А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

она высо
ко подпрыгнула и издала душераздирающий, испуганный вопль.
Ц Ой! Ой! Ц кричала Эмили, продолжая прыгать и отчаянно отряхивая юбку.

Ц Что с тобой, глупышка? На твои крики сюда через минуту прибежит бабушка
и увидит сад Ц и тогда сюрприз не получится.
Ц Это был червяк! Посмотри! Вот он, около твоей ноги. Он полз по моей юбке. Ф
у-у, какой противный, жирный и извивающийся. Ц Эмили была белее полотна и
дрожала.
И тут Полу во второй раз за этот день посетило вдохновение и подсказало е
й идею, которую она сразу претворила в жизнь. Она схватила лопату и разруб
ила червяка пополам. Потом засыпала его землей и повернулась к Эмили с ве
селой и торжествующей улыбкой:
Ц Должно быть, это и был твой солитер. Я думаю, он сам решил от тебя уйти. И я
его убила, так что теперь все в порядке.
Пола подняла маленький ящичек с инструментами и, сделав знак Эмили, чтоб
ы та шла за ней, быстро зашагала по садовой тропинке к сараю, где хранились
инструменты. Внезапно она остановилась, задумалась на минутку и сказала
:
Ц Но будет лучше, если ты не скажешь бабушке ничего про червяка, а то она м
ожет заставить тебя пить лекарства Ц на всякий случай, чтобы убедиться,
что у тебя в животике нет еще одного такого же.
Эмили передернуло при одной мысли об этом.
Потом, уже летом, когда Пола и Эмили снова приехали на виллу у моря, когда о
ни увидели сад в цвету, их восторгу не было предела. Пока их не было, все взо
шло и разрослось, множество разных цветов, выбранных Полой, яркими пятна
ми, словно нарисованными художником, оживляли темный фон земли. Эмма был
а глубоко тронута, когда в первый же день в «Гнезде цапли» две девочки про
вели ее по саду, показывая все, что посадила Пола, и заглядывая ей в лицо с н
адеждой и радостным ожиданием: что она скажет? как ей понравится? Эмили ра
ссказала ей про их поход в Скарборо, предусмотрительно исключив всякое у
поминание о червях. Эмма знала об этой их маленькой экспедиции в тот субб
отний весенний день, но сделала вид, что очень удивлена. Она похвалила обе
их за то, как хорошо они все придумали, и, увидев, что из Полы может получить
ся хороший садовод, она с тех пор всячески подталкивала девочку к этим за
нятиям.
Так началась в тот год долгая и страстная любовь Полы к саду. С тех пор она
вечно что-нибудь сажала, пропалывала, подрезала, рыхлила.
С одобрения Эммы она развела огород в ее йоркширском поместье, где росли
разнообразные овощи и зелень. И еще она посадила и вырастила теперь уже м
ногим известную рододендроновую аллею. На то, чтобы спланировать, посади
ть и вырастить эту аллею, у нее ушел не один год, и это был еще один пример то
го, как она всегда стремилась к совершенству в любом деле, которым занима
лась.

Из всех садов, которые Пола посадила, сад в «Гнезде цапли» оставался самы
м дорогим для нее.
И сегодня, семнадцать лет спустя после того, как она его посадила, она снов
а вспомнила о нем, когда, устав от работы, она встала и потянулась. Она снял
а перчатки, в которых всегда работала в саду, положила их на садовую тележ
ку и отступила на шаг назад, чтобы оглядеть свой сад с каменными горками.

«Наконец он становится на что-то похож», Ц подумала она. Работа над тем, ч
тобы привести в порядок сад Эдвина Фарли и вернуть ему красоту, доставля
ла ей почти такое же удовольствие, как и работа в том, первом ее саду.
После смерти Эдвина Фарли Джим унаследовал этот дом в Хэрроугейте под на
званием Лонг Медоу. Сюда молодой хозяйкой приехала Пола почти год назад.
Хотя дом был довольно крепкий и не нуждался в ремонте, но его нужно было зд
орово перестраивать и отделывать. Говорили, что Эдвин Фарли очень строго
следил за тем, чтобы садовник держал участок и сад вокруг дома в образцов
ом порядке. Но все же там не хватало цвета, потому что некоторые цветы и цв
етущие кустарники погибали, а ничего нового на смену им почти не сажали. П
ола поняла, в чем здесь проблема сразу же, как только этот сад перешел к не
й, и ей очень хотелось поскорее взяться за работу, у нее просто руки чесали
сь. Но на первом месте был дом Ц и все же она как-то умудрялась заниматься
и тем, и другим одновременно, заметно изменяя их своими идеями: что-то про
сто улучшалось, а в чем-то появлялись совершенно новые черты.
Бросив взгляд на цветочные бордюры, она решила, что ее упорный труд в тече
ние последних одиннадцати месяцев не пропал даром. Сад принадлежал ей Ц
это был ее собственный мир. Здесь она находила убежище от огорчений и ист
очник новых душевных сил. Когда она была здесь, все деловые и личные пробл
емы исчезали.
За последний час она ни разу не вспомнила о вчерашней ссоре. Сейчас воспо
минания о тех обидных словах, которые они сказали друг другу, понемногу в
озвращались к ней. Беда в том, что Джим иногда бывает таким упрямым. Правда
, и она тоже. И очень часто это ей самой совсем не нравится. «Нам обоим нужно
быть более гибкими и терпимыми, Ц подумала она, Ц иначе мы всегда будем
ссориться из-за некоторых вещей». Интересно, что до свадьбы у них почти чт
о не было никаких разногласий, да и после свадьбы они не ссорились всерье
з до тех пор, пока не возникла проблема с Эдвиной. Она у них действительно
стала камнем преткновения. Пола терпеть не могла свою тетку. А Джим испыт
ывал к ней довольно большую симпатию. В этом-то и была их проблема.
Вдруг Пола неожиданно вспомнила, что сказала ей бабушка почти год назад,
перед началом свадебной церемонии. Эти слова сейчас снова звучали в ее у
шах, как будто она их только что услышала.
«Любовь Ц это горсть семян, а брак Ц это сад, Ц сказала Эмма ласково. Ц
И точно так же, как твой сад, Пола, брак требует, чтобы человек отдавал ему с
ебя без остатка, он требует больших усилий, большой любви и заботы. Будь бе
зжалостна к сорнякам, выдергивай их, прежде чем они заполонят все. Поддер
живай свой брак с такой же самоотверженностью, с какой ты ухаживаешь за с
воим садом, Ц и тогда все будет хорошо. Помни, что брак, если ты хочешь, что
бы он процветал, тоже нуждается в постоянной подпитке и подновлении, точ
но так же, как сад, где ты высаживаешь новые цветы на смену умершим…»
«Какие мудрые слова», Ц подумала Пола, повторяя их про себя. Она закрыла
глаза. Их ссора Ц это сорняк, поэтому его надо вырвать. Сразу же. Да, его над
о выбросить подальше, прежде чем он пустит корни. Единственный способ сд
елать это Ц не придавать значения их разногласиям из-за Эдвины.
Пола открыла глаза и улыбнулась. Ей вдруг стало легче. Она стянула свои гр
язные резиновые сапоги, надела туфли и вошла в дом. Она любит Джима. Он люб
ит ее. И это Ц единственное, что имеет значение. На сердце у нее стало легч
е, и она быстро взлетела вверх по лестнице в детскую, к их малышам.

Глава 16

Нора, няня Лорна и Тессы, сидела с шитьем в кресле-качалке в детской. Увиде
в улыбающееся лицо Полы у двери, она поднесла палец к губам и сделала ей зн
ак не шуметь.
Пола кивнула, показывая, что поняла, и сказала, почти беззвучно шевеля губ
ами: «Я вернусь немного погодя. Пойду приму ванну».
Поблаженствовав четверть часа в горячей ванне, Пола почувствовала прил
ив новых сил. Но, энергично растираясь полотенцем, она должна была призна
ть, что, хотя усталость с ее тела сняла горячая вода, ощущение душевного по
коя шло от решения, которое она только что приняла в саду, Ц проявлять бо
льше понимания к тому, как Джим относится к Эдвине. Да, ее отношение к этом
у может быть только таким, теперь она понимает это с предельной ясностью.
Если отнестись к этому как-то иначе, она нанесет поражение самой себе. Она
просто должна подняться выше всего этого, как, несомненно, поступила бы б
абушка в подобных обстоятельствах. Бабушка Ц слишком великодушная жен
щина, чтобы поддаваться мелочным чувствам, и Пола постарается в меру сво
их скромных возможностей поступать так же.
Надев махровый халат, она вернулась в спальню. Это была просторная комна
та с высоким потолком и эркером, выходившим в сад. Когда Пола впервые попа
ла сюда, сердце у нее заныло; она стояла, глядя в ужасе на обои в синих разво
дах и тяжелую массивную мебель красного дерева, загромождавшую всю комн
ату. От спальни мало чем отличались и остальные комнаты этого викторианс
кого дома, который был сомнительной ценности памятником ушедшему веку. В
се комнаты были старомодные, темные, безжизненные и производили гнетуще
е впечатление. Весь дом словно давил на Полу своими мрачными покоями, пол
ными теней: старой мебелью, вычурными фестончатыми шторами и уродливыми
люстрами и лампами. Она с отчаянием думала, что никогда не сможет жить в Ло
нг Медоу с ощущением покоя и счастья, не сможет воспитывать детей в этой у
нылой и сумрачной атмосфере.
Но Джим настаивал на том, чтобы они жили здесь, и наотрез отказался даже вз
глянуть на славный фермерский домик, который Уинстон подыскал для нее в
Уэст Тэнфилде. Поэтому для того, чтобы сохранить мир и согласие, ей пришло
сь уступить, но только при условии, что Джим дает ей карт-бланш в модерниз
ации и отделке всего дома. К счастью, он согласился, и она занялась всем эт
им сразу же Ц прежде, чем он успеет передумать или попытается уговорить
ее жить в окружении этого безнадежного и неописуемого хлама, который его
дед Эдвин Фарли столь усердно копил в течение всей жизни. Переоборудова
ние и отделка дома стали свадебным подарком молодоженам от родителей По
лы. Дэзи с дочерью придали дому совершенно новый облик Ц и сделали это та
к умело, решительно и быстро, что даже Эмма была удивлена и несколько озад
ачена их безжалостностью. Они выбросили всю обстановку, кроме нескольки
х действительно хороших вещей, включая письменный стол Эдвина, венециан
ское зеркало и шкафчик из светлого дуба из французского Прованса, а такж
е несколько довольно ценных картин. Бледные пастельные тона, которые Пол
а с Дэзи выбрали для стен во всех комнатах, сразу же внесли в дом ощущение
воздушной легкости и открытости, большего простора и свободы. Тщательно
подобранные ткани, фарфоровые и нефритовые лампы и восхитительные анти
кварные вещицы, которые где-то разыскала ее мать, оживляли убранство ком
нат и придавали им уют, создавали стиль и атмосферу покоя и удобства.
Темно-синяя спальня преобразилась в будуар, в оформлении которого сочет
ались желтый, белый, персиковый и бледно-салатовый тона Ц эти чистые цве
та повторялись и перекликались в цветочном орнаменте обоев, шторах и оби
вке мебели, в китайских лампах. Хотя Джим и высказал мнение, что белый кове
р непрактичен, он впоследствии признал, что комната отделана и обставлен
а очень мило и со вкусом. К большому облегчению Полы, ему вообще понравило
сь все, что она сотворила с этим домом.
И сегодня днем, когда она подошла к своему туалетному столику, занимавше
му одно из лучших мест в комнате Ц у широкого, плавно закругляющегося эр
керного окна, Ц в их спальне было солнечно и спокойно. Она села у зеркала
и, расчесав щеткой волосы, слегка подкрасилась, готовясь к предстоящему
вечеру. Ее мысли снова вернулись к бабушке. Как замечательно она выгляде
ла на крестинах! Она была такой обворожительной и довольной, такой жизне
радостной и энергичной, что все остальные просто не выдерживали сравнен
ия с ней. Джим сказал о ней то же самое, когда в субботу вечером, удрав от все
х, они обедали вдвоем в «Красном льве» в Саут Стейнли. Потом он замолчал и
впал на несколько минут в то странное состояние, которое иногда охватыва
ет его, Ц и она поняла, что он думает про своего деда.
Пола положила на место губную помаду, повернулась на вращающемся стуле и
застыла на несколько минут, глядя в пространство, вспоминая тот вечер, ко
гда Джим впервые привел ее в этот дом познакомиться с сэром Эдвином Фарл
и, королевским адвокатом.
Она как бы снова увидела эту сцену: тот вечер запомнился ей очень живо.
Это было в маленькой библиотеке, стены которой были отделаны сосной. Он д
ремал перед пылающим камином. Когда они пришли, он встрепенулся, встал и с
делал несколько шагов им навстречу, приветливо улыбаясь и протягивая ру
ку. Это был сухощавый седовласый старик с приятными и немного старомодны
ми манерами и галантностью. Когда он был на расстоянии одного-двух метро
в от Полы и получше рассмотрел ее в неярком сумеречном свете, он неуверен
но остановился. Джим представил их друг другу, и на лице его деда появилос
ь выражение испуга, как будто он увидел призрак. Да, в общем, так оно и было.
Он увидел в Поле сходство с Эммой Харт, хотя ни она, ни Джим в то время этого
не поняли. Но должно быть, он решил, что это просто случайность, потому что
почти сразу же взял себя в руки. Потом, когда они сидели и пили коктейли, он
спросил ее, чем она занимается, и она сказала, что работает, как и Джим, в одн
ой из компаний Эммы Харт, своей бабушки, но только не в газете, а в универма
ге. Он сильно вздрогнул, сидя в кресле, но сдержал удивленный возглас и пос
мотрел на нее более внимательно. Его глаза вдруг ожили, в них появились не
скрываемый интерес и жадное любопытство. Он расспрашивал Полу о родител
ях, о жизни Ц и она откровенно отвечала. Он улыбался и кивал, потом похлоп
ал ее по руке и сказал, что она Ц славная девушка и они с Джимом очень подх
одят друг другу. После этой первой встречи она виделась с ним еще несколь
ко раз, и он всегда был гостеприимен, доброжелателен и, несомненно, искрен
не рад видеть ее. Как рассказывал ей потом Джим, когда они поссорились, его
дед был чрезвычайно огорчен их разрывом и безутешен.
Сэр Эдвин умер до того, как они с Джимом помирились, а потом и поженились, и
Эмма благословила их брак.
После того как история Эммы и Эдвина перестала быть тайной и была извлеч
ена на свет божий из сундуков, где она хранилась вместе с другими тайнами
Эммы Харт, Пола много расспрашивала бабушку про Эдвина.
Эмма, которая до тех пор предпочитала не распространяться о некоторых по
дробностях своей жизни в молодости, вдруг довольно охотно заговорила о н
их Ц и была довольно откровенна. Она рассказала Поле, как они с Эдвином по
знакомились, когда она была служанкой в Фарли-Холл, как они сблизились по
сле смерти своих матерей. Она рассказывала об их прогулках по холмистым
равнинам, о том, как они забирались на Вершину Мира и как однажды укрылись
от сильной бури в пещере. Там Эдвин и соблазнил ее. «Эдвин Фарли не был дур
ным человеком, Ц сказала ей бабушка всего несколько недель назад, когда
они снова заговорили о старых временах. Ц Но он был ужасно, ужасно слабым
и боялся своего отца и был по рукам и ногам связан условностями и взгляда
ми своего класса. Это естественно. Так это бывало в те времена. Ведь прошло
уже больше шестидесяти лет. И все же я часто очень сожалела о том, что он пр
оявил такое малодушие и даже не попытался мне помочь, когда я носила его р
ебенка. Возможно, если бы он поступил иначе, я бы не ненавидела его так сил
ьно. Ц Эмма пожала плечами. Ц Но ничего не поделаешь. Все случилось так, а
не иначе. Да и я выжила. Мне было шестнадцать, я ждала ребенка, у которого не
было отца. Я не хотела опозорить своего отца Ц поэтому я уехала в Лидс. К Б
лэки. Он был единственным другом, к которому я могла обратиться и кто мне п
омог в той ужасной ситуации. И Лаура, конечно, хотя Блэки тогда еще не был ж
енат на моей милой подруге. Я родила ребенка. Остальное ты знаешь».
Пола поинтересовалась, почему она назвала девочку Эдвиной. «Такая вот ст
ранная и неудачная оговорка получилась, Ц ответила Эмма сухо усмехнувш
ись. Ц Не подумала, когда меня спросили. Вернее, лучше будет сказать, я дум
ала в тот момент об Эдвине».
«Но как же, Боже правый, ты все-таки справилась со всем этим, бабушка?» Ц сп
росила тогда Пола. Ее глаза наполнились слезами и сердце защемило, когда
она представила себе испытание, через которое прошла молодая Эмма. И она
оказалась с ним один на один, без семьи и без денег.
«Ну что тебе сказать? У меня было кое-что, на что можно было опереться, Ц с
казала Эмма с загадочной улыбкой, Ц и именно это помогло мне со всем спра
виться». Пола мягко, но настойчиво просила бабушку объяснить, и тогда Эмм
а ответила: «Смотри сама: у меня был сильный характер, физическая выносли
вость, голова на плечах, довольно привлекательная внешность и Ц пожалуй
, и это будет поважнее всего Ц несгибаемая решимость добиться успеха. Пл
юс отчаянная смелость. Ну ладно, хватит на сегодня про историю моей жизни
». На этом Эмма довольно резко оборвала разговор.
Теперь Пола подумала: «Эдвин Фарли был не только слабым; то, как он поступи
л с Эммой, было еще и бессовестно, непорядочно».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40