А-П

П-Я

 

Альбина, которая и вообще вс
тавала поздно, была все еще в постели и просматривала почту, растягивая с
вой первый завтрак. Это было самое лучшее время дня, Ц говорила она, и не т
ерпела, если ее беспокоили, но сегодня она выглядела озабоченной и не ста
ла протестовать, когда дочь вошла в ее комнату:
Ц Я как раз хотела послать за тобой, Ц сказала она. Ц Говорят, беда не пр
иходит одна…
Ц Господин Дербле?.. Он умер?
Ц Он? Нет… пока нет, хотя, когда я посылаю справиться о его здоровье, мне не
изменно отвечают одно и то же. Нет, на этот раз речь идет о твоем дяде Юбере.

Ц Дяде Юбере? С ним что-то случилось? Он не…
Ц Нет, он жив. Ты что сегодня всех хоронишь?
Ц Простите меня. Так что с ним случилось?
Ц Он в Каире, и у него лихорадка, которую он подхватил не знаю где, и охотяс
ь, не знаю, на что. Французский консул пишет мне, чтобы я не очень волновала
сь, но он не сможет по-видимому, приехать на твои похороны.
Ц Мои похороны? Мне кажется, вы только что упрекнули меня…
Ц Ну конечно, твои похороны! Ты забываешь, что после того, что с тобой прои
зошло на озере Комо, мы предупредили Юбера… Конечно, теперь я напишу конс
улу, что он может успокоить твоего дядю и что его возвращение не срочное. Н
о, боже, как все это надоело! Ты не находишь?
Мелани постаралась скрыть свое разочарование. Она так надеялась на возв
ращение Юбера Депре-Мартеля, который мог бы помочь ей, а теперь он вернетс
я, наверное, не скоро. Надо было кончать со всем этим.
Ц Есть более неприятное, Ц сказала она твердо, усаживаясь на край уютно
го шелкового гнездышка, где сибаритствовала ее мать. Ц Я больше не хочу з
десь оставаться… То, что произошло сегодня ночью, доказывает, что господ
ин де Варенн лишь притворялся, принимая мои условия. Я больше не хочу пров
одить свои ночи за баррикадами из мебели…
Ц Я признаю, что все это было очень неприятно. Франсис слишком много выпи
л. Но ты ведь признаешь, что и я, и Полен были на высоте положения?
Ц Несомненно, и я благодарна вам, но вас может и не быть в этот момент, а он
очень хитер…
Ц Я поговорю с ним. Я уверена, что это больше не повторится!
Ц Как вы можете быть в этом уверены? Ведь вы не пользуетесь никаким влиян
ием на него, мать. Вы думаете, я забыла, как он вчера с вами обращался? Отпуст
ите меня!
Альбина вдруг очень занервничала, как будто у нее лопнула какая-то пружи
на.
Ц Нет, Мелани, нет!.. Не будем больше к этому возвращаться. Я не могу тебе по
зволить покинуть наш дом.
Ц Но почему же? Ведь вы здесь у себя, как мне кажется? Тогда кто же вам меша
ет открыть мне дверь?
Ц У меня нет такой возможности! Кроме Полена, здесь все слуги новые и пре
данные твоему супругу.
Ц Полен Ц ваш мажордом. Разве недостаточно его помощи? Ц Конечно, но он
знает, что останется в доме лишь до тех пор, пока будет слушаться Франсиса
. Иначе…
Ц Это невероятно! Как вы допустили такую зависимость? Потеряли власть в
доме!
Ц А зачем мне власть? Так приятно иметь возле себя мужчину, на которого м
ожно полностью положиться!.. Посмотри правде в глаза, Мелани. У нас не оста
лось никого, на кого бы мы могли опереться, и надо признать, что, хоть у Фран
сиса есть недостатки, у него много и достоинств. Я думаю, он к тебе искренн
е привязан, и я не понимаю, почему бы вам не стать обычной супружеской паро
й?..
Ц Что значит, обычной?
Ц Ну, парой, каких сотня вокруг нас. Среди них есть даже счастливые! К тому
же я всегда буду возле вас.
Ц Я знаю, мама. Извините, что побеспокоила!
На этот раз она хлопнула дверью. Вернувшись к себе, Мелани с трудом сдержи
вала свой гнев, разочарование и отчаяние. Чаша переполнилась, и она дала в
олю слезам. Бросившись на кровать, она рыдала, думая о той жизни, которую е
й уготовили, потом постепенно успокоилась, взяла себя в руки, села, глубок
о вздохнула и направилась в ванную, чтобы умыться холодной водой. Затем з
аново причесалась и сочла, что готова к новой битве, которая предстояла в
полдень, когда придется встретиться с Фрэнсисом.
Но и на этот раз Мелани завтракала в одиночестве. Маркиз не появился, так ж
е как и Альбина, которая все еще дулась. Но после полудня принесли от Лашом
а пышный букет алых роз для мадам де Варенн и записку: «Простите меня! Я бо
льше так не буду…»
Ребяческий тон записки вызвал у Мелани улыбку, но она отдала букет Полен
у, чтобы он поставил его в салоне. Затем возле дома появился целый кортеж к
олясок, владельцы которых вручали визитные карточки для мадам Депре-Мар
тель с выражением дружеского участия и радости по поводу возвращения чу
десным образом ее дочери. Учитывая все случившееся, они понимали, что виз
иты сейчас были неуместны, но стремились выразить ей свое внимание, а ино
гда и дружеское участие. Иногда к карточке прилагался букет.
Все это очень расстраивало Альбину, которая сгорала от желания снова нач
ать принимать. Она не понимала, почему Франсис запрещал это. И вечером, в о
жидании обеда, когда он пил свой стаканчик, сидя в салоне, она пожаловалас
ь:
Ц Пора это кончать! Можно подумать, что в доме покойник. А Мелани даже не б
ольна. Чем скорее мы начнем вести нормальный образ жизни, тем скорее нас о
ставят в покое…
Ц Вы совершенно правы. Но я требую от вас необходимого. Надо, чтобы все ве
рили, что Мелани все еще переживает то, что с ней случилось: она чуть не уто
нула, потом ее спасли и еще… И вы, как добрая мать, жалеете свою дочь и ограж
даете ее от этих светских разговоров, которые и мне самому бывают в тягос
ть.
Ц Но ведь есть друзья, перед которыми просто неудобно так долго закрыва
ть двери?
Ц К сожалению, эти люди относятся к самым большим болтунам Парижа. Но усп
окойтесь, мы скоро все уладим, и давайте, скажем, через две недели, устроим
прием, чтобы представить Мелани тем, кто так о ней беспокоился.
Это предложение несказанно обрадовало Альбину. Лицо ее просто засветил
ось, она захлопала в ладоши, как маленькая девочка, и сразу же начала соста
влять список приглашенных. Потом внезапно изменилась в лице.
Ц Бог мой, совсем забыла!.. А вы считаете, что она согласится?
Ц Кто, Мелани? А почему нет? Кстати, мы ее спросим, когда она спустится вниз
.
Первым побуждением Мелани было отказаться: играть роль в четырех стенах
дома это одно, а вот на глазах парижского света Ц совсем другое. Но потом
стала размышлять: этот праздник, присутствие в доме сотен гостей может о
казаться ее единственным шансом освободиться от тюремщиков, прежде чем
ситуация станет невыносимой. Двери будут открыты, и она сможет воспользо
ваться этим. Главное, как следует подготовиться и усыпить недоверие друг
их.
Ц Мне это нравится! Ц радостно сказала она. Ц Мне так хочется немного р
азвлечься.
Ее согласие позволило провести этот вечер спокойно. Франсис делал вид, ч
то раскаивается, и всячески старался ублажить свою супругу. Мелани, стар
аясь улыбаться, внимательно наблюдала за ним, как энтомолог за каким-ниб
удь редким насекомым. За этим красивым лицом, ласковыми глазами и улыбко
й она видела грубое животное, с которым ей уже дважды пришлось столкнуть
ся. Он напоминал ей те тропические растения с яркими цветами, которые пит
аются мелкими животными и берут в плен тех, кто соблазнится их красотой. П
отом вдруг на его месте она увидела другого. Она увидела ироничное лицо, в
еселый взгляд, который, она знала, мог быть очень нежным, и даже обожженную
трубку Антуана. О, как вернуть все это? Снова оказаться в апельсиновом сад
у Шато-сен-Совер, увидеть олимпийский профиль Виктории, близняшек Мирей
и Магали, танцующих и поющих хором, и даже молчаливого Прюдана, который за
все время не сказал и двух десятков слов! Боже, как хотелось их снова увиде
ть! Как только она станет свободной, она прежде всего побежит туда. Внезап
но резкий голос Франсиса вывел ее из мечтаний:
Ц Как вы думаете, эта поездка Ц хорошая идея? Через месяц Париж опустеет
, и мы могли бы тогда начать все с начала.
Ц Путешествие? Какое путешествие?
Ц Я заметил, что вы меня не слушали.
Ц Простите меня. Я действительно задумалась…
Ц И я тоже, но, по-видимому, мы мечтали о разном. Я говорил, что сразу после э
того приема мы могли бы вдвоем уехать в Швейцарию, Австрию, где вы увидели
сь бы с вашей подругой Жоанной…
Ц Ну да! Ты ведь не знаешь: Жоанна уехала в Вену. Она должна там вскоре выйт
и замуж, Ц сказала Альбина. Ц Конечно, если вы туда поедете, я тоже отправ
люсь с вами, но, успокойтесь, Ц добавила она с усмешкой, Ц я сумею быть не
навязчивой.
Ц Я не уверена, что мне так рано захочется путешествовать. Мне кажется, я
предпочла бы провести лето в Динаре, Ц машинально ответила Мелани.
Ц А почему бы и нет, в конце концов? Ц согласился Франсис. Ц Яхта господ
ина Депре-Мартеля базируется там? Было бы прекрасно совершить морское п
утешествие.
«Аскья»! При воспоминании о яхте с алыми парусами Мелани почувствовала,
как слезы выступили у нее на глазах. Она снова увидела себя на палубе, и св
ежий ветер трепал ее волосы. Она услышала голос деда, который говорил у по
дножия Тинтагеля: «Это место для тех, кто любит». Как она мечтала еще раз п
риехать туда вместе с Франсисом, но таким, которого вовсе не было. Он исчез
однажды в коридоре Средиземноморского экспресса, а здесь была его плоха
я копия. При мысли о том, что он ступит на борт яхты, ее затошнило. И тем не ме
нее она нашла в себе силы и ответила:
Ц У нас еще будет время об этом поговорить…
Ц Во всяком случае будьте готовы к отъезду на другой день после приема. Е
сли нет, то вам придется отдыхать у доброго доктора Суваловича!..
Его тон изменился, так же как и взгляд. Мелани не обманулась. Варенн больше
не предлагал и не просил: он приказывал и даже угрожал.
Ц Я подумаю, Ц сказала она спокойно.
И больше никто не мог добиться от нее ни слова.
Уже назавтра она начала готовиться к побегу. Она пришила между большими
воланами своей юбки полотняный карман, куда можно было сложить драгоцен
ности и деньги, которые ей потребуются. Ей пришла в голову мысль, что она м
ожет их просто взять у матери. Она знала, где они лежали у Альбины, и когда х
озяйка пойдет встречать своих гостей, зайдет и возьмет, сколько нужно. Эт
о не будет воровством, потому что у матери стояла копилка Мелани, куда скл
адывались золотые от деда Мороза.
Спокойная на этот счет, она стала выбирать платье, которое наденет: нужно
было, чтобы оно было достаточно просторное, чтобы надеть под него другое,
более простое, без украшений и какого-нибудь нейтрального цвета. Во врем
я приема она может зайти в туалетную комнату и снять верхнее платье. Зате
м она собиралась зайти в гардероб для гостей и надеть чье-нибудь пальто и
ли накидку, благодаря чему сможет незаметно выйти и направиться на бульв
ар Сен-Жермен, где можно нанять карету. Сначала она думала поехать на Елис
ейские поля, но потом решила, что в первую очередь ее будут искать именно т
ам. И даже если предположить, что она сможет выдержать осаду, все-таки это
было бы неразумно. Значит, она отправится на Лионский вокзал и сядет в пер
вый попавшийся поезд, даже если он пойдет не до Лиона. А дальше пересядет и
поедет в Авиньон. А там найдет какой-нибудь экипаж.
Сначала ей этот план показался очень надежным, но потом она подумала, что
все может рухнуть: Франсис не будет спускать с нее глаз и привлечет к слеж
ке за ней даже слуг. Тогда как?
Ну что ж, остается только устроить публичный скандал: спокойно и холодно
рассказать собравшимся, что пришлось ей пережить после свадьбы. Здесь бу
дет несколько человек из магистратуры, и она сошлется на показания Ланже
вэна и, может быть, Оливье, если бог позволит ему поправиться. Во всяком сл
учае она расскажет о дуэли и, может быть, на приеме будут их секунданты…
Решив все таким образом, она стала спокойно ждать назначенного дня. Вокр
уг нее все были в волнении, как перед решительной битвой: проводилась ген
еральная уборка, заказывались маленькие золоченые стулья и зеленые рас
тения, чтобы украсить интерьер. Альбина, разослав приглашения, целые дни
проводила, закрывшись с горничной, примеряя все новые платья, украшения,
прически. Конечно же, она пришла к выводу, что ей совершенно нечего надеть
, и направилась к Пакену, чтобы заказать совершенно сногсшибательный туа
лет.
Мелани попыталась попросить взять ее с собой, но получила решительный от
каз.
Ц Если тебе повезло и тебя одела мадам Ланвэн, тебе больше ничего не нужн
о. У тебя есть даже больше того, чем тебе нужно, ведь у тебя есть платья из пр
иданого. Я не понимаю, почему бы тебе не выбрать что-нибудь оттуда?
Ц Если вы этого так хотите, мама. Мне совсем не хочется, чтобы на меня смот
рели все эти люди. Вам это подходит гораздо больше, чем мне…
Ее согласие восхитило и удивило Альбину. А Мелани просто сама не знала, ка
к ей надеть на себя, не вызвав подозрений, одно из таких нелюбимых платьев
: ведь у нее были превосходные новые туалеты. Она остановилась на платье и
з темно-зеленой тафты, украшенное гирляндами розочек и немного напомина
вшее ее свадебное платье. Но зато под него она могла надеть более простое,
тоже зеленое, но в белый горошек платье, которое более подходило для путе
шествия, а фижмы верхнего платья могли скрыть то, что она привяжет к поясу
. Ей потребуется совсем немного времени, чтобы переодеться и спрятать пл
атье в одном из шкафов туалетной комнаты на первом этаже. Там же она собир
алась днем спрятать маленькую шляпку, ридикюль и перчатки. А затем полож
иться на волю божью.
Как ни странно, но в эти две недели де Варенн вел себя сдержанно. Он часто о
тлучался из дома, и если бы Мелани не ощущала постоянную слежку его слуг, м
ожно было бы считать, что все нормально. Одно только омрачало эти пригото
вления к празднику: Оливье Дербле все еще был в коме, и даже Альбина, несмо
тря на все свое легкомыслие, чувствовала некоторые угрызения совести, а
Мелани просто испытывала подлинное горе. Даже если бы этот молодой повер
енный в делах не был ее покровителем, она все равно бы постоянно думала о н
ем, ведь он был так внимателен к ней в то короткое время, когда они имели во
зможность лучше узнать друг друга.
Когда наконец наступил этот вечер, которого так ждала и боялась Мелани, с
тарый дом мадам де Жан-лис совершенно преобразился, достигнув степени с
овершенства того века, когда женщина была королевой, а искусство жить Ц
просто хорошим тоном. Во всех комнатах благоухали огромные букеты роз, л
илий и орхидей. Лакеи в напудренных париках зажигали длинные свечи. Каза
лось, душа дома, освободившись на один вечер от громоздкой мебели начала
века, постепенно оживала с каждой свечой. В салоне музыканты струнного о
ркестра настраивали свои инструменты и наигрывали ариэтту Моцарта, а из
кухни доносились восхитительные запахи. Там целая армия нанятых на этот
день поваров трудилась над меню, которое бы пришлось по вкусу самому Гри
мо де ля Реньеру. Вечер был теплый и тихий, поэтому балконные двери, выходя
щие в сад, были открыты. Оттуда доносились ароматы липы, акации и бузины.
Стоя у окна, Мелани вдыхала эти ароматы и наблюдала, как оживает, как будто
прощаясь с ней, дом ее детства, куда она, возможно, больше никогда не верне
тся. Все уже было готово. Она закрыла дверь на ключ, чтобы переодеться, не о
бращая внимания на неоднократные попытки горничной зайти к ней.
Когда та постучала в очередной раз, она пошла ей открыть, предварительно
накинув на плечи легкий пеньюар, в котором обычно причесывалась. Анжела
влетела в комнату, как пуля:
Ц Мадам маркиза уже одета? Ц воскликнула она таким тоном, как будто ее о
скорбили. Ц Но это невозможно!
Ц Почему же? Я уже давно все делаю сама, и вы это прекрасно знаете. А вы дол
жны меня причесать…
Больше не говоря ни слова, она села за туалетный столик, на котором были ра
зложены щетки с ручками из слоновой кости и стояли хрустальные флаконы.
Анжела оглядела ее критическим взглядом:
Ц Мадам маркиза выбрала это платье? Что вам пришло в голову? Позволю себе
заметить, что оно вам не идет.
Ц Вы так думаете? А я считаю, что оно идет. Кроме того…
Ц Вы должны послушать Анжелу, дорогая, Ц услышала она с порога голос Фр
ансиса. Ц Этот розарий на платье очень полнит вас и делает похожей на кор
милицу. Что это вам пришло в голову? Я уверен, что у вас есть более подходящ
ие туалеты.
Ц Удивительно, что это платье вам не нравится! А ведь это вы выбирали с ма
терью, когда готовили мне приданое.
Ц Вы ошибаетесь, я не всегда при этом присутствовал. Анжела, пойдите прин
ести что-нибудь другое. Этот наряд напоминает временный алтарь на празд
нике Тела Господня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35