А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Большинство ребят носило небольшие слуховые аппараты, правда, одна мале
нькая девочка, судя по всему, с серьезной глухотой, была вынуждена пользо
ваться аппаратом в виде черной коробки, который висел у нее на груди. Увле
ченная веселой игрой в фантики, она, казалось, напрочь позабыла о жизненн
о важном для нее приборчике. Детские ручки так и мелькали перед глазами. К
удивлению Джейд, многие ребята говорили очень хорошо. Никого из них, похо
же, не смущало, что другие могут его и не услышать.
Вдруг черный слуховой аппарат маленькой девочки пронзительно засвисте
л, и Джейд тут же увидела, к ней подбежал семилетний мальчишка в наушниках
и очках с толстыми стеклами и быстро отрегулировал интенсивность звука.

Ц Как же они хорошо говорят, Ц пробормотала Джейд, скорее себе, чем мисс
ис Кинг. Ц Я даже не ожидала.
Честно говоря, даже после года терапии и процедур в детской клинике, кото
рую исправно посещала Эми, мнение доктора Гэрриет Грин о том, что девочка
будет в свое время говорить, казалось уж слишком оптимистичным.
Ц Глухие дети, как и слышащие, все очень разные, Ц сказала Джин Кинг. Ц И
достижения у них разные. Соответственно, было бы ошибкой ожидать, что у вс
ех речь будет совершенной.
Именно поэтому мы придерживаемся теории Множественного общения. Вы слы
шали об этом?
Узнав диагноз Эми, Джейд перечитала гору литературы, где излагались самы
е разные методы обучения глухих детей Ц от знакового общения до «губной
» речи.
Ц Теория Множественного общения предполагает использование знаков в
качестве дополнения к «губной» технике, насколько я знаю.
Ц Совершенно верно, Ц улыбнулась Джин Кинг, точь-в-точь как учительниц
а Ц отличнику. Ц Мы, «множественники», как и приверженцы «губной» теори
и, считаем, что дети в состоянии научиться говорить. Поскольку одни глухо
говорящие имеют речь невнятную, другие не могут овладеть «губным» чтени
ем, мы придерживаемся того, что знаки, пальцевая техника и губная речь дол
жны взаимно дополнять друг друга.
Мы уделяем особое внимание именно речевым навыкам, и в их овладении особ
ое место принадлежит универсальной знаковой системе, Ц продолжала Джи
н, в такт своим словам плавно двигая руками. Ц Ну, а если вы согласитесь пр
ивести к нам Эми, вам тоже придется овладеть знаковой и пальцевой речью.

Ц С ее основами я знакома.
Ц Прекрасно. Вы уже на старте.
Ц Я пробовала общаться с Эми, Ц призналась Джейд, Ц иногда мне казалось
, что она все понимает, но часто бывало и наоборот.
Ц Все это непросто, Ц с сочувственной улыбкой сказала Джин. Ц Но я увер
ена, что ваша работа с дочкой, занятия и процедуры в клинике заложили непл
охую основу. Раз уж мы здесь ставим своей целью научить детей говорить, чт
обы они могли полноценно жить, больше всего времени мы этому и уделяем.
Джин обняла за плечи старшую в группе девочку, двенадцатилетнюю Дженифе
р.
Ц Вообще-то, комнатка для Эми освобождается, потому что Дженифер осенью
переходит в общеобразовательную школу. Так ведь, дружок?
Худенькое, веснушчатое личико Дженифер, обрамленное копной солнечно-ры
жих волос, растянулось в широкой улыбке.
Ц Да-a!
Очевидная гордость собой, радость этой девочки за свои успехи вселили в
Джейд слабую, но такую сладкую надежду.
Три часа провела она в этом доме, встретилась и с хозяином, Дэвидом Кингом
, педиатром, который оставил свою практику на Манхэттэне, чтобы вместе со
своей женой-педагогом устроить этот чудо-дом, обучая здесь по своей ориг
инальной методике глухих детей, используя личный опыт, который они обрел
и, занимаясь когда-то с собственным сыном.
Ц Где ваш сын сейчас? Ц осторожно поинтересовалась Джейд.
Ц Он живет на Манхэттэне, Ц сообщил Дэвид.
Ц Заканчивает Колумбийский университет, Ц с нескрываемой материнско
й гордостью добавила Джин.
Один этот факт говорил, бесспорно, в пользу супругов. Главное же, конечно,
было в их особом состоянии духа. Беседа прерывалась несчетное количеств
о раз, то и дело дети теребили Кингов, но ни разу не выказали они ни раздраж
ения, ни нетерпения. К ребятишкам в доме они относились поистине с родите
льской любовью и лаской, как к своим. А уж самой Джейд, вспоминавшей детств
о с Белл, такого переживать не приходилось.
Джейд договорилась с Кингами, что на следующий день она приведет Эми в эт
у необычную «школу». И уже через шесть месяцев успехи двухлетней малышки
были так хороши, что впервые со дня постановки страшного диагноза, Джейд
почувствовала, что у ее дочки есть все-таки реальные перспективы полноц
енной жизни.

Глава 11

Январь
1986
Джейд сидела в библиотеке Азиатского общества на Парк-авеню, пытаясь со
средоточиться на книге о даосизме, которую она использовала для разрабо
тки своей темы на отделении дальневосточной культуры Она нервничала, ка
к кошка в тесной комнате, полной кресел-качалок. И хоть сравнение это скор
ее относилось к женщине по имени Кэсси Макбрайд, а не к шикарной Джейд, тем
не менее оно казалось ей самой очень точным Собраться с мыслями и успоко
иться она не могла. Сегодня не могла. Сегодня, когда она наконец-то догово
рилась о встрече с Реджинальдом Бентли.
До назначенного времени оставалось еще больше часа, но тоненькие золоты
е стрелочки на циферблате, похоже, почти не двигались. Сообразив, что уже д
есять минут читает один абзац, так ничего и не поняв в даосизме периода Им
перии Янь, Джейд сдалась. Она поставила книгу обратно на полку и отправил
ась к Бентли.
Подойдя к обитой медными пластинками двери знаменитого аукциона, Джейд
ощутила, что сердце ее колотится с такой силой, что, должно быть, это слыши
т и швейцар. Во рту пересохло. Она провела языком по губам, что было ошибко
й, в следующую минуту сообразила она, потому что привратник тут же взгляд
ом приклеился к ней.
По маслянистому блеску в глазах этого мужчины Джейд сразу поняла, что ее
узнали.
Она тщательно продумала свой наряд, собираясь на эту встречу, выбрав эфф
ектный черный с розовой вышивкой костюм от Джеффри Бина, который на перв
ый взгляд вроде бы не подходил к ее медно-рыжим волосам, но это только на п
ервый взгляд В ушах матовым светом поблескивали длинные, чуть ли не до пл
еч, серьги Поверх костюма было накинуто манто из русского соболя, на голо
ве красовалась шляпа от Фенди.
Замшевые тонкие будто шелковые, перчатки ей на Рождество поварила Нина.

Джейд была далека от мысли тягаться с дочками Старой Денежной Аристокра
тии Нью-Йорка, но все же постаралась придать себе облик наиболее выигрыш
ный. Она прекрасно помнила, что Реджинальд Бентли неравно душен к знамен
итостям.
Швейцар широко распахнул перед нею двери.
Джейд вошла в приемную, где пять лет назад пережита жестокое унижение. Те
перь здесь стоял стол работы французских мастеров середины XIX века, стоим
остью около четырех тысяч долларов, почту машинально отметила про себя Д
жейд. И хотя стол в приемной и секретарша за ним сменились, здесь по-прежн
ему витал дух Старой Денежной Аристократии.
Ц Доброе утро, Ц поздоровалась Джейд несомненно увереннее, чем в свой п
оследний визит сюда. Ц У меня назначена встреча с мистером Бентли Мое им
я...
Ц О, что вы, я вас узнала, Ц воскликнула женщина. Она во все глаза смотрела
на Джейд, . совсем как Эми на новую коробку шоколадных конфет. Ц Вам не тру
дно будет оставить мне автограф на память?
Из ящика стола она вытащила последний «Космополитен». Уже в третий раз Д
жейд попадала на обложку популярных журналов, а уж в этот раз фотохудожн
ик пошел ва-банк, «нарядив» ее в облегающий черный кружевной боди, расшит
ый бисерными цветочками. Взгляд с обложки откровенно призывал мужчин со
рвать эти цветы... мысленно.
Ц Да, конечно.
Джейд была немного удивлена, что и здесь соблазнились на фривольный «Кос
мо».
Она взяла ручку «Уотермен» с золотым пером, которую протянула ей секрета
рша, и размашисто написала свое имя. В этот момент открылись внутренние д
вери, и в приемную буквально ворвался Реджинальд Бентли Ц Что это вы выд
умали, Кимберли? Ц набросился на нее он почти в ужасе. Ц Разве можно так б
еспокоить мисс Джейд?!
Его озабоченность была презабавна, учитывая обстоятельства их последн
ей встречи. Джейд подумала, узнал ли он вообще в ней ту жалкую беременную п
росительницу, с которой он не пожелал говорить. Метаморфоза, произошедша
я с ней, была удивительной.
Ц Да какое тут беспокойство, мистер Бентли, Ц одарив его улыбкой, ставше
й знаменитой на весь мир, сказала Джейд. Но, несмотря на улыбку, между ними
сохранялась холодная дистанция. Джейд ничего не могла забыть. Ц Мне льс
тит, когда меня узнают.
Это не совсем соответствовало действительности, но раз уж она переступи
ла через собственную гордость и решилась вновь просить Бентли о работе,
не стоило портить начало их встречи.
Джейд достала из сумочки крокодиловой кожи кремовый конверт. Изящная су
мочка фирмы Фреда. Джоане досталась ей с солидной скидкой после того, как
она демонстрировала их продукцию на Рождественских показах.
Ц Я принесла рекомендательное письмо от Денниса Лайонса.
Деннис Лайонс был профессором Ныо-Йоркского университета; Джейд слушал
а его курс экспертизы антиквариата, кроме того, он руководил практикой с
тудентов.
Ц Мистер Лайонс полагает, что я отлично разбираюсь в датировках, прекра
сно оцениваю подлинники.
Начиная с первого занятия в сентябре, Джейд почти не вылезала из универс
итетской библиотеки, сидела там, зарывшись в горы книг, определяя происх
ождение, время создания, ценность тех или иных раритетов, которые Лайонс
приносил на практические занятия. Усердие Джейд было вознаграждено, она
лучше всех успевала в студенческой группе, профессор Лайонс тоже оценил
ее способности, кстати, именно он поддержал ее намерение пройти интернат
уру на аукционе Бентли.
Ц О Боже праведный, рекомендательное письмо! Это лишние формальности,
Ц принялся уверять владелец знаменитого аукциона, выхватив тем не мене
е конверт из руки Джейд. Ц Деннис поведал о ваших профессиональных спос
обностях вчера за обедом в Никероокер-клубе... преотличную жареную куроп
атку там подавали Ц Бентли почти захлебнулся от возбуждения. Ц Я пообе
щал ему, что мы, безусловно, найдем достойное занятие для молодой дамы с та
кими редкими данными.
Джейд прекрасно понимала, что единственная причина, по которой Бентли со
гласился взять ее, это общепризнанная известность «звезды». Но, как гова
ривала Белл, нищим выбирать не приходится.
Ц Благодарю вас, мистер Бентли, Ц нежнейшим шелковым голоском проворк
овала сна, послав ему улыбку, от которое мужчины падали на колени. Ц Мне н
е терпится узнать ваши планы.
Ц Полагаю, мы отдадим вас в распоряжение отдела комплектования, Ц сказ
ал он и принялся объяснять дальше. А у Джейд сразу испортилось настроени
е.
Ц Вам предстоит внимательно изучать колонки похоронных объявлений по
том созвониться с наследницами к предлагать наши услуги. Ц Тут Бентли б
одро улыбнулся. Ц В случае, если вам удастся лично встретиться с наследн
иками, я абсолютно уверен, что ваш шарм и ваша известность сыграет свою по
ложительную роль в заключении сделки.
Ц Надеюсь, что не олкку вас, Ц осторожно сказала Джейд, Ц и надеюсь, нет,
уверена, что ошибаюсь, но это звучит так, будто вы хотите принять меня на р
аботу в качестве «агента-кьюти»...
Джейд хорошо было известно, что большинство достойных предметов антикв
ариата в Америке попадает на аукционные торги через частников-спикеров
», своего рода старьевщиков. И часто эти спикеры» набирают себе в подмогу
«агентов-кьюти» Ц привлекательных девушек Ц с тем, чтобы те заговарив
али владельца того или иного раритета, сводили бы его с «ликером»
Это высказывание Джейд заставило уважаемого держателя аукциона залить
ся краской.
Ц Что вы, это никак не входило в мои намерения, Ц деревянным голосом про
изнес он Ц Однако вы Ц очаровательная женщина, Джейд, и было бы противно
природе, если бы вы не воспользовались вашим Божьим даром, красотой, инач
е говоря. А позднее, когда вы познакомитесь с тонкостями нашего бизнеса, м
ы могли бы пересмотреть ваше положение.
Джейд прикидывала, что же делать теперь, чтобы доказать, что она заслужив
ает более достойной деятельности, чем очаровывать скорбящих наследник
ов коллекционеров, когда заметила, что в другом углу просторной комнаты
заключается какая-то сделка. Молодой человек в костюме от «Брук Бразерс
» вел переговоры с дамой неопределенного возраста. Предметом их беседы б
ыл резной кусочек нефрита центрально-американского происхождения, кот
орый она принесла для консигнации.
Джейд смекнула, что если она хочет заставить Реджинальда Бентли отвлечь
ся от привычного восприятия женской красоты, она должна обратить на себя
его профессиональное внимание. Ей было известно, что в большинстве свое
м центрально-американская жадеитовая резьба, появляющаяся на рынке, был
а современной подделкой. А уж если попадались действительно старые экзе
мпляры, то это Ц в восьмидесяти процентах случаев Ц не было настоящим ж
адеитом. И Джейд поняла, что настал ее час.
Ц Извините, мистер Бентли, я вернусь через секунду, Ц пропела она и подо
шла к беседующим. Ц Прошу прощения, что прерываю ваш разговор, но я не мог
ла не обратить внимание на этот удивительный камень Ц И она одарила пос
етительницу ослепительной улыбкой.
По тому, как с лица дамы быстро исчезла недовольно-раздраженная мина, Дже
йд поняла, что ее узнали.
Ц Когда-то моей матери оценщик сказал, что это работа стиля копэн, Ц соо
бщила женщина. Ц Дед наш коллекционировал украшения, относящиеся к древ
ней Америке, то есть до эпохи Великих географических открытий. Коллекцио
нировал много лет, но только недавно это вошло в моду.
Лично я не вижу в этих древностях ничего привлекательного Ц примитивны
е, даже уродливые формы. Ц Она пригладила свои высветленные волосы. Ц Хо
тя жадеит мне всегда нравился.
Ц Как и мне, Ц подхватила Джейд. Ц Впервые я увидела этот камень еще дев
очкой Ц и влюбилась в него. Все эти годы я стремилась как можно больше узн
ать о нем. Ц Джейд провела пальцами по резной поверхности броши, изображ
ающей двух сплетенных змеек. Ц Надеюсь, вы не очень огорчитесь, если я ска
жу, что вряд ли это натуральный жадеит.
Дама сразу ощетинилась Ц Да как же Ц не натуральный! Мой дед приобрел ег
о у очень уважаемого и степенного продавца. Ц Она назвала имя столетнег
о старца из галереи на Мэдисон-авеню. Ц И с тех пор его дважды оценивали.

Реджинальд Бентли, заметивший недовольство клиентки, подбежал к ним.
Ц Что-то не так, миссис Ван Пелт?
Ц Все объясняется очень просто, Ц сказала Джейд, не дав ответить надмен
ной особе, Ц археологи, работавшие в Центральной Америке, часто принима
ли за истинный, природный, жадеит любой минерал зеленых или бежевых отте
нков.
Эта ошибка усугубилась тем, что большинство владельцев музеев и салонов
не сочли возможным усомниться в подлинности таких находок, так как они д
ействительно были древними, соответствовали стилю той культуры, а потом
Ц они были зеленых оттенков... Удивительно еще, как любой желтый металл не
зовется у них золотом.
Она посмотрела резной камешек на свет.
Ц А эта брошка скорее всего из альбита.
Ц Вы что Ц эксперт? Ц вскинулась владелица камня, совершенно изумленн
ая, но решительно настроенная не показывать этого.
Ц Нет, не эксперт. По крайней мере, пока, Ц ответила Джейд и повернулась к
Реджинальду Бентли. Ц Есть только один тест, который покажет, что это за к
амень. Если угодно, можно проверить.
Ц Я никогда не слышал, чтобы существовал какой бы то ни было тест для жад
еита, Ц возразил он, при этом все его былое недоверие к компетентности Дж
ейд исчезло. Совершенно очевидно, что он сейчас был меж двух огней: с одной
стороны, надо сохранить клиента, с другой Ц нельзя попадаться на поддел
ку.
Ц Этот тест не очень широко известен, Ц согласилась Джейд. Ц Принцип Ц
в разнице удельного веса жадеита и других минералов, сходных с ним. Удель
ный вес жадеита от 3, 2 до 3, 4.
Если вы опустите его в раствор иодида метилена, рассчитанный на удельный
вес 3, 0, то камень опустится на дно. Нефрит, альбит, серпентин, хризопраз, нап
ротив, останутся на поверхности, так как они легче.
Ц Если даже это и так, разве химический раствор не испортит камень? Ц сп
росил франтоватый служащий, который до сих пор хранил молчание.
Ц Раствор абсолютно безвреден для минералов, Ц сказала Джейд, Ц а сам т
ест Ц на редкость точен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42