А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Как знать, Ц процедила Джейд, Ц может, это только придаст пикантности
моему облику?
Кинлэна разъярила ее манера поведения, только он старался этого не показ
ывать.
Ц У тебя есть и сила воли, и наглости хватает, Ц признал Кинлэн, Ц жаль, ч
то мамочка твоя оказалась не так крепка, как ты.
Ц Вы угрожаете и моей матери?
Ц Ты вынуждаешь меня осложнить жизнь бедняги Белл, Ц сказал он. Ц Что ж,
давай, продолжай в том же духе. Проверяй меня на прочность. Но уж поверь, Кэ
сси, то, что случилось тогда с тобой Ц камера, суд и все такое Ц даже не сра
внится с тем, что может произойти с твоей мамочкой, если ты не закроешь сво
й очаровательный ротик.
Улыбка его была ледяной, как сердце ведьмы.
Ц Так что подумай, Ц на прощание посоветовал Кинлэн и с этим удалился.

Джейд не хотела обсуждать такие важные деликатные вопросы по телефону. П
омимо этого, Белл всегда была завзятой лгуньей. Поэтому Джейд непременно
надо было видеть ее глаза, когда она будет задавать матери этот страшный
вопрос.
Пришлось срочно выдумывать повод для отъезда. Джейд не очень удачно сосл
алась на внеочередную фотосъемку, объяснение это удовлетворило Эми, но Э
дит не проведешь... Так или иначе, уже через несколько часов после ухода из
ее квартиры Кинлэна Гэллахэра, Джейд была в самолете, направлявшемся в О
клахому.
Джейд просто разрывалась от противоречивых чувств и мыслей: новообрете
нная любовь к Рорку, почти остервенелый инстинкт, побуждающий защитить д
очь, ужас, что Кинлэн все-таки не солгал... А если так, то вспыхивал и гнев, нап
равленный против Белл, которая все эти годы хранила заведомо страшную та
йну.
Бюро проката автомобилей оказались почти на каждом шагу, служащие Ц мол
одые девушки в зеленой, красной или желтой униформе Ц наперебой предлаг
али машины. Джейд не стала выбирать, села в первую попавшуюся и рванула в Г
эллахер-сити.
...У Джейд сжалось сердце, когда Белл открыла дверь. Мать уже изрядно накач
алась. По опыту Джейд знала, что подвыпившая Белл Ц жутко ненадежный ист
очник информации. Так что Джейд пришлось притвориться, что она внимает б
есконечным жалобам матери на жизнь; на самом же деле в голове крутился то
лько один вопрос, ни слова из рассказов Белл она не слышала.
Когда наконец мать выговорилась-выплакалась, Джейд впрямую спросила у н
ее о Кинлэне, про себя молясь, чтобы Белл отвергла эти измышления.
К ужасу и отчаянию, этого не произошло.
Ц Черт, Ц выругалась Белл, трясущимися руками закуривая сигарету, Ц не
пойму, чего это он ворошит прошлое.
Ц Значит, это правда?
Ц Да-а. У нас с ним когда-то была интрижка.
Ц Но откуда ты знаешь, что именно он Ц мой отец?
Джейд прекрасно знала, что моногамией Белл никогда не отличалась.
Ц Кинлэн Ц мужик ревнивый, Кэсси, Ц ответила Белл. Ц Нет нужды говорит
ь, что и отменным негодяем он был всегда. Черт возьми, я не решалась пересп
ать с другим парнем, пока крутила с ним. Ц Белл глубоко затянулась, выпуст
ила дым через нос. Ц В общем, Кинлэн Гэллахер Ц твой папочка. Тут и спраши
вать нечего.
Ц Но ты всегда говорила, что моим отцом был рыжебородый нефтяник...
Ц А что? Не могла же я всему городу доложить, что Гэллахер обрюхатил меня,
Ц резонно заметила Белл. Ц Кроме того, между нами существовал договор.

Ц Что еще за договор?
Ц Самый обычный договор. Он дает мне деньги Ц я молчу.
Мир поплыл, затуманился. Джейд прикрыла глаза, чтобы справиться с голово
кружением.
Ц И все-таки я не могу поверить в это.
Ц Черт побери, детка, Ц скривилась Белл, Ц ты вроде умна, но иногда кажет
ся, что Бог дал тебе мозгов не больше, чем корове. А почему, ты думаешь, тебя
так привечали на чудесном ранчо Гэллахеров? Привечали, пока ты не испорт
ила свою сладкую жизнь, свистнув у мисс Лилиан ее дурацкие побрякушки.
Ц Я ничего у нее не брала Ц Как бы там ни было, Ц пожала плечами Белл, Ц п
равда в том, что ты от Кинлэна Гэллахера такая же плоть и кровь, как Шелби. И
ли Рорк.
На следующий день, направляясь на арендованном автомобиле в аэропорт Ок
лахома-сити, Джейд вдруг так затрясло, что ей пришлось съехать на обочину
. Заглушив мотор, она попыталась обрести равновесие Ц душевное, главным
образом. В голове было пусто. Остались только ощущения, и самое страшное и
з них Ц это ощущение черной зияющей дыры, которую пробил в ее жизни Кинлэ
н Гэллахер.
В сердце будто воткнули ледяной обоюдоострый стилет.
Весь полет до Нью-Йорка Джейд пыталась убедить себя, что мать сказала не п
равду. Но зачем?! Да, она не сказала Белл о примирении с Рорком, об их отношен
иях. И об Эми умолчала.
Для Белл все, что касалось Рорка, уже было прошлым.
Когда в разговоре с матерью Джейд начала высказывать сомнения, та четко
я подробно, чего давно не бывало, изложила все подробности их отношений с
Кинлэном.
Самолет начал спускаться над аэропортом Кеннеди Джейд вынуждена была п
ризнаться себе, что не было у Белл никаких причин лгать.
Кинлэн Гэллахер Ц ее родной отец. Она попыталась осознать, что это может
значить и каково ей теперь будет жить, ощущая себя родней той же Шелби.
Впрочем, вряд ли это могло иметь какое-то значение. Она росла, не зная, что т
акое отец.
Кинлэн Гэллахер отнюдь не увлекался исполнением отцовских обязанносте
й. Выдал однажды порцию спермы Ц и все. Поведение, достойное разве что бро
дячего кота, регулярно обходящего свою территорию. Ничего, кроме отвраще
ния, она к нему не испытывала Пожалуй, еще ненависть.
И желание ранить его так же, лак он ранил ее.
И Эми.
Шасси самолета коснулась посадочной полосы, и в этот момент Джейд была с
окрушена Ц Эми глухая! Врачи так и не нашли никаких видимых причин этого
серьезного порока. Но сейчас Джейд поняла все. Ее славная, очаровательна
я Эми брошена в мир тишины и молчания потому, что ее мать и отец Ц брат и се
стра. Это было страшное, сокрушительное, невыносимое открытие.

Глава 14

Ц Мама! Угадай, фто я сегодня в фколе делала!
Личико Эми лучилось, как летнее солнышко, ручки двигались грациозно и за
дорно.
Обычно один вид дочки поднимал Джейд настроение. Но сегодня, взглянув на
улыбающееся лицо девочки, она будто посмотрела в глаза своему греху.
Ц Мама!
В нетерпении Эми даже подергала мать за юбку, чтобы привлечь к себе внима
ние.
Ц Прости, малыш. Что же ты делала?
Пальцы путались, губы не слушались, но Эми, изнемогая от «тяжести» своих у
спехов, не заметила этого.
Ц Я делала наф мил. Подофди. Сейтяс плииесу.
Девочка сбегала в свою комнату и вернулась с большим, немного кривобоким
пластилиновым шаром.
Ц Смогли, Ц сказала она, указывая на серебряную звездочку, налепленную
на ярко-голубой поверхности. Ц Это Нью-Йорк. Где мы живем.
Усевшись на колени рядом с дочкой, Джейд медленно поворачивала пластили
новый глобус, пытаясь мысленно начертить линию от Нью-Йорка к Оклахоме. Д
линой она получалась едва ли в один дюйм, А в реальности Гэллахер-сити, да
и все, что в нем происходило, скорее находился на другой планете.
Ц Это чудесная вещица, дружочек, Ц одобрительно улыбнулась она через с
илу, ведь внутри у нее все было будто льдом сковано.
Ц Это для твоей коллектыи.
Ц Коллекция, Ц рассеянно поправила Джейд и показала Эми, как язычок дол
жен упираться в зубы при этом звука.
Ц Коллекции, Ц повторила девочка. Ц Ну, тебе нлавится?
Ц Очень. Ц Джейд нарочно Медленно проговорила это слово, чтобы Эми могл
а по движению губ прочесть его.
Ц А ты знаеф, фто земля клуглая»?
То, как малышка склонила голову набок, мучительно напомнило Джейд Рорка,
да так, что пришлось закусить губу, чтобы не расплакаться.
Ц Да. Я знаю.
Ц И земля клутится, клутится. Совсем как калусели.
Не в состоянии говорить Джейд лишь кивала.
Глазенки Эми блеснули лукаво-вопросительным огоньком.
Ц А как же голова у нас не клужится?
Ц Не знаю, зайчик.
Ц Мама! Ц Эми опять склонила голову набок. Ц Потему ты не носиф науфник
и? Как я?
Потому что моя мать, какой бы безответственной не была, не предавалась гр
еху кровосмешения, чтобы я родилась неслышащей, жестко сказала про себя
Джейд.
Ц Потому что мне в наушниках слишком громко, Ц вместо этого ответила он
а дочери.
Ц А мама Джонни носит наушники, Ц настаивала Эми.
Девочка задела тему болезненную, сложную, Джейд казалось, подчас невынос
имую. Хотя уходить от этих вопросов становилось все сложнее и сложнее.
Ц Мама Джонни Ц глухая, Ц сказала Джейд, сопроводив эти слова знаком Ц
указательный палец от уха спускается к левой руке.
Неохотно Джейд употребляла это слово. Раньше она избегала его, но лечащи
й врач Эми сказал, что лучше будет девочке впервые услышать это в родном, з
накомом мире, из уст любящих людей, чем от постороннего, равнодушного чел
овека.
Ц Как я, Ц сказала Эми.
Ц Как ты, Ц кивнула Джейд.
Девочка задумалась. Прошла, наверное, минута.
Ц А ты любиф меня, лаз я глухая?
Ц Я люблю тебя. Люблю Ц какая ты есть.
Эми опять замолчала в раздумьи.
Ц Вот бы и ты была глухая, мама, Ц Ц наконец молвила она, Ц тогда бы мы бы
ли одинаковые.
Притянув к себе девочку, Джейд дрожащими губами зарылась в пушистую шапк
у ее блестящих темных волос.
Сознание собственной вины, греха не отпускало Джейд ни днем, ни ночью. В то
ске и одиночестве она теперь часто лежала на кровати, уставившись в пото
лок, а перед глазами так и мелькали лица Ц Белл, Кинлэна, Рорка и, что самое
невыносимое, Эми.

Ц У тебя жуткий вид, Ц с беспокойством сказала как-то Нина.
Уже две недели прошло со времени неожиданного визита Кинлэна, а Джейд вс
е еще не могла оправиться от потрясения.
Ц Ничего удивительного, я очень плохо себя чувствую, Ц ответила Джейд, п
отирая спину. Ц Всю ломает. Наверное, я подхватила грипп.
То же самое она сказала Реджинальду Бентли, когда последний раз была у не
го в офисе.
Хоть она и получила недавно (с таким трудом!) повышение в отделе комплекта
ции, думать о работе никак не получалось. И вообще, бизнес потерял для Джей
д смысл. Она даже рисковала заработать репутацию ненадежного человека, т
ак как из-за ее состояния Нине пришлось отменить выгодную поездку на съе
мки в Австралию.
Ц Я вижу, случай тяжелый Ц из серии «без тебя мне мир не мил», Ц заметила
Нина. Ц Кажется, Рорк должен был еще на прошлой неделе приехать в Нью-Йор
к.
Ц Он застрял в Сан-Франциско Ц какая-то очередная инженерная инспекци
я.
Ц Значит, никаких осложнений в ваших отношениях нет? Ц осторожно спрос
ила Нина.
Ц Конечно, нет, Ц решительно ответила Джейд. Ц Ладно. Ты права. Я уже прев
ращаюсь в ленивую корову. Ц Она взъерошила свою шевелюру. Ц Мне надо зан
яться каким-то делом.
Совершенно новым.
Ц Вот диво, что ты об этом заговорила, Ц подняла брови Нина, доставая сво
ю рабочую папку с бумагами. Ц Тебе приходилось слышать имя Сэм Сазерлен
д?
Ц Сэм Сазерленд... Ц задумчиво повторила Джейд. Ц Белая ворона с западн
ого побережья, нет?
Ц Вот-вот. Не так давно он взял под контроль очередную корпорацию. «Дона
лдсон Энтерпрайзес» на этот раз, Ц сообщила Нина. Ц Это не просто корпор
ация, это огромная империя рекламного и шоу-бизнеса. После чего пресса пр
овозгласила его свирепым узурпатором.
Ц И что? Какое отношение поверженная им компания имеет ко мне?
Ц Среди имущества «Доналдсон Энтерпрайзес» оказалась парфюмерно-кос
метическая фирма, выпустившая на рынок одни-единственные духи «Эверлас
тинг» «Everlasting»
Ц «Навсегда».
. К сожалению, автор аромата умудрился скончаться, так и не получив п
олноценного признания своего труда. Казалось бы, все это положить на пол
ку Ц да забыть.
И тут возникаешь ты. Сэм Сазерленд уж было собирался прикрыть эту умираю
щую фирму, пока в один прекрасный день не увидел твой фотопортрет Ц где т
ы у фуникулера рекламируешь ликер.
Ц Да-да, я знаю.
Как только рекламные плакаты, где она красовалась в черном бархатном, вы
зывающе открытом платье, стали появляться в городе, Джейд невозможно был
о показаться на улице, чтобы не услышать восторженного улюлюканья.
Ц Сазерленд позвонил, спросил, не занята ли ты работой, Ц продолжала Нин
а. Ц Когда я сообщила ему, что у тебя все расписано до конца года, он предло
жил почасовую оплату в десять раз большую, чем ты имеешь. Естественно, мен
я это заинтересовало, и я отправила ему в Сан-Франциско все твои снимки из
архивов. Кстати, буквально перед нашей встречей я вторично говорила с ни
м по телефону. Короче, завтра он будет в Нью-Йорке и завтра же хочет с тобой
встретиться.
Ц Вот, значит, как? Ц приподняла Джейд темные шелковистые брови. Сэм Саз
ерленд звучало почти так же, как Кинлэн Гэллахер. Изначально что-то Джейд
в этом не понравилось.
Ц Значит, вот так, Ц согласилась Нина. Ц Я ему обещала, что завтра ты прид
ешь к трем часам в его нью-йоркский офис в Уолдорфе. Соответственно, у теб
я ровно двадцать четыре часа, чтобы привести себя в божеский вид. Тебе нео
бходим и маникюр, и прическа, и косметические процедуры. Да, и зайди в сало
н «Шанель» в магазине «Сакс», подбери что-нибудь. И позаботься о своих кру
гах под глазами. А то краше в гроб кладут.
Ц Спасибо за доверие, Нина, Ц не без иронии поблагодарила Джейд, Ц и за о
ткровенность.
Ц Сногсшибательная внешность Ц это твоя работа, Джейд, Ц серьезно ска
зала Нина. Ц И если Сазерленд сочтет, что ты Ц подходящая женщина для его
новой рекламной кампании, он собирается оплатить тебе эксклюзивные пра
ва.
Ц А если я сочту, что не хочу на него работать? Ц спросила Джейд.
Ц Моложе ты не становишься, Ц напомнила Нина.
В свои двадцать три года Джейд, конечно, была далеко не старой. Но она была
прекрасно осведомлена, что пятнадцатилетняя Брук Шилдс, несколько лет н
азад сокрушившая мир в джинсах от Кэлвина Клэйна, закрепила в моде и рекл
амном бизнесе мнение, что это Ц удел юных, чем моложе Ц тем лучше.
Ц Будь я на твоем месте, Ц продолжала Нина, Ц и попадись мне заказчик, го
товый обеспечить меня на всю жизнь, я бы работала, окажись это сам Дьявол.

Ц Вот этого я и опасаюсь, Ц пробормотала Джейд.
Ц По телефону он показался не таким уж дурным, Ц успокоила ее Нина. Ц Я к
ое-что подобрала тут о нем. Ц Она передала Джейд папку с файлами. Ц Думаю,
тебе будет интересно.
Ошибалась Нина. Не интересно было Джейд.
Нисколечко. С нее было достаточно богатых, властных, эгоцентричных мужчи
н. Однако, повторяя себе это все время, пока она лежала с маской на лице в го
рячей ванне, Джейд все-таки взялась за вырезки, которые отдала ей Нина.
Из небольшого досье вырисовывалось, что Сэм Сазерленд человек прямолин
ейный, грубовато-честный, целеустремленный Ц просто квинтэссенция тог
о, что свойственно человеку, «сделавшему себя своими руками». Финансовую
империю Сазерленд начал создавать тридцать лет назад, будучи еще совсем
молодым человеком, когда он убедил группу лесорубов выкупить одну лесоз
аготовительную фирму в Северной Калифорнии. Фирма давно дышала на ладан
, готова была вот-вот развалиться. Но, как отмечала «Уолл стрит джорнэл», о
днако, «лучше оказаться владельцем обанкротившейся лесопилки, чем ее ря
довым рабочим». Так или иначе, Сэму Сазерленду удалось взять дело в свои р
уки, фирма пошла в гору, и уже через полтора года получала неплохую прибыл
ь. Еще через пару лет Сэм стал ее единоличным хозяином, так как совладельц
ы-лесорубы в бизнесе разбирались неважно, да и не проявили к этому никако
го интереса. Следующим шагом Сазерленда стал многомиллионный контракт
с японцами.
Сазерленд стал Сазерлендом. Прошли годы, теперь он ворочал компьютерами
, химическими технологиями, воздушными линиями, словом, всем, что вдруг на
чинало интересовать его.
Ц Если этот человек думает, что меня можно купить, Ц подумала вслух Джей
д, Ц его ждет жестокое разочарование.

Сэм Сазерленд оказался высоким, мускулистым мужчиной, и, несмотря на то, ч
то на теле его не было ни унции жира, широкие плечи, крепкая грудь придавал
и ему некоторое сходство с быком. Темно-русые волосы были тронуты седино
й, выразительное, с резкими чертами лицо было смуглым и обветренным.
Сазерленд носил серые прекрасного покроя брюки и идеально чистую рубаш
ку, ворот которой был расстегнут, а рукава закатаны, так что открывали сил
ьные загорелые руки почти до локтей Такой человек, подумала Джейд, лучше
бы смотрелся в кабачке у лесопилки, чем в элегантной приемной офиса. Когд
а он пожимал ей руку, она ощутила мозоли на его ладонях.
Ц После подробного знакомства с вашим досье я думал, что вполне готов к в
стрече с вами, Ц сказал Сазерленд. Глаза его не скрывали, что он чисто по-м
ужски оценил достоинства Джейд. Ц Но фотографии едва ли воздают вам дол
жное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42