескивали и шипели, ярко вспыхивая время от времени; старые дедовск
ие напольные часы в футляре звонко отсчитывали минуты.
Он уже давно не отрываясь смотрел на нее.
Когда Эмма отдыхала, как сейчас, ее лицо становилось нежным и мягким: тяже
ловесная челюсть, решительный подбородок и суровая линия рта смягчалис
ь в мягком свете, помогающем скрыть недостатки и подчеркнуть достоинств
а. Ее волосы отливали чистейшим серебром, и ему казалось, что перед ним сид
ит прелестная изящная куколка Ц такая же спокойная, безукоризненно оде
тая и ухоженная, как всегда, и в каждой линии ее стройной фигуры видны стил
ь и утонченность.
Она не очень изменилась.
Конечно же, он прекрасно осознавал, что когда пламя разгорается поярче, с
тановятся видны морщины и нависшие веки, и коричневые пятна на руках Ц п
риметы возраста.
Но для него она всегда останется своевольной девушкой с вересковых равн
ин, тем маленьким и худеньким созданием, что повстречалось ему однажды р
анним утром 1904 года, когда она отважно шагала одна-одинешенька в Фарли-Хол
л, чтобы чистить и мыть, и тем самым заработать несколько несчастных медн
ых монет и помочь своей бедствующей семье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40