А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

И вот тог
да я случайно подслушал разговор Ц разговор между мистером Дитерлинго
м, Пэтчеттом и Терри Лаксом… Ты знаешь Терри Лакса?
Ц Знаю, знаю Ц дальше!
Ц Джек, этот разговор я никогда не забуду. Пэтчетт сказал Лаксу: «Благода
ря моим лекарствам он никого больше не убьет. А благодаря твоему скальпе
лю его никто никогда не узнает». «Я приставлю к нему медбрата», Ц сказал
Лакс. А мистер Дитерлинг… боже, никогда не забуду, как он это говорил! Он ск
азал: «Престон Эксли узнал, что Лорен Атертон Ц не единственный убийца, н
о я нашел ему козла отпущения, и он поверил. Мне нечего опасаться Престона
. Он теперь мне слишком многим обязан».
У Джека перехватывает дыхание. Но кто-то дышит позади него Ц часто, тяжел
о. Джек оборачивается Ц и видит в дверном проеме неподвижно застывших Э
ксли и Уайта.

ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ

Теперь все линии на его схеме подчеркнуты разными цветами.
Увечья, нанесенные красными чернилами. Из фальшивых ран хлещет чернильн
ая кровь. Красный Ц кровь, зеленый Ц деньги, черный Ц смерть: часть испо
лнявших роли второго плана уже мертвы. Мультяшные персонажи в обнимку с
Рэймондом Дитерлингом, Престоном Эксли, звездно-криминальный состав.
Уайт и Винсеннс все знают. Должно быть, расскажут Галлодету. Он должен пре
дупредить отца. А можно и не предупреждать Ц какая разница? Все предреше
но, и суетиться бессмысленно: все, что ему остаюсь, Ц сидеть в номере и смо
треть, как его жизнь станет телевизионным шоу с кровавым финалом.
Текли часы. Эд так и не решился снять телефонную трубку. Включил телевизо
р Ц отец на церемонии открытия нового шоссе. Когда отец принялся сыпать
избитыми фразами , Эд сунул себе в рот ствол револьвера. Нажал
на спуск до половины Ц но тут началась реклама. Нет, не так. Выложил на сто
л четыре патрона, крутанул барабан, приставил к голове. Дважды нажал на сп
уск. Револьвер откликался сухими щелчками. Медленно, словно во сне.
Эд распахнул окно, бросил револьвер вниз. С тротуара его подобрал какой-т
о алкаш, выпалил в небо. Эд засмеялся, смех его перешел в плач. Он замолотил
кулаками по мебели.
Текли часы. Эд сидел, тупо уставившись в стену. Зазвонил телефон, и Эд всле
пую нашарил трубку.
Ц Да?
Ц Капитан, это ты?
Это Винсеннс.
Ц Да, я. Что?
Ц Мы с Уайтом в Бюро. Только что принят вызов. 2206, Норт-Нью-Хемпшир. Билли Ди
терлинг у себя дома вместе с неизвестным мужчиной, оба мертвы. Фиск уже ед
ет туда. Капитан, ты слушаешь?
Нет… нет… нет… да.
Ц Слушаю. Еду.
Ц Отлично. Да, мы с Уайтом ничего не сказали Галлодету о признании Стенто
на. Думал, тебе это будет интересно.
Ц Спасибо, сержант.
Ц Не меня благодари Ц Уайта.

* * *

Фиск встретил его на пороге тюдоровского особняка, освещенного мигалка
ми. На лужайке выстроились в ряд черно-белые полицейские автомобили, пер
едвижные лаборатории судебной экспертизы.
Эд взбегает на крыльцо. Фиск вкратце рассказывает ему, что произошло.
Ц Соседка услышала крики, выждала полчаса и позвонила в полицию. Она вид
ела, как из дома выбежал мужчина, сел в машину Билли Дитерлинга и уехал. В к
вартале отсюда врезался в дерево, выскочил из машины и убежал. Я получил е
е показания: мужчина, белый, на вид лет сорока, телосложение обычное. Сэр…
там внутри зрелище не из приятных…
Из лома доносится треск вспышек.
Ц Все здесь запереть и опечатать, Ц командует Эд. Ц Никакого Отдела уб
ийств, никаких местных копов, никакой прессы. Дитерлинг-старший об этом з
нать не должен. Скажи Клекнеру, пусть опечатает машину. А ты найди и привез
и сюда Тимми Валберна. Он мне нужен немедленно.
Ц Сэр, им удалось оторваться от хвоста. Я все себя ругаю Ц вроде как это н
аша вина…
Ц Сейчас это не имеет значения. Делай, как я сказал.
Фиск мчится к машине. Эд входит в гостиную. Кушетка, на которой лежит Билли
Дитерлинг, прежде была белой. Теперь она красная. В горле у Билли Ц нож, ещ
е два ножа торчат из живота. Содранный скальп Ц на полу, приколот к ковру
ножом для колки льда. В нескольких футах Ц вторая жертва: белый, лет сорок
а. Вспорот от горла до паха, кишки на полу, в щеках Ц два ножа, в глазах Ц ку
хонные вилки. В лужах крови на полу плавают какие-то таблетки.
Никакого искусного расчленения Ц этого убийцу красота больше не интер
есует.
Эд выходит в кухню. Пэтчетт Лаксу в тридцать девятом: «Благодаря моим лек
арствам он никого больше не убьет. А благодаря твоему скальпелю его никт
о никогда не узнает». Кухонный шкаф выпотрошен, осколки на полу. Рэй Дитер
линг, там же, тогда же: «Я нашел ему козла отпущения, и он поверил». Кровавые
следы Ц убийца совершил несколько походов на кухню. Лакс: «Я приставлю к
нему медбрата». В раковине Ц кусок скальпа с волосами. «Престон Эксли Ц
он тогда уже ушел из полиции и занялся бизнесом». Кровавый отпечаток лад
они на обоях…
Эд присматривается Ц отпечаток четкий, ясно видны папиллярные линии, за
витки пальцевых узоров. Классическая небрежность психопата: словно спе
циально дает полиции ключи к разгадке.
Назад в гостиную. Здесь Ц Мусорщик Джек в окружении полудюжины эксперто
в. Бада Уайта не видно.
Ц Этот, другой Ц Джерри Марсалас, Ц говорит Мусорщик. Ц Медбрат и что-
то вроде охранника Дэвида Мертенса, декоратора «Жетона Чести». У Мертенс
а эпилепсия или что-то в этом роде. Тихий, незаметный.
Ц Шрамы от пластических операций?
Ц Вся шея и спина в шрамах. Я как-то видел его без рубашки.
Команда экспертов принимается за работу, и Эд выводит Винсеннса на крыль
цо. Здесь свежо; от мигалок у него начинают слезиться глаза.
Ц Мертенс вполне может быть тем парнем, о котором рассказывал Стентон,
Ц говорит Мусорщик. Ц Возраст совпадает. Лакс перекроил ему физиономи
ю, чтобы Миллер его не узнал. Судя по количеству шрамов, ему не одну операц
ию делали. Господи, Эксли, видел бы ты себя сейчас со стороны!
Ц Мне нужен еще один день, Ц говорит Эд. Ц Только один день. Чтобы добра
ться до Дадли.
Ц Что ж, молись на Уайта. Он мог бы все рассказать Галлодету, но промолчал.

Ц Уайт тоже хочет добраться до Дадли.
Мусорщик смеется.
Ц Верно. Такой же одержимый, как ты. Знаешь, босс, если вы с Галлодетом хоти
те довести дело до суда, этого парня лучше запереть. Он твердо решил прико
нчить и Дадли и Собачника Ц и я не я буду, если он своего не добьется.
Ц Я пообещал, что не буду ему в этом мешать, Ц улыбается Эд.
Ц Что-о? Ты ему позволишь…
Хватит болтовни.
Ц Джек, займись делом. Поезжай к Мертенсу, обыщи его квартиру. И найди Уай
та.
Ц Уайт сейчас за Перкинсом гоняется. Где я…
Ц И все же попробуй его разыскать. И Ц с ним или без него Ц встречаемся з
автра в девять в доме у Микки Коэна. Посмотрим, не даст ли он нам материала
на Дадли.
Ц Что-то я не вижу здесь никого из Отдела убийств, Ц замечает Джек, огляд
ываясь кругом.
Ц Вызов приняли вы с Фиском, так что в Отделе убийств об этом ничего не зн
ают. И в ближайшие двадцать четыре часа не узнают. Пока что этим делом зани
мается ОВР.
Ц Ориентировка с описанием Мертенса разослана?
Ц Этим уже занимается половина ОВР Ц я позаботился. Не волнуйся, мы этог
о психа найдем.
Ц Предположим, я его найду. Ты ведь не захочешь, чтобы он заговорил о стар
ых временах. Особенно о твоем отце.
Ц Возьми живьем. Я хочу с ним поговорить.
Ц Знаешь, Ц говорит Винсеннс на прощание, Ц что касается психов, Бад и р
ядом с тобой не стоял.

* * *

Эд опечатал дом.
Позвонил шефу Паркеру. Объяснил: совершено двойное убийство, связанное с
внутренним расследованием, проводимым ОВР, имена убитых необходимо сох
ранить в тайне. Разбудил пятерых из своего Отдела, отправил их по следу Дэ
вида Мертенса. Заглянул к соседке, позвонившей в полицию: взял с нее слово
, что имя Билли Дитерлинга не попадет в газеты, уговорил принять успокоит
ельное и лечь в постель. Явились первые журналисты Ц Эд заверил их, что ли
чности убитых не установлены, и отправил восвояси. Прошел пешком до конц
а квартала, осмотрел машину, которую бдительно караулил Клекнер. «Паккар
д-кариббеан» стоит передними колесами на тротуаре, упираясь бампером в
дерево. Переднее сиденье, приборная доска, рычаг переключения передач Ц
в крови. Четкие отпечатки окровавленных пальцев на ветровом стекле. Кле
кнер снял с автомобиля номера. Эд велел ему отогнать машину обратно к дом
у, поставить в гараж и отправляться искать Мертенса. Звонки с телефона-ав
томата: в полицейский участок Рам-парт Ц старшему смены и в городской мо
рг Ц дежурному судмедэксперту. Ложь: по приказанию Паркера убийство дол
жно остаться в тайне Ц в ближайшие сутки никаких разговоров с прессой, н
икаких отчетов о вскрытии. 3:40 ночи. Отдел по расследованию убийств на мест
е преступления не появляется Ц значит, Паркер дал ему карт-бланш. Все опе
чатано.
Эд вернулся в дом. Непривычная тишина Ц ни репортеров, ни зевак. Тела уже
увезли Ц лишь пятна крови да меловые контуры указывают, где они были. Экс
перты снимают отпечатки, упаковывают вещдоки. Из кухни выглядывает Фиск.

Ц Сэр, я привез Валберна. С ним Инес Сото. Вы говорили, что они с мисс Сото в
дружеских отношениях, и я поехал в Лагуну…
Ц Что рассказал Валберн?
Ц Ничего. Сказал, что будет говорить только с вами. Я объяснил ему, что слу
чилось. Он проплакал всю дорогу и теперь говорит, что хочет сделать заявл
ение.
Входит Инес. Лицо ее Ц застывшая маска горя, ногти обкусаны до мяса.
Ц Это ты во всем виноват, Ц говорит она. Ц Ты убил Билли.
Ц Мне жаль Билли, но я не понимаю, о чем ты говоришь.
Ц Сначала ты заставил меня шпионить за Рэймондом. А теперь это…
Эд делает шаг к ней. Она с размаху бьет его по лицу:
Ц Оставь нас в покое, черт тебя возьми!
Фиск приобнимает ее за плечи, бормоча что-то успокаивающее, деликатно вы
водит в соседнюю комнату. Эд выходит в холл.
Валберн в нише снимает со стен фотографии.
Ц Мне надо что-то делать, Ц объясняет он. Глаза у него блестят, голос зву
чит неестественно звонко. Ц Понимаешь? Если я буду чем-то занят, все буде
т нормально.
Одна из фотографий падает из его рук, опускается к ногам Эда. Групповой сн
имок.
Ц Мне нужно исчерпывающее заявление.
Ц Хорошо.
Ц Мертенс убил Хадженса, Билли и Марсаласа. И еще Ц Крошку Вилли и други
х детей. Мне нужно знать почему. Тимми, посмотри на меня.
Тимми, снимая со стены еще один снимок:
Ц Мы были вместе с сорок девятого года. Всякое бывало, конечно, но мы оста
вались вместе и любили друг друга. Эд, только не говори, что обязательно по
ймаешь убийцу. Пожалуйста, не надо. Я расскажу все, что ты хочешь знать, но п
олицейских штампов я сейчас не вынесу.
Ц Тимми…
Тимми швыряет фотографией в стену. Фигурная рамка раскалывается.
Ц Будь ты проклят, Дэвид Мертенс!
На снимке за треснувшим стеклом Ц Рэймонд Дитерлинг за письменным стол
ом, с чернильницей в руках.
Ц Начни с порнографии. Джек Винсеннс спрашивал тебя об этом пять лет наз
ад. Он говорит, что тогда ты что-то скрывал.
Тимми опускается на колени, подбирает осколки стекла.
Ц Джерри Марсалас заставлял Дэвида Мертенса делать эту… эту грязь. Мер
завец Джерри! Много лет он присматривал за Дэвидом, давал ему лекарства, к
оторые поддерживали его… в относительно нормальном состоянии. Время от
времени повышал или понижал дозы и заставлял Дэвида делать коммерчески
е порноснимки. Наживался на его таланте. За заботу о Дэвиде ему платил Рэй
монд. И Рэймонд устроил Дэвида в «Жетон Чести», чтобы Билли тоже за ним при
сматривал.
Ц Подожди, Ц говорит Эд. Ц Давай все по порядку. Откуда Мертенс и Марсал
ас брали натурщиков?
Тимми, прижимая к себе стопку фотографий:
Ц Из «Флер-де-Лис». Марсалас много лет работал на эту фирму, да и сам, когд
а у него водились деньги, пользовался услугами девушек по вызову. Он знал
многих прежних девушек Пирса и знал многих… сексуально раскованных люд
ей, о которых рассказывали ему девушки. Он выяснил, что многие из клиентов
«Флер-де-Лис» любят специфическую порнографию, и уговорил нескольких д
евушек, прежде работавших на Пирса, чтобы ему позволили поприсутствоват
ь на их секс-вечеринках. Снимки делал и он, и Дэвид, а потом Джерри снизил до
зы лекарств и заставил Дэвида подмалевывать фотографии. Раны и увечья Ц
это идея Дэвида. Альбомы Джерри помог сделать профессиональный художни
к со студии. И с ними Джерри отправился к Пирсу. Тебе все понятно, Эд? Я ведь
не знаю, о чем тебе известно.
Эд, доставая блокнот:
Ц Миллер Стентон помог нам восполнить кое-какие пробелы. Оказывается, П
этчетт и Дитерлинг во время убийств Атертона были партнерами. А в этих уб
ийствах, как ты знаешь, я обвиняю Мертенса. Продолжай, Тимми. Если мне что-т
о будет непонятно, я тебе скажу.
Ц Так вот, Ц говорит Тимми. Ц Фальшивые увечья на фотографиях Ц если т
ы этого еще не знаешь Ц полностью соответствовали настоящим увечьям, ко
торые наносил своим жертвам Атертон. Но Пэтчетг об этом не знал. Думаю, сни
мки тел видели только полицейские. Не знал он и о том, что Дэвид Мертенс Ц
убийца Веннерхолма, однако, когда Марсалас явился к нему со своим планом
торговли порнографией, Пэтчетт решил, что подобные снимки могут скомпро
метировать его проституток и клиентов. Поэтому он отверг предложение Ма
рсаласа, однако купил у него часть фотоальбомов и начал продавать их чер
ез «Флер-де-Лис». Тогда Марсалас решил заняться этим бизнесом самостоят
ельно: нашел посредника Ц Дюка Каткарта Ц и послал его переговорить с б
ратьями Энгелклингами. Эд, этот твой мистер Фиск говорил, что все это связ
ано с «Ночной совой», но я не понимаю…
Ц Позже все объясню. Продолжай, Тимми. Ты остановился на весне пятьдесят
третьего. Что дальше? Только все по порядку.
Тимми, отложив фотографии:
Ц Пэтчетт отправился к Силу Хадженсу. Вроде бы они собирались вместе за
ниматься вымогательством, но об этом я почти ничего не знаю. Так или иначе
, Пирс рассказал ему о предложении Марсаласа. Он навел о нем справки и выяс
нил, что этот человек имеет прямое отношение к «Жетону Чести» Ц сериалу,
который очень интересовал Хадженса: тот давно мечтал опубликовать у себ
я в журнале досье на всех основных членов команды, но для этого требовало
сь раскопать какую-нибудь пакость про каждого. Пирс дал Хадженсу нескол
ько журналов, которые выкупил у Марсаласа, и Хадженс отправился к Марсал
асу: пригрозил ему разоблачением и потребовал компромат на всех звезд се
риала. Джерри выложил ему какую-то ерунду про Макса Пелтца и его школьниц
Ц эта информация появилась в следующем номере «Строго секретно». А пото
м Хадженса убили. Убил, конечно, Дэвид, а заставил убить, конечно, Джерри. Сн
изил дозу лекарств настолько, что Дэвид стал опасен. Стал таким же, как в т
е времена, когда убивал детей. Джерри это сделал, потому что боялся, что Ха
дженс теперь от него не отстанет. Он пошел туда вместе с Дэвидом и забрал в
се досье на «Жетон Чести», в том числе и неоконченную папку, которую завел
Хадженс на него и на Дэвида. Вряд ли он знал, что у Пэтчетта есть копии самы
х важных досье и доступ к банку, где Хадженс хранил свои «секретные матер
иалы».
Теперь уточнить мелочи Ц а потом задать три ключевых вопроса.
Ц Тимми, пять лет назад, когда тебя допрашивал Винсеннс, ты вел себя подо
зрительно. В то время ты уже знал, что порножурналы изготовил Мертенс?
Ц Да. Но тогда еще не знал, кто такой Дэвид. Все, что знал, Ц что он как-то св
язан с Билли, что Билли за ним присматривает. Вот почему я ничего не сказал
Джеку.
Вопрос номер один.
Ц Откуда ты все это знаешь? То, что мне рассказал.
На глазах у Тимми снова проступают слезы.
Ц Узнал сегодня вечером. После допроса в отеле. Билли хотел выяснить, что
означали намеки этого жуткого полицейского по поводу Джонни Стомпанат
о. Большую часть истории он знал уже давно, но хотел выяснить все остально
е. Мы поехали в Лагуну, домой к Рэймонду. Рэймонд и рассказал нам с Билли вс
е Ц с начала до конца. А мы просто сидели и слушали.
Ц Инес тоже была там?
Ц Да, она тоже все слышала. Она во всем винит тебя, Эд. Говорит, что ты откры
л ящик Пандоры…
Она все знает. Возможно, теперь знает и отец.
Ц Значит, Пэтчетт все это время снабжал Мертенса лекарствами, которые н
е позволяли ему выйти из-под контроля.
Ц Да. Мертенс болен психически. Время от времени у него бывают обострени
я Ц тогда он особенно опасен.
Ц А Дитерлинг устроил его на работу в «Жетон Чести», чтобы Билли за ним п
рисматривал.
Ц Да. После убийства Хадженса Рэймонд прочел в газетах об увечьях на тел
е покойного и заметил, что они очень похожи на раны жертв в том довоенном д
еле. Он связался с Пэтчеттом Ц Рэймонд знал, что он дружил с Хадженсом, Ц
и рассказал ему, кто такой Мертенс.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55