А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Джейд?..
Ц Ты привыкнешь к нему быстро, сама не заметишь, Ц успокоила ее Нина. Ц П
оверь мне, такое имя Ц то что надо. Оно запоминающееся, к тому же все сразу
обратят внимание на твои зеленые глаза. Женщина с такими глазами, как у те
бя, в состоянии править миром.
Ц О да, только до успеха мне, пожалуй, еще далековато.
Ц Не так уже и далеко. Ц Нина подала ей высокий узкий бокал. Ц Итак, за Дж
ейд. За восходящую звезду.
Необычно было поднимать тост за саму себя, и тем не менее Кэсси сделала гл
оток и подумала, какой же подарок судьбы Ц ее встреча с Ниной Грейс.

На пробы в фотоателье Томми Джонса Кэсси приехала вся на нервах. Но Томми
все время оставался на удивление спокойным, подбадривал Кэсси улыбками,
шутил, и скоро ее движения стали раскованными, сама она будто слилась с ри
тмами рок-музыки, звучавшей в студии.
Ц Я думала, он только в помещении будет делать снимки, Ц сказала Нина ве
чером, разглядывая фотографии, доставленные посыльным с Кристофер-стри
т, где находилась студия Джонса.
Ц Сначала и я так думала, Ц ответила Кэсси, Ц но потом Томми вошел в азар
т и сказал, что желает сделать нечто новенькое вместо наскучивших «модны
х картинок».
Ц Что же, это он и сделал, Ц призналась Нина, перебирая глянцевые снимки,
где Кэсси была крупным и средним планом, в анфас, в профиль, в полный рост С
легка вызывающие фотографии тем не мерее задевали за живое: вот Кэсси на
фоке свалки в черных кружевах от Слега Кассини, вот она отрешенно присло
нилась к мраморной колонне Метрсполитен-Оперы, на ней надета узенькая п
олоска джинсовой юбочки и черная кожаная с заклепками куртка; а вот Кэсс
и на подножке тяжелого грузовика, на ней лишь мужской смокинг, мягкая муж
ская шляпа, а на ногах Ц туфельки на немыслимо высоких и тонких шпильках.

Ц Что ты знаешь о Кении?
Ц О Кении? Ц переспросила Кэсси, не уловив смысл вопроса. Ц Это в Африке.
Больше ничего.
Ц Ничего, скоро узнаешь больше. Одна из наших девочек в парижском филиал
е по графику должна была ехать в Кению, на съемки для «Вога». К сожалению, о
на умудрилась днем заснуть на пляже в Монте-Карло, и теперь, по словам наш
его шефа-фотографа, с нее, как с креветки, слезает слоями красная шкура. Фо
тографу нужна модель через десять дней. Мне необходимо беречь свою репут
ацию в глазах французских авторитетов, а тебе нужна работа. Ц Нина удовл
етворенно улыбнулась. Ц Идеальное совпадение.
Со слезами оставив Эми под опекой Эдит Кэмпбелл, Кэсси с неизбежной бюро
кратической волокитой получила паспорт на выезд и, не успев опомниться,
уже летела в самолете, следующем в Найроби, в качестве Джейд, расставшись
с Кэсси Макбрайд, уроженкой Гэллахер-сити, штат Оклахома.

Африка Ц удивительный далекий мир! Первозданный, дикий край, пейзажи ко
торого оказались более впечатляющими и неотразимыми, чем того ожидала К
эсси Ночь она провела в относительной безопасности сафари-палатки зкст
ра-класса, а утром, едва рассеялась серебристая дымка, Кэсси в каком-то св
ященном оцепенении увидела закрывающую полнебосвода великую Килиманд
жаро.
Ц Потрясающе... Ц ахнула Кэсси, очарованная снежным сиянием горной верш
ины.
Ц Потрясающе; но не более., чем потрясающи вы, ma cherie, Ц сказал ей Стефан Рибу.
Знаменитый фотсмастер вчера даже и; пытался скрыть, как насторожен тем, ч
то Грейс прислала ему начинающую модель. Однако, приглядевшись к Кэсси, о
н, похоже, изменил свое мнение. Ц Вы определенно этим владеете.
Ц Этим? Ц рассеянно переспросила Джейд, больше внимавшая звукам саван
ны Ц невдалеке трубили слоны.
Ц Pulpeuse.
Ц Простите. Я не знаю французского, Стефан чисто по-галлайски пожал плеч
ами.
Ц Перевести это невозможно. Скажу только, что этим обладала Сьюзи Парке
р. Верушка. И, в тех редких случаях, когда она демонстрировала merveilleux щелочку м
ежду зубами, Лорен Хаттон
Сьюзи Паркер, Верушка, Лорен Хатгон Ц имена знаменитых суп
ермоделей прошлых лет.
. Но вы, та cherie, Ц продолжал он, сломав веточку цветущего дерева и украс
ив ею волосы Джейд, Ц вы владеете этим в совершенстве.
Восемь дней, всего восемь дней, которые они провели в Африке, показались ц
елой жизнью.
Стефан находился в бесконечном движении, таскал свою группу по чайным и
кофейным плантациям, возил по буковым лесам, по саванне, они забирались н
а склоны пушистых от снега гор, бродили по зеленому Большому Плато, потом
вновь спускались к хрустальным оконцам голубых равнинных озер. Это был к
рай неуловимых настроений, край, который невозможно покорить.
Весело щелкала фотокамера Стефана Рибу, и вот Кэсси кормит сахарком толс
токожих носорогов на фоне хижин, крытых пальмовыми листьями, вот она сре
ди грациозных антилоп на пронзительно-зеленом лугу, отгороженном от хищ
ников электроструной, вот она плавает в озере, на берег которого, на мелко
водье, приходят на водопой леопарды.
Нина, отправляя Кэсси в Найроби, дала ей в дорогу роман «Из Африки!»
«Out of Africa» Ц «Из Африк
и» Ц знаменитый фильм с участием Мерил Стрит.
, и Стефан решил сделать несколько кадров, нарядив Джейд в белое стр
уящееся кисейное платье, усадив ее за стол, покрытый белоснежной скатерт
ью, сервированный сверкающим хрусталем, фарфором, посудой «Ройял Ворчес
тер», блестящими серебряными приборами. Кэсси с легкостью вообразила се
бя героиней Айзека Динесена Ц дамой из «Белого племени Африки», ждущей
приезда своего благородного любовника. А рядом ходили царственные газе
ли и пугливые зебры.
Но на следующий день облик Джейд кардинально менялся Ц она появлялась в
мужской футболке, шортах хаки, в тяжелых башмаках на шнуровке, с поднятым
дротиком в одной руке, с ястребом Ц на другой, обтянутой кожаной перчатк
ой.
Ц Так, так, Ц одобрительно приговаривал Стефан, не переставая щелкать ф
отоаппаратом;
Кэсси поворачивалась и так, и эдак, глядя воинственно и свирепо, точь-в-то
чь, как воин масаи в боевом облачении, сопровождавший ее в кадре. Стефан Ри
бу не мог, конечно, знать, что яростное выражение глаз девушки вызвано ее ф
антастической мыслью, как бы этим копьем она пронзила черное, злое сердц
е Кинлэна Гэллахера.
В последний перед отъездом день Стефан потащил всю группу в частный запо
ведник, расположенный на возвышенности Лайкипия. Близились сумерки. Баг
ровое солнце лило расплавленные струи света на землю. Давно привыкшие к
людям зебры, жирафы, львы, буйволы никакого внимания не обращали на женщи
ну в миниатюрном, тигровой расцветки купальнике-бикини, бродившую у вод
оема.
Ц Вы думаете о мужчине, Ц таково было задание Стефана Рибу, который торо
пился поймать последние капли солнечного света и то и дело щелкал «Никон
ом». Ц Вы думаете о сильном, суровом мужчине. Вон он там, в тени, он полон та
йн Ц тайн, которые вы жаждете знать...
И хотя Кэсси полагала, что ей удалось изгнать из своего сердца и разума Ро
рка Гэллахера, слова фотографа вызвали мучительно-сладкие воспоминани
я об урагане, о штормовом укрытии, о дне, когда зачата была Эми.
Джейд медленно поднесла к волосам руки, пальцами перебирала их, глядя из-
под густых опущенных ресниц прямо в камеру. Желание Ц острое, горячее, оп
асное Ц загорелось в ее удлиненно-раскосых кошачьих глазах.
Она улыбалась женственно и соблазнительно.
Сила призыва этой улыбки была неодолима, могла заворожить любого мужчин
у, заставить бросить все и отправиться за ней куда угодно, хоть в саму преи
сполню. Такая женщина сводит мужчин с ума, для такой женщины мужчина гото
в на все.
Ц Manifique, Ц пришел в восторг Рибу, Ц не дрогнула бы рука, Джейд. О небо, если Ев
а хоть немного была похожа на вас сейчас, я понимаю того парня, Адама, кото
рый не устоял и вкусил пресловутого яблочка.
Стефан щелкал камерой, продолжая болтать.
Ц Я влюблен в вас, cherie, с каждым взглядом влюблен все больше и больше. От каж
дого вашего взгляда чувство мое усиливается, Ц мурлыкал он, Ц вы почти з
аставили меня пожалеть, что я не родился гетеросексуальным, та cherie.
Джейд подумала, что драгоценнее в его устах комплимента быть не может.
В последнюю ночь, когда вся фотогруппа веселилась в красной палатке Стеф
ана, Джейд в одиночестве сидела у костра и размышляла, как же далеко она за
бралась.
Прошло только десять дней! И дело не в милях, хотя Кения Ц буквально на др
угом краю света, если смотреть из Гэллахер-сити, штат Оклахома. И даже есл
и из Нью-Йорка.
Она уже не была той юной, наивной девушкой, которая боготворила Рорка Гэл
лахера. Не была она больше и затравленной женщиной, которую Кинлэн Гэлла
хер вышвырнул из родного города. Непростая жизнь дала ей опыт, закалила е
е, научила рисковать.
Глядя в бесконечное, с россыпями звезд черное небо, Джейд вдруг поняла, чт
о ей вполне по душе собственный новый облик «интересной женщины».

Глава 10

Апрель
1983
Через год жизнь Джейд решительно изменилась.
Как только французский журнал «Вог» появился в киосках, мир был оповещен
о появлении «нового лика десятилетия». В рейтинге знаменитого «Харпер Б
эзар» Джейд была названа красивейшей женщиной Америки.
Теперь Нина на месяцы вперед расписывала график работы Джейд, плата за ч
ас съемок скрывалась уже в поднебесье.
И тем не менее Джейд жила очень экономно, по возможности избегая покупок
одежды, выпивки, сторонясь вечеринок, на что многие ее знакомые тратили г
оры денег. На сбереженные Джейд средства иные могли бы питаться неделю. А
«коллекция» миниатюрных кусочков мыла и флакончиков шампуня из различ
ных гостиниц, где бывала во время съемок Джейд, многих позабавила бы.
Оставив позади полуголодные дни, Джейд только укрепилась в своих намере
ниях заниматься аукционами, правда, желание работать аукционистом смен
илось желанием иметь собственную фирму по проведению аукционов.
Ц Тебе не кажется, что эта мечта Ц из разряда нереальных? Ц осторожно с
просила Нина, когда Джейд посвятила ее в свои планы.
Ц Я же не веду речь об аукционе, престиж которого будет равен Сотби, Крис
ти, даже Бентли, Ц начала объяснять Джейд, Ц я имею в виду небольшую фирм
у, относительно доступную, вроде тех, что на лондонских рядах Бонэмз; я бы
проводила бы торги восемь-десять раз в год... сначала, может, всего раз в ква
ртал.
Ц Почему бы тебе не открыть галерею искусств? Или заняться торговлей ан
тиквариатом?
Натура практичная, Джейд, конечно, уже обдумала эти варианты.
Ц Слишком скучно, Ц отвергла она эту мысль.
Ц А я все вспоминаю первый аукцион, где была с мисс Лилиан. Тогда меня пот
рясли не только антикварные драгоценности, но сама атмосфера этого меро
приятия. Не могу забыть, насколько тот аукционист заворожил богатых и са
новных посетителей. Я когда сразу поняла, что больше всего в жизни хочу де
ржать я руках этот деревянный молоток, а всю аудиторию Ц в напряжения.
Она сдержанно улыбнулась.
Ц Знаю, мои речи звучат вызывающе кажутся нереальными. Однако кто бы мог
подумать, что Кэсси Макбрайд, девчонка «из-за железной дороги», станет ко
гда-нибудь супермоделью мирового класса? Ц Улыбка ее исчезла, Джейд зад
умчиво продолжала. Ц Я понимая, что слишком далеко заглядываю. Но я хочу д
опытать счастья, Нина Потому что иначе я закончу свои деньки, горюя, как мо
я матушка, что упустила свой шанс.
Джейд продолжала работать, стремясь к своей голубой мечте; зарабатывала
она теперь столько, что самой не верилось. Вся жизнь переходила в своей ос
обой атмосфере, главной составляющей которой была работа. Надежная, спок
ойная работа.

Вскоре после второго дня рождения Эми Эллен Уолтере, лечащий врач из дет
ской клиники, сообщила Джейд, что одна супружеская пара, имеющая собстве
нную методику обучения глухих детей, достигла замечательных результат
ов, работая с ребятишками, чей диагноз был еще более безнадежным, чем у Эми
.
Ц Они ведут на дому занятия с группой, Ц сказала Эллек Уолтере. Ц Это в Б
руклине.
Ц В чужой дом я Эми не отдам, Ц как заклинание Ц уже в который раз! Ц пов
торила Джейд.
Ц Я не предлагаю, чтобы Эми жила в той семье. Тем не менее, если она будет п
роводить там несколько часов в день, как другие дети в подготовительных
дошкольных группах, уверена, польза от общения со сверстниками не замедл
ит сказаться. Насколько я знаю, эта семья Ц Кинг Ц сейчас набирает очере
дную группу. Если хотите, я могу порекомендовать Эми.
Джейд сказала, что хотела бы сначала сама познакомиться с этой домашней
школой, и, не откладывая, отправилась в Бруклин. Нужный ей дом находился на
Восточной 42-й улице, это был небольшой уютный особнячок за невысокой бел
ой изгородью. Каждый домик на этой улице был украшен американским национ
альным флагом, что создавало праздничное настроение.
Джейд постучала в окрашенную ярко-красной краской дверь, в глубине дома
залаяла собака.
Доносились и громкие, веселые детские голоса, ритмичная музыка Ц Майкл
Джексон.
Неожиданно на пороге появилась женщина лет пятидесяти, с лицом открытым
и добродушным.
Одета она была в джинсы и свободный хлопчатобумажный пуловер.
Ц О, Джейд, добрый день, Ц улыбаясь сказала она. Ц Мы ждем вас. Заходите, п
ожалуйста.
На Джейд был алый костюм от Оскар де ла Рента и белая шелковая блузка, кото
рую она откопала в магазине «Пойман». Юбка была выше колена, блузка Ц с гл
убоким вырезом, жакет сильно заужен в талии, с эффектной линией плеча. Нар
яд дополняли элегантные красно-белые лодочки Едва переступив порог это
го дома, Джейд сразу поняла, что разоделась не к месту.
Собака, что лаяла у двери, была явно неизвестного происхождения. Размера
ми Ц с небольшой «бьюик». Собака тут же в восторге бросилась к Джейд, оста
вив на ее юбке черные следы от лап.
Ц Роуди, фу! Ц Джин Кинг схватила собаку за ошейник.
Тут в комнату влетела ватага ребятишек, чумазыми руками они схватили Роу
ди, браня и лаская его одновременно, стали тащить за собой.
Ц Они на заднем дворе куличи из глины делают, Ц с виноватой улыбкой гляд
я на грязную юбку Джейд, сказала хозяйка. Ц Боюсь, Роуди до сих пор думает,
что он Ц тоже дитя.
Сейчас я принесу вам влажную губку.
Ц Да не стоит беспокоиться, Ц откликнулась Джейд, глядя в окно во дворик
, где под раскидистым вязом дети возились с собакой. Ц Всегда хотела имет
ь собаку.
Ц Отлично. Вот вам Роуди. Даром.
Джин Книг повела Джейд по своему дому, где царил уютный беспорядок. Все де
ревянные поверхности были безжалостно заляпаны детскими пальчиками. К
овровое покрытие давно износилось, пестрело пятнами, разнообразными по
форме, цвету и размерам.
Ц Это Винни, шестилетняя девчушка, на прошлой неделе делала здесь виног
радный напиток, Ц указывая на свежее бордово-красное пятно, объяснила Д
жин, Ц к сожалению, ей не все удалось перелить в кувшин.
Джейд сразу вспомнила, как она, в возрасте этой Винни, однажды случайно ра
злила молоко за столом, где завтракала Белл. Щека горела неделю...
Мебель Ц вся разнородная Ц была старой настолько, что сошла бы за доист
орическую. А игрушки везде и всюду придавали дому Джин Кикг добрый, весел
ый, лукавый вид Джейд легко представила, как ее Эми будет завтракать на эт
ой кухне в желтых тонах, где холодильник оклеен детскими рисунками, как о
на будет играть в кубики, которые сейчас яркой горкой сложены на самодел
ьных книжных полках, рядом с толстыми стопками книжек, альбомов, раскрас
ок.
Не хотелось только представлять Эми спящей в небольшой спальне, хотя ком
ната была веселая и уютная Ц обои в цветочек, радуга через потолок. К счас
тью, необходимости оставлять здесь дочку на ночь не будет Ц благодаря Э
дит.
Эта женщина оказалась настоящим чудом Ц и няней, и педагогом, и домохозя
йкой в одном лице.
Она делала все покупки, готовила, водила девочку в клинику на процедуры, п
одолгу занималась по специальной методике и с Эми, и с самой Джейд. Понача
лу Джейд была против, что Эдит взяла на себя столько дел, но эта добрая жен
щина, ставшая им почти родной бабушкой, уверяла, что ей только в радость за
ботиться о них, что теперь ее жизнь вновь обрела смысл. А поскольку она был
а искренна и добра, Джейд больше не сопротивлялась.
Ц Вам стоит пообщаться с нашими ребятами, Ц сказала Джин, приглашая гос
тью пройти во двор. В дальнем углу сада Джейд заметила аккуратно воздела
нный огород. На грядках копались дети. Зеленела кудрявая ботва редиски, м
оркови, побеги мелких томатов были тщательно подвязаны.
Джейд ехала в этот дом настороженно. Но теперь, познакомившись с шестью м
аленькими обитателями этого дома, которым было от полутора до двенадцат
и лет, обратив внимание на атмосферу здорового соперничества между ними
, поддержки и дружбы, Джейд приободрилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42