А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


VadikV


62
Джеймс Эллрой: «Секреты
Лос-Анджелеса»



Джеймс Эллрой
Секреты Лос-Анджелеса

Лос-анджелесский квартет
Ц 3



Paco
«Секреты Лос-Анджелеса: Роман / Джеймс Эллрой»: У-Фактория; Екатеринбург
; 2007
ISBN 978-5-9757-0135-0
Оригинал: James Ellroy, “L.A. Confidential”
Перевод: Наталья Холмогорова

Аннотация

Лос-Анджелес, 1953 год. В кафе «Ноч
ная сова» неизвестными хладнокровно расстреляны шесть человек. Рассле
дованием их гибели занимаются трое полицейских: молодой честолюбец Эд Э
ксли, стремящийся быть достойным славы своего знаменитого отца; безжало
стный мститель Бад Уайт, в детстве ставший свидетелем убийства собствен
ной матери; и консультант популярных телесериалов Джек Винсеннс, постав
ляющий информацию скандальным журналам. Все трое абсолютно непохожи, но
их объединяет одно: у каждого из них есть опасные секреты, которые они тща
тельно охраняют. Сохранить свои тайны и найти убийц невероятно сложно: в
едь все трое Ц участники игры без правил и победителей…

Джеймс Эллрой
СЕКРЕТЫ ЛОС-АНДЖЕЛЕСА
(Лос-анджелесский квартет Ц 3)

Посвящается Мэри Доуэрти

Слава, которая стоит всего и н
е значит ничего.
Стив Эриксон

ПРОЛОГ


21 ФЕВРАЛЯ 1950 ГОДА

Базз Микс появился в заброшенном мотеле в холмах Сан-Берду с девяноста ч
етырьмя тысячами долларов, восемнадцатью фунтами высококачественного
героина, помповым дробовиком, револьвером тридцать восьмого калибра, ав
томатическим пистолетом сорок пятого и кнопарем
Нож с подпружиненным выки
дным лезвием.
, купленным у пачуко
Пачукос Ц в 1930 Ц 1950-х американские подростк
и и молодые люди мексиканского происхождения (обычно от 13 до 22 лет), члены ю
ношеских банд.
на границе.
Неподалеку была припаркована машина. Она могла принадлежать полиции Ло
с-Анджелеса, а внутри могли оказаться громилы Микки Коэна
Мейер (Микки) Коэн (1913 Ц
1976) Ц американский гангстер. Был правой рукой Багси Сигела, после смерти С
игела стал крестным отцом лос-анджелесской мафии.
. Если так, то часть добычи урвут тихуанские копы, кружащие неподале
ку, а труп Микса будет брошен в реку Сан-Исидро.
Он был в бегах уже неделю Ц и пятьдесят шесть тысяч угрохал на то, чтобы о
статься в живых. Машины, ночевки стоимостью четыре-пять штук за ночь Ц с
надбавкой за риск: хозяева квартир знали, что Микки Коэн и полиция Лос-Анд
желеса идут по его следу. Копы Ц потому что Базз Микс пришил одного из их
людей. Микки Ц потому что Базз Микс увел у него партию порошка, а заодно и
бабу.
Сделка, которая была на мази, сорвалась, как только прошел слух, что Коэн е
го заказал. Теперь о том, чтобы толкнуть порошок, и думать было нечего. Мес
ти Коэна боялись. Миксу ничего не оставалось, как отдать товар сыновьям Д
ока Энгелклинга Ц Док его придержит, расфасует, продаст, когда все уляже
тся, и Микс получит свой процент. Док с Коэном когда-то работал, ему хватал
о ума понимать, что с этим отморозком шутки плохи. За пятнадцать штук брат
ья Энгелклинга организовали Баззу исчезновение. В пустующем мотеле «Эл
ь Серрано» он перекантуется до вечера Ц а на закате двое торговцев людь
ми, из тех, что перевозят через границу нелегалов, отвезут его на подпольн
ый аэродром и посадят на самолет, летящий прямиком в Гватемалу. А двадцат
ь с чем-то фунтов белого кайфа останутся в Штатах, и со временем Базз непл
охо на нем наварит. Если, конечно, «работорговцы» не кинут сыновей Дока. А
Док не кинет его самого.
Базз бросил машину в сосновой рощице, выволок свой чемодан, оценил обста
новку.
Мотель был построен в форме подковы: внутри с десяток номеров. Сзади впло
тную подступают скалистые уступы гор Ц не подберешься.
Пустынный двор обильно усеян ветками, обрывками бумаги, пустыми бутылка
ми Ц дерево и стекло затрещат под колесами, захрустят под ногами.
Остается подход со стороны дороги, по которой приехал он сам. Чтобы занят
ь удобную для стрельбы позицию, преследователям придется продираться ч
ерез густые заросли.
Или, может, незваные гости уже поджидают его внутри?
Микс вскинул дробовик и принялся пинками распахивать двери комнат. Перв
ая, вторая, третья, четвертая Ц клочья паутины, крысы, совмещенные санузл
ы, заплесневелые объедки, мексиканские журналы… Должно быть, работоргов
цы устроили здесь перевалочный пункт для мокроспинников
Презрительная кличка
нелегальных иммигрантов из Мексики, пробирающихся в США на сезонные сел
ьскохозяйственные работы, переплывая или переходя вброд реку Рио-Гранд
е по которой проходит значительная часть границы между США и Мексикой.
, которые потом окажутся в потогонках в округе Керн. Пятая, шестая, с
едьмая… Вот и семья мексикашек на матрасах, жмутся друг к другу, завидев б
елого со стволом наперевес.
Ц Тихо, тихо, Ц пробормотал он, чтобы их успокоить.
Последние номера пустые. Микс втащил свой багаж в № 12, плюхнул саквояж на п
ол: две двери, кровать с пуховым матрасом, разлезшимся по шву, Ц не так уж п
лохо для последнего причала на американской территории.
На стене Ц календарь с девочками. Микс нашел апрель, поискал свой день ро
ждения. Четверг. Зубы у модели плохие, но в общем ничего бабец. Вспомнилась
Одри Ц бывшая стриптизерша, бывшая подруга Микки. Из-за нее Микс пристре
лил копа, ради нее увел у Коэна порошок, сорвал его сделку с Джеком Драгной
Антонио (Дж
ек Драгна) Риццотти (1891 Ц 1957) Ц главарь сицилийской мафии в Южной Калифорни
и. Много раз пытался устранить своего конкурента по игорному бизнесу Мик
ки Коэна, но безуспешно.
.
Перелистал календарь до декабря. Доживет ли до конца года? И вдруг понял, ч
то ему страшно: урчит в кишках, сильно бьется жила на лбу, и весь он обливае
тся потом. А потом начался просто настоящий колотун!
Микс разложил на подоконнике свой арсенал, набил карманы боеприпасами: п
атроны для револьвера, запасные обоймы для пистолета. Нож сунул за пояс. О
кно сзади загородил матрасом. Переднее окно распахнул, впуская в комнату
свежий воздух. Прохладный ветерок охладил разгоряченную кожу.
Во дворе кучковались мексиканцы. Черномазая детвора перебрасывалась м
ячом; взрослые собрались поодаль и о чем-то переговаривались, указывая н
а солнце, будто определяли по нему время. Ждут не дождутся грузовика. Като
ржный труд за гроши и койку.
Солнце клонилось к закату, латиносы залопотали. Микс увидел, как во двор в
ходят двое белых Ц один жирный, другой костлявый. Приветливо кивают чер
номазым Ц те машут в ответ. На копов не походят, на громил Коэна Ц тоже. Ми
кс шагнул за порог, пряча за спиной ствол.
Те помахали ему руками. Улыбки во весь рот Ц мол, будь спок, мы свои. Микс бр
осил взгляд на дорогу: поперек припаркован зеленый седан, а за ним блести
т что-то голубое. Ярко-голубое, почти как клочок неба между соснами. На гол
убом металле сверкнуло солнце. «Бейкерсфилд», Ц мелькнула у Микса мысл
ь. Встреча с ребятами, которые говорили, что для того, чтобы достать деньги
, нужно время. Тот самый седан цвета яйца малиновки, откуда спустя минуту е
го попытались прижать.
Микс улыбнулся Ц также широко и безобидно. Палец лег на спусковой крючо
к. Теперь он узнал костлявого Ц Мел Лансфорд, легавый из Голливудского у
частка. Вечно красуется в кафешке «Скривенер», строит глазки официантка
м да выпячивает грудь, демонстрируя медали за меткую стрельбу.
Ц Самолет ждет, Ц объявил толстяк, подходя.
Микс выхватил из-за спины дробовик и выстрелил. Толстяк получил заряд и о
тлетел назад, сбив с ног Лансфорда. Мексикашки бросились врассыпную. Мик
с вбежал в комнату, услышал звон стекла в заднем окне, рванул в сторону мат
рас. Мишени Ц не бей лежачего: всего двое. Три-четыре выстрела с близкого
расстояния.
Двое рухнули. Еще троих, осторожно пробирающихся вдоль стены, забрызгало
кровью и осколками стекла. Микс прыгнул через порог, упал на землю, расстр
елял оставшиеся патроны по трем парам ног. Свободной рукой пошарил с соб
ой рядом Ц нащупал у мертвеца на поясе револьвер.
Со двора Ц крики, шум бегущих по гравию ног. Микс бросил ненужный ствол, п
ривалился к стене. Вкус крови во рту. Три корчащихся тела в пыли Ц три выс
трела в голову, в упор.
Из комнаты донеслись глухие удары. Рядом, стоит только руку протянуть, дв
е винтовки.
Ц Мы его достали! Ц крикнул Микс.
Услышал ответные крики, подождал, пока в оконном проеме не появились рук
и и ноги, схватив ближайшую к нему винтовку, открыл стрельбу: по телам, по г
оловам, по грязно-белой штукатурке стен, по сухому дереву косяка, по котор
ому тут же побежали язычки пламени.
Теперь Ц по телам Ц в комнату. Передняя дверь распахнута, его арсенал та
к и лежит на подоконнике. Что-то странно стукнуло: обернувшись, Микс увиде
л, как из-за кровати выпрямляется человек с револьвером в руке.
Микс бросился на пол, попытался пнуть нападавшего ногой Ц не достал. Пул
я просвистела совсем близко. Микс выхватил кнопарь, прыгнул, ударил Ц ра
з, другой, в шею, в лицо. Незнакомец заорал, беспорядочно нажимая на спуск: п
ули с визгом и скрежетом рикошетировали от стен. Микс перерезал ему горл
о, перекатился через него, ногой захлопнул дверь, схватил свои два ствола
Ц и только тогда осмелился вздохнуть.
Сухие сосновые доски занялись быстро; огонь уже вовсю поджаривал мертве
цов. Единственный выход Ц через переднюю дверь. Сколько их там еще Ц дер
жит дверь на прицеле и ждет?
Снова выстрелы.
Град пуль со двора вырвал куски стен. Одна засела у Микса в ноге, еще одна ч
иркнула по спине. Микс упал. Выстрелы не прекращались. Выбили дверь Ц теп
ерь он попал под перекрестный огонь.
Выстрелы стихли.
Микс лег на живот, сунул оба револьвера себе под грудь и притворился мерт
вым. Тянулись секунды. Вот в дверях показались четверо с винтовками. Осто
рожные шепотки:
Ц Отпрыгался!
Ц Тихо, тихо…
Ц Ну, волчара!
Четверо входят внутрь: Мела Лансфорда среди них нет. Несколько пинков в б
ок. Тяжелое дыхание, смешки. Кто-то поддевает его ногой. Голос:
Ц Жирный, гад!
Микс схватил за ногу и дернул. Человек рухнул навзничь. Микс перевернулс
я на спину, расстреливая обойму Ц стрелял в упор, промахов не было. Полегл
и все четверо. Запрокинув голову, Микс глянул во двор Ц и успел засечь, ка
к улепетывает Мел Лансфорд.
А потом за спиной у него раздалось:
Ц Ну, здравствуй, сынок.
Из пламени вышел Дадли Смит в серой шинели пожарного. Микс бросил взгляд
в угол, где у матраса валялся его чемодан: почти сто тысяч баксов, не счита
я героина.
Ц Дад? Похоже, ты к делу подготовился на совесть.
Ц Я, как бойскаут, всегда готов. А вот ты, сынок, написал завещание?
Самый надежный способ покончить с собой Ц сорвать сделку, за которой пр
исматривает Дадли Смит. Микс схватился за оружие. Дадли выстрелил первым
. Последняя мысль Микса была о том, что этот заброшенный мотель чем-то пох
ож на Аламо.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
КРОВАВОЕ РОЖДЕСТВО

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Бад Уайт сидит в патрульной машине без опознавательных знаков напротив
Сити-холла. На огромной рождественской елке мигают разноцветные цифры:
«1951».
На заднем сиденье у Бада Ц выпивка для сегодняшней вечеринки в участке.
Весь день он собирал дань с торговцев спиртным, наплевав на указания Пар
кера: в сочельник и на Рождество женатые офицеры милуются с женами, так чт
о холостяки должны вкалывать за двоих, а у бригады Центрального участка
особое задание: загрести с улиц всех бомжей и до завтра подержать в кутуз
ке, чтобы какой-нибудь местный бычара не вломился на благотворительный
утренник в саду у мэра Баурона и не схавал все пирожные.
В прошлом году была история Ц какой-то чокнутый ниггер подвалил к празд
ничному столу, растолкал ребятишек, достал из штанов свой шланг и отлил в
кувшин лимонада, предназначенный для сироток, а на подоспевшую хозяйку д
ома рявкнул:
Ц Захлопни пасть, сука!
С миссис Баурон Ц припадок, в больницу везти пришлось. А Уильям X. Паркер т
огда только-только возглавил полицию Лос-Анджелеса… Неслабое Рождеств
о у него получилось. Вот теперь и старается.
Скорее бы конец смены! Добраться до участка, раздавить бутылочку-другую
… Бад подумал о том, какую рожу скривит Эд Эксли, помощник командира брига
ды, когда учует запах спиртного. И еще о том, что Джонни Стомланато
Джонни Стомпанат
о (Стампанато) (ум. 1959) Ц гангстер, возлюбленный актрисы Ланы Тернер.
уже на двадцать минут запаздывает.
Бад включил рацию. Сквозь гул помех поступали сообщения: кражи в магазин
ах, налет на винный магазин в китайском квартале… Пассажирская дверь отв
орилась, и в машину скользнул Джонни Стомпанато.
Бад включил свет на приборном щитке.
Ц С праздничком поздравляю! Ц заговорил Джонни. Ц Я тут вам подарочки
припас… А где Стенсланд?
Бад смерил его взглядом. Телохранитель Микки Коэна уже месяц как сидел б
ез работы: его босс загремел за неуплату налогов. От трех до семи по федера
льному кодексу в тюрьме Мак-Нил. Теперь о том, чтобы маникюрить ногти в са
лоне, Джонни Стомпу и думать ни-ни, брюки Ц и те гладить самому приходитс
я.
Ц Сержант Стенсланд прессует бомжей. А на жало кидать все одно столько ж
е.
Ц Жаль, жаль. С Диком общаться приятнее. Сам знаешь, Венделл.
Красавчик Джонни: смазливая итальянская мордашка, пышные кудри. Говорят
, член у него как у жеребца, и Джонни им безумно гордится.
Ц Выкладывай, что там у тебя.
Ц Вот я и говорю, офицер
Офицер Ц низшее звание в американской полиции (далее идут
сержант, лейтенант, капитан и т. д.).
Уайт, с Диком беседовать одно удовольствие Ц не то что с некоторым
и!
Ц Ты что, ко мне неровно дышишь или просто охота поболтать?
Ц Я неровно дышу к Лане Тернер
Тернер, Лана (1920 Ц 1995) Ц киноактриса, обладат
ельница пышного бюста. Одна из наиболее известных ролей в фильме нуар «П
очтальон всегда звонит дважды» (1946).
. А ты Ц к парням, которые лупят жен. Я слыхал, ты просто шизеешь, когд
а видишь женщину в беде. А сколько ей лет и какова она собой, тебе плевать. Ч
то ж, у всех свои слабости.
Бад хрустнул пальцами.
Ц Ты закладываешь своих и этим живешь. А твой Микки Ц наркодилер и сутен
ер, и таким останется, сколько бы он ни отчислял на благотворительность. Т
ак что мои слабости не вашим чета. Capisce
Понятно ( ит .).
, говнюк?
Стомпанато нервно усмехнулся. Бад выглянул в окно: сборщик милостыни из
Армии спасения в костюме Санта-Клауса направлялся к винному магазину на
против, на ходу выуживая из своей благотворительной сумы пригоршню мело
чи.
Ц Слушай, тебе нужна информация, а мне Ц деньги. Микки и Дэви Голдман мот
ают срок. Пока их нет, всеми делами заправляет Мо Ягелка Ц а у этого скряг
и зимой снега не выпросишь! Заладил: нет работы да нет работы. К Джеку Уэйл
ену толкаться бесполезно Ц на хрена я ему нужен. И от Микки, черт бы его по
брал, нет вестей.
Ц Микки тебе не платит? Странно, он ведь сел человеком не бедным. Верно, ег
о обокрали Ц но я слышал, он нашел вора и украденное вернул.
Ц Слышал, да недослышал, Ц покачал головой Джонни. Ц Того козла он наше
л, это точно, а вот товар Ц с концами! И порошок, и сто пятьдесят штук зелены
х как сквозь землю. Такие вот дела, офицер Уайт. Так что если за кап-кап у ва
с там еще платят, готов сдать серьезную масть…
Ц Ладно, Джонни, алмаз-человек. Мы не в миланской опере, так чт
о кончай песни петь и переходи к делу.
Джонни натянуто захихикал.
Ц За двадцатку Ц карманник. За тридцатку Ц магазинщик и любитель отме
телить женушку. Не тяни Ц решай, я пять минут назад видел этого парня за р
аботой в «Орбахе».
Бад протянул ему двадцать долларов Ц и еще десять. Джонни схватил деньг
и.
Ц Ральфи Киннард. Плотный, белобрысый, лет сорок. Замшевый пиджак, серые
фланелевые брюки. Говорят, бьет жену до полусмерти и заставляет работать
на панели, чтобы покрывать свои карточные проигрыши.
Бад записал сведения.
Ц С праздничком, Венделл! Ц ухмыльнулся Стомпанато.
Бад взял его за галстук и дернул. Стомп приложился лбом о приборную доску.

Ц И тебя с Новым годом, мудочес.

* * *

В «Орбахе» то еще столпотворение. И у прилавков, и вокруг вешалок народу н
евпроворот. Раздвигая покупателей локтями, Бад мчится на третий этаж, в о
тдел ювелирных изделий Ц любимое место магазинных воришек.
Ряды часов на прилавках, длинные очереди у кассовых аппаратов. Бад с труд
ом протискивается сквозь гудящие толпы домохозяек с детишками, рыская г
лазами в поисках блондинов. И вдруг видит в дверях сортира белобрысый за
тылок и замшевую спину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55