А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



Как бы тяжело это ни было, но, вернувшись в город, Джейд, облачившись в стро
гий черно-серый костюм от Армани, приехала в офис Сэма Сазерленда на Монт
гомери-стрит.
Все, от привратника и лифтера до шикарной секретарши в приемной, выражал
и Джейд соболезнования. Выражения лиц всех этих людей говорило, что они и
скренне сопереживают потере Джейд. Но было в их глазах еще и беспокойств
о Ц что же впереди? Этого она не могла не заметить, и именно поэтому с таки
м тяжелым сердцем приехала сюда (заставила себя приехать!), когда могла ос
таться дома, рядом с Эми и пить чай с печеньем, которое тем утром пекла Эди
т.
Уложив личные вещи Сэма в коробку, заранее приготовленную его секретарш
ей, Джейд зашла в туалетную комнату, ополоснула лицо, промыла глаза с покр
асневшими веками, все еще дрожащими руками подкрасилась.
Конечно, она выглядела ужасно, но, к счастью, ее жизнь больше не зависела о
т внешнего вида, поэтому, лишь мельком взглянув на себя в зеркало, она напр
авилась в кабинет Уоррена Бинхэма, вице-президента корпорации Сазерлен
да, который много лет был правой рукой Сэма.
Ц Джейд. Ц Уоррен немедленно встал из-за стола, пошел ей навстречу; его п
риятное лицо выражало печаль и сочувствие. Ц Как хорошо, что ты зашла. Ц
Он приветствовал ее, будто они не виделись несколько месяцев, хотя сразу
после кончины Сэма Уоррен был у Джейд, желая хоть как-то утешить ее.
Сэм и Уоррен дружили с детства, вместе начинали бизнес в «Сазерленд Энте
рпрайзес».
Уоррен до самого конца был рядом.
Ц Садись, пожалуйста, Ц провожая Джейд к красному кордовской кожи дива
ну, сказал Уоррен. Ц Может, Мона принесет тебе что-нибудь?
Чай, кофе, минеральную воду? Ц Он вдруг сдвинул брови. Ц Или, может, чего-н
ибудь покрепче?
Джейд слабо улыбнулась.
Ц Не беспокойся, пожалуйста, Уоррен. Я в десять утра вообще-то не пью спир
тного. Во всяком случае, пока.
Джейд предпочла вместо дивана расположиться в обычном кресле для посет
ителей напротив рабочего стола Бинхэма.
Ц Нет-нет, ничего не нужно, спасибо, Ц продолжала она. Ц Дело в том, что мн
е надо серьезно поговорить с тобой. О деле.
Поняв ее намек, Уоррен вернулся в свое кресло Ц роскошное, с высокой спин
кой и полированными подлокотниками красного дерева.
Ц Твое слово Ц закон, Джейд, Ц просто сказал он. Ц Сэм всегда говорил, чт
о у тебя прекрасно работает голова, что, впрочем, и подтверждает успех тво
их аукционов. Если ты намерена занять место Сэма в «Сазерленд Энтерпрайз
ес», тебе вряд ли понадобится много времени, чтобы войти в курс дела.
Ц Вообще-то, управление корпорацией Ц последнее, о чем я думала, Ц приз
налась Джейд. Ц Но раз уж Сэм оставил меня единственной наследницей и во
зложил на меня обязанности распоряжаться всей недвижимостью, вряд ли мн
е стоит сидеть дома и жалеть себя Ц как бы вызывающе сегодня это ни звуча
ло. Но слишком много людей причастно к делам Сэма.
Ц Слухи ходят самые разные, Ц заметил Уоррен.
Ц Это меня не удивляет. Следовало предвидеть, что все сотрудники будут о
беспокоены своим будущим. Но пока Сэм был в больнице, я только о нем и дума
ла. Это теперь мне стало ясно, какую же огромную империю он создал. А прежд
е я как-то упускала очевидный факт, что такая махина, пусть даже великолеп
но отлаженная, не может функционировать без непосредственного руковод
ства. Однако вечно это продолжаться не может. Поэтому... Ц тут Джейд задер
жала дыхание, мысленно извиняясь перед Сэмом, который мог бы и не одобрит
ь того, что она собиралась сделать, Ц поэтому я бы хотела, чтобы вы начали
продавать компании.
Джейд отдала должное выдержке Уоррена, который внешне остался невозмут
им.
Ц Все? Ц лишь спросил он.
Ц Все до единой, Ц подтвердила она. Ц Безусловно, нет нужды спешить. Люб
ой работник, который пожелает сохранить свое место после перехода компа
ний в другие руки, волен сделать это. Я хочу, чтобы вы официально уведомили
всех сотрудников, что эти перемены автоматически не лишат их работы.
Ц Позволю себе заметить, что такие условия существенно снижают выгоду
от сделки.
Ц Что же, Ц развела руками Джейд, Ц Сэм всегда говорил, что у него денег б
ольше, чем он в состоянии пересчитать. Если нам предстоят расходы на то, чт
обы поддержать людей, которые всегда своей службой поддерживали его, мы
пойдем на это.
Джейд улыбнулась уже не так вымученно, как улыбалась в последние дни.
Ц Спасибо, однако, что ты поднял этот вопрос, Ц продолжала она. Ц Я часто
слышала от Сэма, что ты честен до совершенства. Поэтому во всем я смело пол
агаюсь на тебя.
Ц Могу ли я спросить, во что ты собираешься вложить вырученные деньги? Ц
спросил Уоррен. Ц Ты, наверное, все обдумала? У тебя есть планы?
Ц Да. Но очень многое зависит от тебя.
Ц От меня? Ц его брови взлетели над очками в классической роговой оправ
е.
Ц Я бы хотела, чтобы ты остался, Уоррен.
Мой план Ц а изначально это была идея Сэма Ц учредить фонд, который заня
лся бы созданием в каждом штате школ-интернатов для детей с физическими
недостатками.
Бинхэм тихонько присвистнул.
Ц Задачка не из простых.
Ц Вот поэтому-то я и нуждаюсь в твоей помощи.
Он сложил руки на груди, встал и посмотрел сквозь дымчатые стекла на огро
мный мост Голден Гейт, который тянулся через бухту.
Ц Сэм всегда преуспевал во всех новых начинаниях, смело брался за них, Ц
как бы размышляя вслух, сказал Уоррен. Ц А я всегда был осторожным консер
ватором. Мы еще посмеивались...
Ц Я думаю, ваши заслуги равны, Ц откликнулась Джейд, Ц иначе вы оба до се
го дня пыхтели бы на лесопилке. К тому же, тебе приходилось придерживатьс
я роли консерватора Ц для равновесия, а иначе энтузиазм Сэма завел бы ва
с обоих очень далеко.
Ц Наверное, в этом ты права, Ц согласился он, снова усаживаясь в кресло. Т
еперь он машинально крутил в руках старинную авторучку «Уотермэн», кото
рую однажды на Рождество подарил ему Сэм. Ручку эту случайно Джейд купил
а в антикварном магазинчике в Коу Холлоу. Ц Значит, школы-интернаты для д
етей с физическими недостатками? Ц хмыкнул он; улыбка тронула его губы.
Ц Ребятишек я люблю. Можешь считать, что администратор предприятия у те
бя уже есть, Джейд.
Джейд показалось, что многотонный вес упал с ее плеч.
Ц Ты не представляешь, как я рада слышать это! Ц воскликнула она. Ц Если
ты подготовишь все бумаги, то очень обяжешь меня.
Назвала Джейд и сумму, которую предполагала платить ему. Уоррен не скрыл
своего удивления.
Ц Но ведь это гораздо больше, чем я получал, даже с учетом годовых премий.

Ц Знаю. Знаю также, что ты оправдаешь каждый пенни, Уоррен. Ц Джейд встал
а, подошла к Бинхэму и поцеловала его в щеку. Ц Спасибо тебе, Ц тихо сказа
ла она. Ц Спасибо за все.
Благополучно уладив дела, Джейд покинула офис покойного мужа. В коридора
х, правда, она неоднократно останавливалась, чтобы принять соболезнован
ия от сотрудников. И только в машине, оставшись в одиночестве, она позволи
ла себе расплакаться.
Горе не отпускало. Джейд преследовали картины, как яркий легкий самолет
Сэма падает на снежные склоны гор. Стоило закрыть глаза днем Ц и она виде
ла это как наяву, а ночью пытка продолжалась с удвоенной силой. Супружеск
ая кровать, где они испытали столько блаженства, стала равнодушной холод
ной пустыней.
Джейд не могла смириться с мыслью, что Сэма больше нет. Сэм Ц такой сильны
й. Такой живой, неукратимый. Как сомнабула бродила она по комнатам. Садила
сь в его кресло, надевала его рубашки, спала на его подушках, прижимая к се
бе ночами нестиранную его пижаму, чтобы утром проснуться и ощутить привы
чный, любимый запах дорогого человека.
Она приезжала на побережье, бродила по безлюдному пляжу вдоль полосы лед
яного прибоя, плакала, молилась, пеняла уже ушедшему в мир иной Сэму за то,
что он оставил ее, проклинала вслух судьбу, себя за ложь, за двойную жизнь,
за все, что заставило Сэма сесть в самолет, причитала по-бабьи, жалея себя,
дочку. Но ничто не могло закрыть зияющую брешь в душе, которая разверзлас
ь после кончины мужа.
Сотрудники Федерального авиационного управления передали семье личны
е вещи Сэма, найденные среди обломков самолета. Увидев знакомый блокнот,
Джейд не смогла сдержать слез.
На этих страницах многое было написано, то многое, чем Сэм никогда не дели
лся с нею. Зная, что она не во всем откровенна с ним, Сэм в своем дневнике все
же выражал надежду, что когда-нибудь у них не будет друг от друга никаких
секретов.
Последняя запись резанула с особой силой.
«Интересно, знает ли Рорк, что у него есть дочь, Ц писал Сэм своим твердым
четким почерком, Ц скорее всего, нет. Гэллахер не из тех, кто отказывается
от плоти и крови своей».
В дневнике Сэм размышлял, почему Джейд скрывает от всех Эми. Все эти отгов
орки, касающиеся прессы, замкнутого характера Ц чистейшей воды вздор. С
эм, должно быть, давно понял это. По каким-то причинам, писал он, Джейд приня
ла решение ни в коем случае не посвящать Рорка в то, что он Ц отец Эми. Все э
то объясняло, почему Джейд уклонялась от обсуждения вопроса об удочерен
ии им девочки.
Много строк потратил он, колеблясь, рассказывать ли жене о предстоящей п
оездке или нет. В конце концов Сэм пришел к выводу; «Надо убедить Джейд, чт
о для меня не имеет значения, чья дочь Эми».
Он до последней минуты был силен духом и уверен в себе.
Сквозь пелену слез читала Джейд признание покойного мужа, что он любит е
е дочку как свою собственную и что ему надо просто выбрать время, чтобы уб
едить Джейд согласиться наконец на удочерение Эми.
«Похоже, это время пришло», Ц таковы были последние слова в дневнике.
Но этому не суждено было сбыться. На обратном пути самолет Сэма Сазерлен
да потерпел катастрофу.

При жизни Сэм был человеком экстравагантным и неожиданным. Соответстве
нно своему нраву составил он и последнее письмо поверенному: никаких пыш
ных похорон, никакой панихиды, траурной процессии. Вместо этого Джейд пр
едписывалось дословно «закатить самый шикарный, самый людный прием, как
ой только видывал город».
Не смея нарушить последнюю волю мужа, Джейд пригласила в дом на Пасифик Х
ейтс всех друзей и знакомых Сазерленда, не обращая ни малейшего внимания
на пересуды и негодование «светских колонок» по поводу такого, по их мне
нию, неуместного мероприятия, Ц Не пойму, почему газеты так разоряются,
Ц сказала Джейд Нине незадолго до прибытия гостей.
Ц Это все Моника старается, Ц отозвалась Нина. Ц Она хочет представить
тебя всему миру в виде этакой бессердечной хищницы.
Ц Что же, поработала она в этом плане неплохо.
Ц Все, кто знал Сэма, прекрасно понимают, что ты поступаешь правильно. А н
а остальных не стоит и внимания обращать. Знаешь, что сказал Коул Портер, к
огда газеты критиковали его за то, что на одном из приемов он велел зажечь
тридцать тысяч свечей?
Ц Что же?
Ц Он сказал, что просто дал подзаработать тридцати тысячам парней, кото
рые держали подсвечники.
Джейд понимала, что Нина хочет подбодрить ее, поэтому постаралась улыбну
ться. Впрочем, без особого успеха.
Тем же вечером, правда, ей удалось собраться с силами и обратиться к прибы
вшим гостям, которых было около двухсот:
Ц Я пригласила вас всех провести этот вечер здесь, потому что вы Ц друзь
я Сэма. Горе и печаль переживают в уединении. А мы собрались вместе, чтобы
отдать должное замечательному человеку, прожившему замечательную жизн
ь. Сэм всегда радовался жизни, тяготел к земным радостям. Итак, отдыхайте,
пожалуйста, ешьте, пейте, веселитесь Ц и пусть мой муж радуется, глядя на
вас.
Шампанское лилось потоками, как Ниагара, Столики, покрытые хрустящими бе
лоснежными скатертями, ломились от яств. В большой гостиной группа музык
антов играла танцевальные мелодии, а на веранде, выходящей в сад, располо
жился джазовый квартет, развлекая своей музыкой тех, кто предпочитал све
жий воздух тесноте и шуму гостиных.
Именно там и нашел Джейд Рорк Гэллахер.
После бодрых приветственных слов она словно захлопнула раковину, в кото
рой переживала свое горе.
Ц Славная вечеринка, Ц сказал Рорк, Ц Сэм был бы доволен.
Джейд вздрогнула, услышав его голос. Она вдруг обнаружила, что снова впал
а в прострацию.
После смерти Сэма она почти постоянно пребывала в каком-то небытие, бесц
ельно бродила по комнатам, безмолвно замирала где-нибудь в углу.
Ц Мне кажется теперь, что пока Сэм был жив, мы так мало отдыхали, устраива
ли праздники. А ведь он сколько раз просил меня отвлечься от работы, больш
е времени отдавать дому, личным радостям, но я...
Ц Не надо. Ц Рорк тронул кончиками пальцев ее щеку. Ц Не надо упрекать с
ебя. Ты Ц лучшее, что было в жизни Сэма Сазерленда, Джейд.
Ц Ты говоришь это, чтобы утешить меня...
Ц Нет. Я говорю, потому что слышал это от Сэма.
Ц Сэм Ц лучшее, что было в моей жизни.
Рорк ощутил укол зависти. Значит, можно завидовать и покойнику?
Ц Между прочим, Ц сказала Джейд, Ц я ведь собиралась позвонить тебе, чт
обы поблагодарить...
Ц Поблагодарить за что?
Ц Во-первых, за тот ланч. А во-вторых, за то, что благодаря тебе имя Сэма так
быстро слетело с газетных страниц.
Рорк публично осудил махинации «Хэмилтон констракшн»; после его выступ
ления начато было официальное расследование. Этот скандал и предшество
вавший ему развод Рорка с Филиппой Хэмилтон был в городе темой номер оди
н.
Ц Кстати, ты, наверное, здорово рисковал, осмелившись заявить о проделка
х Хэмилтона?
Ц Они используют в строительстве стальные конструкции самого низкого
качества. Совершенно очевидно, что первый же подземный толчок разрушит э
ти постройки, как карточные домики, будут сотни невинных жертв. Никакой я
не герой, газеты раздули Бог знает что. Просто иначе я не могу, теперь нет в
ыбора.
Ц Сэм поступил бы так же. Ц Джейд вздохнула. Ц Знаешь, он всегда гордилс
я вашей дружбой.
Ц Что тогда говорить обо мне. Сэм Сазерленд был исключительной личност
ью.
Железные тиски, сжимавшие сердце Джейд, чуть-чуть ослабли, и она улыбнула
сь.
Ц Да, конечно.

Спустя неделю после пышного приема в память Сэма Джейд встретилась с его
детьми Ц Моникой, Адамом и Майклом. Разговор предстоял не из легких. Если
не считать небольших денежных отчислений и жилых особняков каждому из д
етей, Сэм все свое состояние завещал Джейд.
Ц Давайте сразу начистоту, Ц сказала Джейд. Ц Если я не откажусь от нас
ледства, вы обнародуете факты моей юности, происхождение и прочее.
Поверенный в делах Сэма Сазерленда, как уже знала Джейд, известил его дет
ей, что завещание составлено четко и не может быть оспорено.
Ц Именно так. Ты прямо в яблочко попала, Ц подтвердила Моника. С первых м
инут, как это грозное и недовольное трио появилось в доме Джейд, Моника вз
яла на себя роль спикера.
Джейд смотрела в сад, который они с Сэмом разбили, который вместе холили и
лелеяли. Ярко-красные рододендроны вселили в нее уверенность и успокоил
и.
Ц Я, правда, никак не могу понять, почему я должна быть этим обеспокоена.

Гладкий лоб Моники сейчас пересекали хмурые складки, она нервно курила.

Ц Потому что если на поверхность выйдет твое далеко не безупречное про
шлое, фирма, которую ты так старательно создавала, прекратит свое сущест
вование. Ц Она помолчала, состроив недобрую, презрительную гримасу. Ц С
колько добропорядочных жителей Сан-Франциско пустят на порог незаконн
орожденную дочь пьянствующей проститутки? Интересно, как отреагируют т
вои клиенты, когда узнают, что ты подвергалась аресту за кражу?
Как бы ни была поражена Джейд тем, что этим людям известны факты ее далеко
го прошлого, виду она не показала. К тому же она бесконечно устала жить в п
аутине лжи и легенд о своем происхождении. Она устала скрывать то, что у не
е давно растет дочь. Она устала бояться, что судьба столкнет ее с кем-нибу
дь, кому известно ее прошлое. Она устала. Все. Точка.
Джейд смело встретила неприязненный взгляд Моники.
Ц Значит, это ты все сказала Сэму, а? Ц спросила она ровным голосом. Ц Зна
чит, из-за тебя он отправился в Оклахому? Ц «Из-за тебя он и погиб». Послед
ние слова вслух не были сказаны, но как бы повисли в воздухе, проникая в ра
зум каждого.
Ц Если бы он сразу поверил всему, что я рассказала ему о твоем грязном пр
ошлом, Ц ощетинилась Моника, Ц не было бы необходимости тащиться в эти Б
огом забытые края.
Она раздавила окурок в хрустальной пепельнице и тут же взяла из пачки но
вую сигарету.
Ц Могу я задать тебе вопрос? Ц произнесла Джейд.
Ц Ну?
Ц Как ты выяснила все это?
Ц Я была в Париже в деловой поездке, Ц объяснила Моника, Ц где случайно
встретилась с одной из твоих старых знакомых.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42