А-П

П-Я

 

А может, ты
действительно помешалась?
Ц Это было бы так удобно, не правда ли? Потому что с сумасшедшей не развод
ятся? Эта мысль принадлежит не вам, мама. Это он подсказал вам… и знаю, поче
му.
Альбина вдруг преобразилась. Жалкая удрученная женщина вдруг преврати
лась в уверенную в своем будущем и своих силах особу. Отвернувшись от окн
а, она направилась решительными шагами к двери, затем остановилась на мг
новение.
Ц Ты действительно потеряла рассудок, но я хочу тебе сказать: я предпочт
у погибнуть в катастрофе, но ни за что не откажусь ради тебя от человека, к
оторого люблю.
Она гордо подняла голову, как это делала на сцене Сара Бернар, и вышла из к
омнаты дочери.
Мелани посмотрела ей вслед с гневом, но и с некоторой долей жалости. Она вс
егда знала, что мать была недалекой женщиной, но сейчас поняла, что в нее в
селился какой-то злой дух: она отказывалась видеть опасность, вся поглощ
енная своей страстью, и даже самые отталкивающие черты пассии казались е
й привлекательными. Сказать, что сожалеет, что помешала своему любовнику
изнасиловать свою дочь! Приступ ревности прошел, как только она поняла, ч
то может потерять этого человека, и в эту ночь она может сама открыть двер
ь ключом, который якобы хранила у себя.
«Мне надо бежать! Ц думала Мелани. Ц Мне обязательно надо скорее скрыть
ся отсюда!»
Эта мысль постоянно пульсировала в ее голове: бежать как можно дальше от
этой женщины, которая уже забыла, что была матерью, и человека, которому он
а полностью подчинялась. Но как? Каким путем?
Мелани стала изучать снова все ходы и выходы, которые знала с самого детс
тва. Спуститься в сад со второго этажа, даже учитывая, что высота потолка б
ольше пяти метров, было делом не невозможным, тем более что она могла это с
делать классическим способом, с помощью простыней. А дальше? Как перелез
ть через высокие стены сада? Одна стена выходила на улицу, вторая Ц на дип
ломатическую миссию, а третья Ц на монастырь. Всюду невозможно. Крыша до
ма была далеко от крыш соседних домов, что касается двора, то там не только
стены, но и бдительный консьерж. Просто головоломка какая-то! Ее мысли пр
ервал стук в дверь. Появилась горничная:
Ц Мадам спрашивает, спустится ли мадам маркиза к завтраку?
Ц Я вам уже сказала, что хочу завтракать здесь.
Анжела, ничего не сказав, поклонилась и ушла. Больше она не появилась, что
означало: если Мелани отказывается занять место за семейным столом, она
останется без пищи. Таким образом возникала еще одна проблема, причем су
щественная: чтобы разработать план побега, надо иметь свежую голову и ми
нимум физических сил. А Мелани давно уже испытывала голод. Она завтракал
а у себя очень рано, а дальнейшие события потребовали много сил. К тому же,
когда приходила Анжела, снизу донесся такой приятный залах жареной кури
цы…
Почувствовав, что теперь обречена голодать, Мелани еще сильней захотела
есть. Она пошла в ванную комнату и вышла большой стакан воды, затем второй
, чтобы обмануть желудок. Но эффект был лишь временный. Тогда она вспомнил
а старую поговорку «кто спит, тот обедает» и решила лечь. Но уснуть не могл
а, неотвязные мысли не давали ей покоя. И вдруг вспомнила: шоколад! Шоколад
, который ей приносила Роза. Может, где-то еще остался кусочек?
Вскочив с постели, она побежала в ванную комнату, открыла большой стенно
й шкаф, где лежали простыня, салфетки, полотенца, одеяла, взяла табурет и в
скочила на него, чтобы дотянуться до верхней полки, где обычно лежало то, ч
то редко доставалось. Засунув руку под старое покрывало, она чуть не крик
нула от радости, нащупав две плитки, одну целую, другую начатую.
Она достала их так бережно, как будто это было нечто драгоценное, потом от
ломила два ломтика от уже начатой плитки. Шоколад был уже старый, но она съ
ела его с наслаждением.
Этим запасом она была обязана скаредности мадам Депре-Мартель, когда ре
чь шла о столе. Кухарка должна была быть очень экономной, кроме тех дней, к
огда были гости. Видно Роза была очень привязана к этой семье, чтобы изощр
яться и готовить так скромно для хозяйки, и особенно для Мелани.
Ц Она может помереть с голоду, лишь бы сохранить свою талию, Ц ворчала о
на, Ц н о п ри чем здесь малышка и слуги?
Поэтому, когда матери не было дома, девочка и горничная усаживались за ку
хонный стол и наедалась там досыта, хоть меню и было самое скромное. Кроме
того, поскольку Альбина часто устраивала приемы, Роза откладывала кое-ч
то из непортящихся продуктов, которые и отправлялись в ванную комнату, к
оторую Мелани делила с Фройлейн. Леони, горничная, ни за что бы не выдала и
х, а Анжела еще не успела найти эти тайники.
Несколько утолив голод, Мелани спрятала свои запасы, вылила еще немного
воды и снова принялась размышлять. Учитывая сложившуюся обстановку Ц о
на оказалась отрезанной от всех, кто мог бы ей помочь, Ц может быть, стоил
о отказаться от своей непримиримой позиции. Это лишь служило бы поводом
считать ее психически нездоровой, к чему так стремились ее мать и Франси
с. В случае расследования слуги могли бы тоже сказать, что ее поведение бы
ло не совсем нормально, ведь большинство из них не были посвящены в планы
хозяев. Только Полен, который сообщил Мелани о якобы самоубийстве Альбин
ы, мог бы что-то сказать, но он по уши завяз в этом «заговоре» и к тому же был
тайно влюблен в Альбину, поэтому он скорее позволит себя поджарить на ск
овородке, чем предать ее. Что касается полиции, то, учитывая высокие связи
семьи Депре-Мартелей, она скорее всего забудет «мелкие грешки» маркиза
и больше не станет интересоваться обитателями с улицы Сен-Доминик.
Мелани очень тревожило ранение Оливье, о котором она очень волновалась,
сама не подозревая об этом. Мысль об этом человеке, которому из-за нее про
ткнули грудь, не давала покоя, и она часто смахивала слезу. Если он умрет, Ф
рансис наложит лапу на его бюро и на все остальное. Но если Оливье поправи
тся и дядюшка Юбер решит вернуться Ц невозможно поверить, что он еще не в
ернулся или он так углубился в сердце Африки, что его трудно найти? Ц тог
да можно будет бороться и победить.
Мысль о бегстве, которое и так было трудно осуществить, надо пока отстави
ть, потому что пленница была совсем без денег. Даже если ей удастся преодо
леть высокие стены, куда она пойдет без единого су? Возвращение в дом на Ел
исейских полях было невозможно Ц оттуда ее могут увезти уже силой, объя
вив сумасшедшей. О квартире Антуана тоже нечего думать, так как там никог
о нет. Единственной надеждой было Ц в ожидании приезда дяди Юбера и, быть
может, выздоровления Оливье Ц найти необходимую сумму и сесть в поезд, ч
тобы уехать в Замок Сен-Совер, эту пристань мира и покоя. А до этого, пожалу
й, стоит притвориться и до времени смириться с судьбой, поставив некотор
ые условия.
Трудно принять такое решение. Мелани долго размышляла о его п
реимуществах и опасностях. Сейчас главное было избежать заточения в пси
хиатрическую клинику, что Ц Мелани это чувствовала Ц грозило ей. И вдру
г ей пришла в голову одна мысль.
Убедившись в том, что дверь не была закрыта на ключ, она причесалась перед
зеркалом и вообще осмотрела свой туалет. Как и все платья, которые заказы
вала для нее Альбина, это темно-фиолетовое было прекрасно сшито, но пелер
инка и гипюровое жабо подходили бы для женщины лет пятидесяти. Однако он
а осталась в нем, потом непринужденной походкой вышла из комнаты и спуст
илась по лестнице под удивленным взглядом Полена, дежурившего в вестибю
ле.
Ц Где моя мать? Я хочу с ней поговорить.
Ц Мадам в музыкальном салоне, я сейчас…
Ц Оставайтесь здесь. Обо мне не нужно докладывать.
Альбина действительно была в салоне. Она сидела за арфой, принимая разли
чные позы и время от времени касаясь струн. Это у нее называлось музициро
вать.
Появление Мелани было для нее столь неожиданным, что инструмент вдруг за
звенел под ее сжавшимися пальцами.
Ц Ты испугала меня! Ц вскричала она. Ц Ну что за манеры! Если ты захотел
а позавтракать, то ты опоздала.
Ц Я пришла не завтракать, а поговорить. Хотите вы меня выслушать?
Ц Если ты стала разумной, пожалуйста.
Ц Это вам судить. Но прежде всего, где он? Не спрашивайте, кто, потому что в
ы и сами знаете.
Ц Он вышел.
Ц Я просто счастлива… Мама, я много думала с тех пор. Может быть, вы и правы
в отношении моего брака. Могу лишь сказать, что все шло не так.
Ц Ты допускаешь?
Ц Ну как же. Ведь вы сами понимаете, каково новобрачной в первую же ночь о
казаться брошенной молодым супругом, который уходит к танцовщице, едуще
й в том же вагоне…
Ц Ну конечно! Я уже говорила Франсису, что я думаю по поводу этого. Это же с
овершеннейшее легкомыслие!
Ц Хотелось бы знать, что он вам сказал в качестве извинения?
Ц О… всякие глупости, как это обычно делают мужчины. Он очень перенервни
чал в этот день. К тому же слишком много выпил и не хотел рисковать и показ
аться тебе слишком жестоким. Поэтому решил отправиться к женщине легког
о поведения, которую давно знал, чтобы… снять напряжение… Он думал, что ты
будешь спать и никогда не узнаешь, где он провел эту ночь. Этим он хотел уб
еречь тебя от… излишнего пыла, с которым никак не мог совладать. Ц Я вижу

Мелани имела в виду то, что маркиз очень хорошо знал Альбину. Он просто хот
ел несколько убавить ее ревность и придумал эту басню о перебравшем мужч
ине; это как раз и могла простить ему женщина, такая, как Альбина. Поэтому о
на не стала настаивать и говорить, что Франсис совсем не был пьян, когда он
и расстались на пороге купе. По-видимому, после того как Мелани заговорил
а, у матери вновь возродились надежды на то, что тучи скоро рассеются, ведь
она так трудно переживала грозу. Не нужно было допускать, чтобы она стала
задаваться вопросами, которые превосходили ее понимание. И, отойдя от ар
фы, она с улыбкой подошла к дочери.
Ц Ну что же? Ты хочешь попробовать пожить с нами здесь?
Ц А почему бы не у меня, на Елисейских полях?
Ц Тот дом такой мрачный, дитя мое! Величественный, не отрицаю, но зловещи
й. В нашем квартале все гораздо приятней!
Ц Ну что ж, останемся здесь, если тебе так нравится, но я попытаюсь пожить
рядом с де Варенном лишь при одном условии.
Ц Каком? Говоря скорее!
Ц Пусть он не прикасается ко мне. То, что мне пришлось сегодня пережить, в
нушило мне ужас. Поймите меня, мать моя, нужно время, чтобы постараться заб
ыть все это и привыкнуть к нему. Если он согласится… я не говорю, что он дол
жен уйти и жить где-то в другом месте, а просто вести себя так, как было, ког
да мы были просто женихом и невестой, Ц то я согласна жить рядом с ним и чт
обы вы были здесь же. Вся просияв, Альбина обняла свою дочь и поцеловала, в
первые за много лет. То, что она услышала, отвечало самым горячим ее мечтам
, поэтому она была вне себя от радости. Буря утихла, и она останется со свои
м любовником, ни с кем его не деля! Поэтому она вполне искренне поклялась д
обиться согласия зятя на этот план. Она сама будет следить, чтобы ее мален
ькой Мелани никто не досаждал, чтобы она обрела столь необходимый ей пок
ой и забыла все обиды.
Ц Во всяком случае, Ц сказала она в заключение, Ц Франсис заслуживает
наказания за то, как он обошелся с тобой. И ты можешь вполне рассчитывать н
а помощь твоей матери… Но я думаю, дорогая, что ты просто умираешь от голод
а! Я позвоню Полену, чтобы он подал чай немного пораньше!.. Боже мой, как я сч
астлива! Сегодня мы отпразднуем это шампанским!
Уже перенесясь в мыслях в ту блестящую жизнь, которая ее ожидала, Альбина
ходила взад и вперед по салону, порхая, как птичка, и Мелани вдруг испытала
чувство жалости к ней. Она снова стала той красоткой мадам Депре-Мартель
, которую заботили лишь балы, сплетни, наряды, и она заговорила о предстоящ
их праздниках, о скачках в Лоншане, о шляпке, которую она себе закажет к эт
ому дню…
Ц Кстати, Ц сказала она, вдруг остановившись, Ц ты должна сказать, кто ш
ил платье, в котором ты была вчера? Я нахожу его великолепным, и естественн
о…
Открывшаяся дверь прервала ее речь. Подумав, что это принесли чай, она нап
равилась к канапэ и грациозно уселась, но это был Франсис в сопровождени
и молодого человека, очень загорелого, элегантно одетого. У него были мон
гольские усы и пронзительный взгляд, что придавало ему вид хищника или а
лбанского бандита.
Не замечая присутствия Мелани, они подошли к ее матери.
Ц Дорогая, Ц сказал Франсис, Ц я хочу представить тебе доктора Сувало
вича, о котором я тебе говорил. Он согласен заняться нашей бедняжкой Мела
ни, и я думаю, что вы вполне можете ему доверять…
Ц Добрый вечер, Франсис!
Четкий и холодный голос молодой женщины заставил вздрогнуть маркиза и п
рервать его представления. Он удивленно оглянулся.
Ц Вы здесь?
Ц Как видите! Очень любезно с вашей стороны, что вы так заботитесь о моем
здоровье, но мне кажется, я не нуждаюсь в услугах доктора. Тем более психиа
тра. А вы именно психиатр, доктор?
Ц Я… да, Ц согласился врач. У него был сильный восточно-европейский акц
ент. Ц Очень рад! Мы можем сейчас же провести осмотр…
Он направился к ней с поощряющей улыбкой, как будто собирался пригласить
на вальс, но она быстро встала и подошла к матери, сидящей на канапэ:
Ц Я думаю, что это не входит в условия нашего соглашения, мама! Ц сказала
она твердо, чтобы та почувствовала, что ее благополучие и радость жизни н
аходятся под угрозой. Альбина сразу же поняла:
Ц Моей дочери гораздо лучше, доктор, Ц с милейшей улыбкой проговорила о
на, Ц и я думаю, мы слишком поторопились…
Ц Правда? Ц подозрительно спросил де Варенн, поймав на себе конец ее ул
ыбки. Ц Правда! Нам надо много сказать вам, дорогой Франсис, что вас, несом
ненно обрадует. Но я все-таки очень рада принять вас у себя, доктор. А, вот и
чай!.. Я надеюсь, вы согласитесь выпить с нами чашечку? Садитесь, пожалуйст
а, рядом со мной! А тебе, моя дорогая, пожалуй стоит взять на себя роль хозяй
ки. Ты нальешь нам?
Ц С удовольствием.
Последовавшая за этим сцена, какой бы светской она ни была, казалась ирре
альной и абсурдной. Усевшись рядом с мадам Депре-Мартель, доктор Сувалов
ич чирикал масляным голоском. Альбина, глядя на него своими большими гол
убыми глазами, казалось, впитывала в себя его слова, запивая их чаем. Франс
ис с озабоченным видом почти не слушал, о чем они говорили. Он все время по
глядывал на Мелани, которая нарезала толстые куски кекса с таким видом, к
ак будто всю жизнь только этим и занималась, и он не знал, радоваться ему и
ли сердиться.
Психиатр был очень многословен. Мелани потихоньку подливала ему в чашку
рома, и он с удовольствием выпил несколько чашек, не замечая сердитых взг
лядов своего клиента. Он чувствовал себя совершенно раскованным, и когда
молодая женщина предложила ему птифуры, блаженно улыбнулся ей, обнажив
все свои желтые зубы:
Ц Счастлив, что все идет хорошо, дамочка, но я буду очень рад наблюдать за
вашим здоровьем. Разум женщины очень хрупок, раним, и маленькая неприятн
ость может перерасти в целую драму. Не надо бояться приходить к доктору С
уваловичу. У него прелестный дом, очень комфортабельный, специально для
отдыха…
Ц Благодарю вас, доктор, Ц отвечала Мелани, не зная, смеяться ей или серд
иться, Ц но мне всегда было здесь очень хорошо и вообще самое лучшее быть
возле матушки.
Ц Конечно, конечно! Но кто знает и…
Ц Дорогой друг, Ц вмешался Франсис, не скрывая своего раздражения, Ц м
не очень жаль лишать вас столь милой компании, но уже поздно, а я должен ещ
е заехать в клуб. Вы хотите, чтобы я вас проводил?..
Ц Конечно, конечно!.. О, какое жестокое время! Ах, время… К сожалению, больн
ые ждут, увы…
Ц Настоящие! Ц прошептала Мелани.
Ц Да, да! Как жаль покидать вас!
Ц Не переживайте, доктор, Ц сказал Франсис. Ц Может так случиться, что н
ам потребуется ваша помощь в другой раз…
К великому удивлению Мелани, ее мать подхватила конец этой довольно угро
жающей фразы:
Ц Не думаю, что это случится… но вы всегда будете желанным гостем здесь,
Ц проговорила она, протягивая свою украшенную перстнями руку, скрывшую
ся в усах психиатра. Если допустить, что это действительно психиатр, в чем
Мелани серьезно засомневалась…
Когда мужчины уже выходили из салона, Альбина добавила.
Ц Вы, конечно, обедаете дома, Франсис? Мы на вас рассчитываем.
Ц Мы?
Ц Мелани и я, конечно!
Поколебавшись, он с улыбкой поклонился. Но глаза его не улыбались.
Ц Это будет для меня большой радостью, и я не премину доставить ее себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35