Золотой рыцарь наконец встал, отмахнувшис
ь от пытавшихся помочь оруженосцев.
Меланта отвела от него взгляд и посмотрела на Зеленого Рыцаря. Тот, не шев
елясь, сидел в седле и смотрел в ее сторону.
Его противник выхватил меч, крича что-то из-под шлема. Ее рыцарь по-прежне
му не двигался, глядя на нее.
Рыцарь червонного золота закричал снова. Ее рыцарь повернулся и слез с к
оня. Его оруженосец побежал к нему, подавая щит, но противник уже подобрал
ся вплотную, занося меч, ярко сверкавший на солнце.
Горбун отпрыгнул в сторону, оттаскивая за собой коня Зеленого Рыцаря. Ее
рыцарь встретил удар встречным движением меча. Раздался лязг, и толпа во
сторженно заревела. Мечи обрушивались на противников, круша доспехи, дел
ая в них вмятины и зазубрины. Никто не уступал. Битва продолжалась Ц жест
окая битва двух варваров, не знающих пощады.
Золотой рыцарь снова и снова наносил удары, целясь в шею ее чемпиона. Стра
шные по силе удары. Замахиваясь, он всем корпусом отклонялся назад, а зате
м обрушивал меч на Зеленого Рыцаря. Один раз он нанес такой сильный удар, ч
то Зеленый Рыцарь покачнулся и вслед за этим оступился. Но, кажется, ее рыц
арь лучше чувствовал себя в сложных ситуациях, чем в простых, так как и это
т критический момент он использовал в свою пользу. Стараясь не потерять
равновесие, он сделал нетвердый шаг вбок, и сразу же, опустив свой меч, нан
ес им боковой удар под поднятой рукой противника. Удар срезал ремни, подд
ерживающие наручник. Тот въехал, обнажив уязвимый участок выше локтя, за
щищаемый теперь только кольчугой.
Кажется, Зеленый Рыцарь не заметил этого, так как в следующий момент опят
ь направил свой удар в голову противника. Удар удался, меч попал в шлем и о
ставил в нем огромную зазубрину. От такого сильного удара меч вылетел из
его руки, но через мгновение оказался уже в его левой руке, словно бы Зелен
ый Рыцарь решил перебросить его из руки в руку прямо в воздухе. Он поднял е
го над головой и по дуге обрушил на вытянутую руку противника с такой сил
ой, что меч, несомненно, должен был пройти сквозь кольчугу и сквозь кость.
Широкое лезвие меча, падающего на руку противника, вспыхнуло на солнце, и
Меланта закрыла глаза. Она услышала глухой удар, затем крик боли, а затем в
ой толпы.
Она снова открыла глаза. Золотой рыцарь пытался встать с земли, но никак н
е мог ухватить валявшийся рядом меч. Его правая рука все-таки не была отру
блена, а осталась на своем месте, но теперь абсолютно не слушалась своего
хозяина. Тот оставил бесполезные попытки и стал шарить в поисках меча ле
вой рукой.
Зеленый Рыцарь в это время стоял над ним, обернувшись в сторону Меланты. М
аршал быстро рванулся вперед, готовый послать белую стрелу, но Зеленый Р
ыцарь яростно крикнул ему что-то. Тот заколебался, затем поклонился и отс
тупил назад.
Рыцарь в красно-золотых доспехах стал отползать, помогая себе левой рук
ой. Зеленый Рыцарь сделал шаг по направлению к ней, смотровая щель его шле
ма все еще была направлена в ее сторону. Он протянул руку, ладонью вверх, у
моляя ее ответить.
Она проигнорировала его призыв, холодно глядя на него.
Золотой рыцарь наконец поднялся на ноги. Он закричал что-то, но его слова,
искаженные шлемом, были совсем непонятны. Он поднял свою левую руку, сжим
ающую меч, и побежал на Зеленого Рыцаря. Тот обернулся, встретил удар его м
еча и отразил его. Затем концом своего меча он подцепил край забрала и, рва
нув его вверх, наполовину поднял весь шлем. Противник оказался лишенным
обзора. Он судорожно стал поправлять шлем, но в этот момент последовал но
вый удар, который полностью сорвал шлем с его головы.
Шлем покатился по траве под страшный рев публики. В центре пыльного поля,
шатаясь, стоял Ланкастер. Один из его оруженосцев побежал за шлемом и под
обрал его.
Ее Зеленый Рыцарь снова обернулся к Меланте. Он поднял свой меч, сдернул и
м со своей головы свой шлем и отбросил его в сторону. Пот тек по его лицу, пе
ремешиваясь с пылью и грязью. Его черные волосы слиплись. Он тяжело дышал,
снова глядя на нее, а не на Ланкастера.
Она видела, как оруженосцы водружают на голову своего господина шлем, и с
нова ответила на мольбу своего рыцаря молчаливым безразличием. Тот закр
ыл глаза, на его лице отразилась мука.
Герцог ринулся на него. Без шлема Зеленый Рыцарь вынужден был защищаться
. Он уклонился от левостороннего удара и, сделав рывок, оказался вплотную
к герцогу, исправив таким образом свое сложное положение, возникшее из-з
а отсутствия шлема. Ланкастер попытался схватить его обеими руками, но п
равая рука почти не слушалась. Ланкастер все-таки сумел нанести неловки
й удар мечом по затылку Зеленого Рыцаря, и черные кудри, и кольчуга того ок
расились алым цветом. В следующий момент Зеленый Рыцарь прекратил движе
ние меча соперника, прижав его своим мечом. Скрещенные у самых рукояток м
ечи замерли.
Ланкастер сделал страшное усилие и рванул меч вверх, намереваясь порази
ть незащищенное лицо Зеленого Рыцаря. Кончик меча рассек щеку Зеленого Р
ыцаря, но тот успел сделать ответное движение рукой, быстро отведя ее наз
ад и вверх. Он попал по пальцам Ланкастера, которыми тот сжимал меч, и выби
л меч у того из руки.
Ланкастер отчаянно попытался снова схватить меч, который воткнулся в зе
млю и стал крениться. Но в этот момент Зеленый Рыцарь нанес еще один удар п
о его шлему, и тот рухнул на свой уже упавший на землю меч. Крик боли и удар д
оспехов о землю смешались в один звук. Ланкастер по инерции перекатился
на спину и замер.
Зеленый Рыцарь как изваяние застыл над своим распростертым на земле сен
ьором, приставив конец меча к его горлу. Ланкастер лежал теперь безоружн
ый, раненый, полуоглушенный, но все равно не сдавался. Все затаили дыхание
, и в наступившей тишине было слышно только тяжелое дыхание обоих против
ников.
Ее рыцарь еще раз посмотрел на нее, продолжая держать меч наготове. Кровь
на его волосах и лице потемнела от пыли. Сейчас он был похож на самого дьяв
ола, только что явившегося на землю из ада, который по какой-то непонятной
причине просит Меланту не губить герцога и его самого.
Ц Моя госпожа! Ц слова были произнесены со страшным отчаянием в голосе.
Меланта подняла веер и стала обмахивать себя. Она засмеялась Ц громко, в
абсолютной тишине, чтобы все могли услышать ее.
Ц Позволяю тебе пощадить его, Ц сказала она и шутливо склонила голову.
Ее рыцарь немедленно отнял свой меч от шеи герцога и швырнул его на поле. Л
анкастер с трудом сел, и тогда Зеленый Рыцарь бросился перед ним на колен
и, склонив свою голову. Он приподнял руки и закрыл ими свое лицо. Затем мед
ленно, словно срубленное дерево, стал клониться все больше и больше впер
ед, пока не рухнул ничком.
Ц Мир, мой грозный господин. Ц Его приглушенный из-за металлических ру
кавиц голос выражал страдание. Ц Мир с вами.
Ланкастер с трудом поднялся, опираясь на одного из своих людей. Все еще в ш
леме, он, казалось, не замечал человека у своих ног. Он искал глазами Мелан
ту, нашел ее, затем вдруг повернулся к ней спиной и, окруженный своими людь
ми, нетвердой походкой побрел прочь.
Меланта встала и спустилась по ступенькам из ложа. Когда она подошла к во
ротам, толпа расступилась, и она вошла на поле. Все смотрели на нее. Она под
ошла к центру ристалища, где Зеленый Рыцарь все еще стоял на коленях, гляд
я в землю. Кровь стекала с его головы на шею.
Ц Зеленый Рыцарь, Ц мягко сказала она. Он распрямился, глядя на край ее п
латья.
Затем провел рукавицей по глазам, вытирая кровь, и поднял голову.
Сейчас у него на лице совсем не осталось почитания, преклонения перед не
ю и рыцарского достоинства.
Он все еще тяжело дышал, сжав зубы, чтобы не было заметно.
Она тоже встала на колени, дотронулась до его правой руки и стала привязы
вать путцы поверх стали, которая сейчас была горячей от жара его тела. Буб
енцы Гринголета позвякивали о металл, драгоценные камни играли на солнц
е.
Сейчас его лицо было совсем рядом, и она снова взглянула на него. Что она у
видела там Ц трудно сказать: ненависть, страдание, растерянность? Но сов
ершенно точно, что не любовь.
И вдруг в ее памяти что-то прорвалось, и неожиданно воспоминания о чем-то
разом оформились в образ того странного молодого человека. Тогда она из
прихоти вырвала острый шип из лапы льва. Да, теперь она точно помнила его.
Помнила, как встретила его тогда и как у него тогда отняли жену, деньги, ор
ужие. Тогда у него на лице тоже были страдание и мука. Наверное, поэтому он
а и вспомнила его.
Сегодня он отплатил ей тот изумруд, который украшает его шлем. И какое бы о
собое место он ни занимал в сердце Ланкастера, добившись этого своей отв
агой, искусством воина и умением командовать людьми, сегодня он потерял
все.
Ей захотелось сказать что-то, извиниться, попросить прощения за его пору
шенную честь и славу, за то, что из-за нее он потерял своего сеньора. Она уже
начала говорить это. Но вместо извинений, неожиданно для себя самой, вдру
г произнесла:
Ц Ты дурак, если думал, что сможешь служить сразу двум сеньорам. Ц Она по
ддела кольцо-ногавку и отпустила его. Раздался мелодичный звон. Ц Потря
сающий дурачок. Переходи ко мне на службу, если у тебя будет такое желание.
Он, не веря себе, смотрел на нее. Из его груди вырвался звук, похожий на рыда
ние.
Меланта поднялась. Она медленно протянула Руку, дотронувшись до его плеч
а, Ц нужно было не забывать о присутствующих.
Ц Поднимись.
Его оруженосец уже подводил коня. Меланта взяла серебряный поводок. Оба:
и конь, и наездник пахли потом, пылью, горячей сталью, и еще кровью. Когда он
сел на коня, она добавила:
Ц Если ты станешь моим вассалом, я буду любить и ценить тебя так, как Ланк
астер никогда не смог бы. Ц И, расставив подобным образом силки и не дожи
даясь его ответа, Меланта повернулась и ушла, оставляя Зеленого Рыцаря с
о своим горбатым оруженосцем.
Ц Прочь, прочь отсюда! Ц говорила она своему Гринголету, сидевшему у не
е на руке. Ц Я желаю уехать отсюда, скорее прочь!
Она повернула свою лошадь в полупустынном дворе замка, где сейчас находи
лись только люди из ее свиты и еще несколько потрясенных местных слуг. Из
дали из-за стен доносились звуки продолжавшегося турнира, на котором пр
отивостояние между войсками и горожанами достигло предела. Но Меланте б
ыло все равно Ц это были не ее трудности. Пусть герцог сам разбирается с н
ими, раз не умеет управлять своими собственными людьми. Ей хотелось толь
ко одного Ц бежать от этих беспорядков.
Аллегрето уныло стоял возле арочного входа в зал, ожидая лошади. Под одни
м из его глаз появился большой синяк Ц результат нахождения в кандалах
в городе. Впрочем, ему не пришлось особенно пострадать Ц разве удовольс
твие от возможности поиздеваться над иностранцем может сравнитсья с за
хватывающим зрелищем турнира? Но все равно он был довольно мрачен.
Меланта подумала, что ее гончая рвалась со своего поводка так же, как она с
ама Ц в чистое поле. Она заметила возле реки уток и цапель.
Меланта направила свою лошадь к воротам. Теперь надо только пересечь мос
т, выехать за пределы внешней стены Ц и она окажется свободной от турнир
ов, пиров, двора и толп горожан, одна под бескрайним небом. Совсем одна, за и
сключением эскорта охотников и ловчих, которые будут помогать ей в сокол
иной охоте, следя за соколом.
И за ней самой будут следовать Аллегрето, Кара, человек Риаты и, может быть
, еще кто-то другой. И еще она не сможет забыть о Ланкастере, Джиане и Лигури
о. А теперь ее будет преследовать и еще один образ Ц человека в зеленом сн
аряжении и доспехах, упавшего на землю и закрывающего лицо своими одетым
и в металлические рукавицы руками.
Все они стали ее постоянными попутчиками, они все время следуют за ней, ни
когда не исчезая из вида, никогда не выпуская из вида ее саму. Как бы ни под
стегивала она свою лошадь, она будет не более свободной, чем ее сокол Ц по
ка он не убил очередную жертву или его не позвали вернуться к своим брилл
иантовым путцам.
Глава 4
Ведьма Ц вот она кто.
Руку казалось, что у него отняли что-то, что его ограбили.
Куда делась та женщина, о которой он всегда мечтал? Самая прекрасная и дос
тойная из всех, мысль и воспоминания о которой утешали его в минуты отчая
ния, одиночества и душевных мук.
И он не просил многого. Ей просто надо было остаться той же, такой, как в его
мечтах.
Она смеялась тогда. Весь ужас и непереносимое чувство горя снова нахлыну
ли на Рука, ее смех, казалось, еще звучал в его ушах.
Рук захотел содрать ее сокола со своего герба, заменив его настоящим гер
бом семьи Ц черным волком Вулфскара на лазурном фоне. Но раскрыть именн
о сейчас свое имя Ц не в дни торжества, а в момент величайшего горя и разо
чарования Ц показалось ему самым ужасным последствием крушения своей
мечты. Нет, он оставит ее герб и цвета как напоминание себе о том, что подоб
ная прислужница дьявола может сотворить с человеком.
Рук толкнул огромную деревянную дверь, ведущую к каменному крыльцу церк
ви, и почувствовал, как ему на плечо легла тяжелая рука. Рядом с ним возник
ли три стражника Ланкастера. Они молча изобразили поклоны, и один из них к
ивнул, указывая на выход.
Перепуганный Пьер скользнул в угол и затаился там. Рук взглянул на него, з
атем на стражей.
Ц Вам одному повелевают явиться, милорд, Ц сказал один из стражников. О
н говорил кратко, но без особой злобы.
Рук кивнул. Улицы уже погрузились в сумрак, но там и сям улицу освещали фак
елы в руках слоняющихся гуляк. Они, кажется, совсем не собирались гасить и
х и отправляться по домам, несмотря на вечерний колокол, запрещающий ого
нь и ночное хождение. Вообще-то, так часто бывало во время турниров, но сег
одня все нарушители были при оружии и среди них было много воинов и горож
ан ночной стражи. Оруженосцы участвоваших в турнире рыцарей ходили в сво
их красочных костюмах, и у всех были мечи.
Ц Бог мой, Ц пробормотал Рук. Ц Зреет нехорошее дело.
Стражник за его спиной пробормотал что-то в знак согласия, но даже не сдел
ал попытку заставить проходящих разойтись по своим местам, а только уско
рил шаг и, взяв Рука за локоть, увлек его в переулок. Когда они вышли из пере
улка с другой стороны, кто-то заорал хриплым голосом:
Ц Сюда! Смотрите! Ц пошатываясь, к ним приближался изрядно подвыпивший
английский солдат. Ц Наш господин!
За ним следовала целая толпа. Сейчас они все остановились и окружили Рук
а и его конвой. Среди воинов, бывших здесь, Рук различал знакомые лица, но с
ейчас они были искажены злобой и пьяным угаром.
Ц Убери руки от нашего сеньора, собака! Ц закричал один из них и попробо
вал оттолкнуть стражника от Рука. Ц Ты его не получишь!
Стражники схватились за оружие, но Рук отшвырнул от себя крикуна и заора
л:
Ц Я не сеньор вам! Следи за тем, что говоришь, дурак! Ты оглушен элем!
Ц Он не получит тебя, мой господин, Ц заорал кто-то сзади. Ц И не посмеет
бросить тебя в темницу в угоду своему тщеславию!
Рук обернулся, сверкая глазами.
Ц Разойдись по своим местам! Вы что же, не слышали вечернего звона?
Ц Он не сумеет арестовать тебя! Ц Вокруг собралась уже огромная толпа,
к которой присоединялось все больше и больше народа. Ц Ему вначале прид
ется иметь дело с нами!
Ц Вы что, спятили?! Ц крикнул Рук. Ц Разойдитесь! Я приказываю вам!
Те, кто был ближе к нему, попробовали отойти, но людская стена не пускала. С
тражники стояли, вцепившись в свои мечи, образовав вокруг него своеобраз
ный треугольник.
Ц Райзодись! Ц заорал Рук. Ц Я вызван к герцогу! Прочь с моей дороги! Ц О
н яростно толкнул ближайшего к себе воина. Тот отлетел назад, толпа на сек
унду расступилась.
Яростно взревев, Рук толкнул еще кого-то, расширяя себе проход, и двинулся
по нему сквозь толпу. Стражники последовали за ним, но он старался идти вп
ереди них, чтобы дать всем понять, что он идет по собственному желанию.
Рук не оборачивался, он и без того знал, что люди не разошлись и сейчас иду
т по пятам. Он издал проклятье и специально направился по узкому проулку,
чтобы вынудить своих преследователей растянуться.
Возле помещений, где располагались высокородные особы, никто и не собира
лся следовать запрету на хождение. Рыцари и их слуги входили и выходили и
з освещенных помещений, молодые оруженосцы пели песни и куражились. Рук
быстро шел мимо, стараясь смотреть прямо перед собой, но теперь счастье и
зменило ему. Какой-то юноша в бело-голубой одежде протянул руку и схватил
его. Рук рванулся, чтобы освободиться, но его уже узнали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
ь от пытавшихся помочь оруженосцев.
Меланта отвела от него взгляд и посмотрела на Зеленого Рыцаря. Тот, не шев
елясь, сидел в седле и смотрел в ее сторону.
Его противник выхватил меч, крича что-то из-под шлема. Ее рыцарь по-прежне
му не двигался, глядя на нее.
Рыцарь червонного золота закричал снова. Ее рыцарь повернулся и слез с к
оня. Его оруженосец побежал к нему, подавая щит, но противник уже подобрал
ся вплотную, занося меч, ярко сверкавший на солнце.
Горбун отпрыгнул в сторону, оттаскивая за собой коня Зеленого Рыцаря. Ее
рыцарь встретил удар встречным движением меча. Раздался лязг, и толпа во
сторженно заревела. Мечи обрушивались на противников, круша доспехи, дел
ая в них вмятины и зазубрины. Никто не уступал. Битва продолжалась Ц жест
окая битва двух варваров, не знающих пощады.
Золотой рыцарь снова и снова наносил удары, целясь в шею ее чемпиона. Стра
шные по силе удары. Замахиваясь, он всем корпусом отклонялся назад, а зате
м обрушивал меч на Зеленого Рыцаря. Один раз он нанес такой сильный удар, ч
то Зеленый Рыцарь покачнулся и вслед за этим оступился. Но, кажется, ее рыц
арь лучше чувствовал себя в сложных ситуациях, чем в простых, так как и это
т критический момент он использовал в свою пользу. Стараясь не потерять
равновесие, он сделал нетвердый шаг вбок, и сразу же, опустив свой меч, нан
ес им боковой удар под поднятой рукой противника. Удар срезал ремни, подд
ерживающие наручник. Тот въехал, обнажив уязвимый участок выше локтя, за
щищаемый теперь только кольчугой.
Кажется, Зеленый Рыцарь не заметил этого, так как в следующий момент опят
ь направил свой удар в голову противника. Удар удался, меч попал в шлем и о
ставил в нем огромную зазубрину. От такого сильного удара меч вылетел из
его руки, но через мгновение оказался уже в его левой руке, словно бы Зелен
ый Рыцарь решил перебросить его из руки в руку прямо в воздухе. Он поднял е
го над головой и по дуге обрушил на вытянутую руку противника с такой сил
ой, что меч, несомненно, должен был пройти сквозь кольчугу и сквозь кость.
Широкое лезвие меча, падающего на руку противника, вспыхнуло на солнце, и
Меланта закрыла глаза. Она услышала глухой удар, затем крик боли, а затем в
ой толпы.
Она снова открыла глаза. Золотой рыцарь пытался встать с земли, но никак н
е мог ухватить валявшийся рядом меч. Его правая рука все-таки не была отру
блена, а осталась на своем месте, но теперь абсолютно не слушалась своего
хозяина. Тот оставил бесполезные попытки и стал шарить в поисках меча ле
вой рукой.
Зеленый Рыцарь в это время стоял над ним, обернувшись в сторону Меланты. М
аршал быстро рванулся вперед, готовый послать белую стрелу, но Зеленый Р
ыцарь яростно крикнул ему что-то. Тот заколебался, затем поклонился и отс
тупил назад.
Рыцарь в красно-золотых доспехах стал отползать, помогая себе левой рук
ой. Зеленый Рыцарь сделал шаг по направлению к ней, смотровая щель его шле
ма все еще была направлена в ее сторону. Он протянул руку, ладонью вверх, у
моляя ее ответить.
Она проигнорировала его призыв, холодно глядя на него.
Золотой рыцарь наконец поднялся на ноги. Он закричал что-то, но его слова,
искаженные шлемом, были совсем непонятны. Он поднял свою левую руку, сжим
ающую меч, и побежал на Зеленого Рыцаря. Тот обернулся, встретил удар его м
еча и отразил его. Затем концом своего меча он подцепил край забрала и, рва
нув его вверх, наполовину поднял весь шлем. Противник оказался лишенным
обзора. Он судорожно стал поправлять шлем, но в этот момент последовал но
вый удар, который полностью сорвал шлем с его головы.
Шлем покатился по траве под страшный рев публики. В центре пыльного поля,
шатаясь, стоял Ланкастер. Один из его оруженосцев побежал за шлемом и под
обрал его.
Ее Зеленый Рыцарь снова обернулся к Меланте. Он поднял свой меч, сдернул и
м со своей головы свой шлем и отбросил его в сторону. Пот тек по его лицу, пе
ремешиваясь с пылью и грязью. Его черные волосы слиплись. Он тяжело дышал,
снова глядя на нее, а не на Ланкастера.
Она видела, как оруженосцы водружают на голову своего господина шлем, и с
нова ответила на мольбу своего рыцаря молчаливым безразличием. Тот закр
ыл глаза, на его лице отразилась мука.
Герцог ринулся на него. Без шлема Зеленый Рыцарь вынужден был защищаться
. Он уклонился от левостороннего удара и, сделав рывок, оказался вплотную
к герцогу, исправив таким образом свое сложное положение, возникшее из-з
а отсутствия шлема. Ланкастер попытался схватить его обеими руками, но п
равая рука почти не слушалась. Ланкастер все-таки сумел нанести неловки
й удар мечом по затылку Зеленого Рыцаря, и черные кудри, и кольчуга того ок
расились алым цветом. В следующий момент Зеленый Рыцарь прекратил движе
ние меча соперника, прижав его своим мечом. Скрещенные у самых рукояток м
ечи замерли.
Ланкастер сделал страшное усилие и рванул меч вверх, намереваясь порази
ть незащищенное лицо Зеленого Рыцаря. Кончик меча рассек щеку Зеленого Р
ыцаря, но тот успел сделать ответное движение рукой, быстро отведя ее наз
ад и вверх. Он попал по пальцам Ланкастера, которыми тот сжимал меч, и выби
л меч у того из руки.
Ланкастер отчаянно попытался снова схватить меч, который воткнулся в зе
млю и стал крениться. Но в этот момент Зеленый Рыцарь нанес еще один удар п
о его шлему, и тот рухнул на свой уже упавший на землю меч. Крик боли и удар д
оспехов о землю смешались в один звук. Ланкастер по инерции перекатился
на спину и замер.
Зеленый Рыцарь как изваяние застыл над своим распростертым на земле сен
ьором, приставив конец меча к его горлу. Ланкастер лежал теперь безоружн
ый, раненый, полуоглушенный, но все равно не сдавался. Все затаили дыхание
, и в наступившей тишине было слышно только тяжелое дыхание обоих против
ников.
Ее рыцарь еще раз посмотрел на нее, продолжая держать меч наготове. Кровь
на его волосах и лице потемнела от пыли. Сейчас он был похож на самого дьяв
ола, только что явившегося на землю из ада, который по какой-то непонятной
причине просит Меланту не губить герцога и его самого.
Ц Моя госпожа! Ц слова были произнесены со страшным отчаянием в голосе.
Меланта подняла веер и стала обмахивать себя. Она засмеялась Ц громко, в
абсолютной тишине, чтобы все могли услышать ее.
Ц Позволяю тебе пощадить его, Ц сказала она и шутливо склонила голову.
Ее рыцарь немедленно отнял свой меч от шеи герцога и швырнул его на поле. Л
анкастер с трудом сел, и тогда Зеленый Рыцарь бросился перед ним на колен
и, склонив свою голову. Он приподнял руки и закрыл ими свое лицо. Затем мед
ленно, словно срубленное дерево, стал клониться все больше и больше впер
ед, пока не рухнул ничком.
Ц Мир, мой грозный господин. Ц Его приглушенный из-за металлических ру
кавиц голос выражал страдание. Ц Мир с вами.
Ланкастер с трудом поднялся, опираясь на одного из своих людей. Все еще в ш
леме, он, казалось, не замечал человека у своих ног. Он искал глазами Мелан
ту, нашел ее, затем вдруг повернулся к ней спиной и, окруженный своими людь
ми, нетвердой походкой побрел прочь.
Меланта встала и спустилась по ступенькам из ложа. Когда она подошла к во
ротам, толпа расступилась, и она вошла на поле. Все смотрели на нее. Она под
ошла к центру ристалища, где Зеленый Рыцарь все еще стоял на коленях, гляд
я в землю. Кровь стекала с его головы на шею.
Ц Зеленый Рыцарь, Ц мягко сказала она. Он распрямился, глядя на край ее п
латья.
Затем провел рукавицей по глазам, вытирая кровь, и поднял голову.
Сейчас у него на лице совсем не осталось почитания, преклонения перед не
ю и рыцарского достоинства.
Он все еще тяжело дышал, сжав зубы, чтобы не было заметно.
Она тоже встала на колени, дотронулась до его правой руки и стала привязы
вать путцы поверх стали, которая сейчас была горячей от жара его тела. Буб
енцы Гринголета позвякивали о металл, драгоценные камни играли на солнц
е.
Сейчас его лицо было совсем рядом, и она снова взглянула на него. Что она у
видела там Ц трудно сказать: ненависть, страдание, растерянность? Но сов
ершенно точно, что не любовь.
И вдруг в ее памяти что-то прорвалось, и неожиданно воспоминания о чем-то
разом оформились в образ того странного молодого человека. Тогда она из
прихоти вырвала острый шип из лапы льва. Да, теперь она точно помнила его.
Помнила, как встретила его тогда и как у него тогда отняли жену, деньги, ор
ужие. Тогда у него на лице тоже были страдание и мука. Наверное, поэтому он
а и вспомнила его.
Сегодня он отплатил ей тот изумруд, который украшает его шлем. И какое бы о
собое место он ни занимал в сердце Ланкастера, добившись этого своей отв
агой, искусством воина и умением командовать людьми, сегодня он потерял
все.
Ей захотелось сказать что-то, извиниться, попросить прощения за его пору
шенную честь и славу, за то, что из-за нее он потерял своего сеньора. Она уже
начала говорить это. Но вместо извинений, неожиданно для себя самой, вдру
г произнесла:
Ц Ты дурак, если думал, что сможешь служить сразу двум сеньорам. Ц Она по
ддела кольцо-ногавку и отпустила его. Раздался мелодичный звон. Ц Потря
сающий дурачок. Переходи ко мне на службу, если у тебя будет такое желание.
Он, не веря себе, смотрел на нее. Из его груди вырвался звук, похожий на рыда
ние.
Меланта поднялась. Она медленно протянула Руку, дотронувшись до его плеч
а, Ц нужно было не забывать о присутствующих.
Ц Поднимись.
Его оруженосец уже подводил коня. Меланта взяла серебряный поводок. Оба:
и конь, и наездник пахли потом, пылью, горячей сталью, и еще кровью. Когда он
сел на коня, она добавила:
Ц Если ты станешь моим вассалом, я буду любить и ценить тебя так, как Ланк
астер никогда не смог бы. Ц И, расставив подобным образом силки и не дожи
даясь его ответа, Меланта повернулась и ушла, оставляя Зеленого Рыцаря с
о своим горбатым оруженосцем.
Ц Прочь, прочь отсюда! Ц говорила она своему Гринголету, сидевшему у не
е на руке. Ц Я желаю уехать отсюда, скорее прочь!
Она повернула свою лошадь в полупустынном дворе замка, где сейчас находи
лись только люди из ее свиты и еще несколько потрясенных местных слуг. Из
дали из-за стен доносились звуки продолжавшегося турнира, на котором пр
отивостояние между войсками и горожанами достигло предела. Но Меланте б
ыло все равно Ц это были не ее трудности. Пусть герцог сам разбирается с н
ими, раз не умеет управлять своими собственными людьми. Ей хотелось толь
ко одного Ц бежать от этих беспорядков.
Аллегрето уныло стоял возле арочного входа в зал, ожидая лошади. Под одни
м из его глаз появился большой синяк Ц результат нахождения в кандалах
в городе. Впрочем, ему не пришлось особенно пострадать Ц разве удовольс
твие от возможности поиздеваться над иностранцем может сравнитсья с за
хватывающим зрелищем турнира? Но все равно он был довольно мрачен.
Меланта подумала, что ее гончая рвалась со своего поводка так же, как она с
ама Ц в чистое поле. Она заметила возле реки уток и цапель.
Меланта направила свою лошадь к воротам. Теперь надо только пересечь мос
т, выехать за пределы внешней стены Ц и она окажется свободной от турнир
ов, пиров, двора и толп горожан, одна под бескрайним небом. Совсем одна, за и
сключением эскорта охотников и ловчих, которые будут помогать ей в сокол
иной охоте, следя за соколом.
И за ней самой будут следовать Аллегрето, Кара, человек Риаты и, может быть
, еще кто-то другой. И еще она не сможет забыть о Ланкастере, Джиане и Лигури
о. А теперь ее будет преследовать и еще один образ Ц человека в зеленом сн
аряжении и доспехах, упавшего на землю и закрывающего лицо своими одетым
и в металлические рукавицы руками.
Все они стали ее постоянными попутчиками, они все время следуют за ней, ни
когда не исчезая из вида, никогда не выпуская из вида ее саму. Как бы ни под
стегивала она свою лошадь, она будет не более свободной, чем ее сокол Ц по
ка он не убил очередную жертву или его не позвали вернуться к своим брилл
иантовым путцам.
Глава 4
Ведьма Ц вот она кто.
Руку казалось, что у него отняли что-то, что его ограбили.
Куда делась та женщина, о которой он всегда мечтал? Самая прекрасная и дос
тойная из всех, мысль и воспоминания о которой утешали его в минуты отчая
ния, одиночества и душевных мук.
И он не просил многого. Ей просто надо было остаться той же, такой, как в его
мечтах.
Она смеялась тогда. Весь ужас и непереносимое чувство горя снова нахлыну
ли на Рука, ее смех, казалось, еще звучал в его ушах.
Рук захотел содрать ее сокола со своего герба, заменив его настоящим гер
бом семьи Ц черным волком Вулфскара на лазурном фоне. Но раскрыть именн
о сейчас свое имя Ц не в дни торжества, а в момент величайшего горя и разо
чарования Ц показалось ему самым ужасным последствием крушения своей
мечты. Нет, он оставит ее герб и цвета как напоминание себе о том, что подоб
ная прислужница дьявола может сотворить с человеком.
Рук толкнул огромную деревянную дверь, ведущую к каменному крыльцу церк
ви, и почувствовал, как ему на плечо легла тяжелая рука. Рядом с ним возник
ли три стражника Ланкастера. Они молча изобразили поклоны, и один из них к
ивнул, указывая на выход.
Перепуганный Пьер скользнул в угол и затаился там. Рук взглянул на него, з
атем на стражей.
Ц Вам одному повелевают явиться, милорд, Ц сказал один из стражников. О
н говорил кратко, но без особой злобы.
Рук кивнул. Улицы уже погрузились в сумрак, но там и сям улицу освещали фак
елы в руках слоняющихся гуляк. Они, кажется, совсем не собирались гасить и
х и отправляться по домам, несмотря на вечерний колокол, запрещающий ого
нь и ночное хождение. Вообще-то, так часто бывало во время турниров, но сег
одня все нарушители были при оружии и среди них было много воинов и горож
ан ночной стражи. Оруженосцы участвоваших в турнире рыцарей ходили в сво
их красочных костюмах, и у всех были мечи.
Ц Бог мой, Ц пробормотал Рук. Ц Зреет нехорошее дело.
Стражник за его спиной пробормотал что-то в знак согласия, но даже не сдел
ал попытку заставить проходящих разойтись по своим местам, а только уско
рил шаг и, взяв Рука за локоть, увлек его в переулок. Когда они вышли из пере
улка с другой стороны, кто-то заорал хриплым голосом:
Ц Сюда! Смотрите! Ц пошатываясь, к ним приближался изрядно подвыпивший
английский солдат. Ц Наш господин!
За ним следовала целая толпа. Сейчас они все остановились и окружили Рук
а и его конвой. Среди воинов, бывших здесь, Рук различал знакомые лица, но с
ейчас они были искажены злобой и пьяным угаром.
Ц Убери руки от нашего сеньора, собака! Ц закричал один из них и попробо
вал оттолкнуть стражника от Рука. Ц Ты его не получишь!
Стражники схватились за оружие, но Рук отшвырнул от себя крикуна и заора
л:
Ц Я не сеньор вам! Следи за тем, что говоришь, дурак! Ты оглушен элем!
Ц Он не получит тебя, мой господин, Ц заорал кто-то сзади. Ц И не посмеет
бросить тебя в темницу в угоду своему тщеславию!
Рук обернулся, сверкая глазами.
Ц Разойдись по своим местам! Вы что же, не слышали вечернего звона?
Ц Он не сумеет арестовать тебя! Ц Вокруг собралась уже огромная толпа,
к которой присоединялось все больше и больше народа. Ц Ему вначале прид
ется иметь дело с нами!
Ц Вы что, спятили?! Ц крикнул Рук. Ц Разойдитесь! Я приказываю вам!
Те, кто был ближе к нему, попробовали отойти, но людская стена не пускала. С
тражники стояли, вцепившись в свои мечи, образовав вокруг него своеобраз
ный треугольник.
Ц Райзодись! Ц заорал Рук. Ц Я вызван к герцогу! Прочь с моей дороги! Ц О
н яростно толкнул ближайшего к себе воина. Тот отлетел назад, толпа на сек
унду расступилась.
Яростно взревев, Рук толкнул еще кого-то, расширяя себе проход, и двинулся
по нему сквозь толпу. Стражники последовали за ним, но он старался идти вп
ереди них, чтобы дать всем понять, что он идет по собственному желанию.
Рук не оборачивался, он и без того знал, что люди не разошлись и сейчас иду
т по пятам. Он издал проклятье и специально направился по узкому проулку,
чтобы вынудить своих преследователей растянуться.
Возле помещений, где располагались высокородные особы, никто и не собира
лся следовать запрету на хождение. Рыцари и их слуги входили и выходили и
з освещенных помещений, молодые оруженосцы пели песни и куражились. Рук
быстро шел мимо, стараясь смотреть прямо перед собой, но теперь счастье и
зменило ему. Какой-то юноша в бело-голубой одежде протянул руку и схватил
его. Рук рванулся, чтобы освободиться, но его уже узнали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48