А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Верхняя часть машины оставалась нетронуто
й, но ноги и низ корпуса превратились во что-то отливающее металлическим
блеском, жуткое и неузнаваемое...
Всё свое внимание Дэв сконцентрировал на предмете, который зомби нёс в р
уках. Это была перламутровый серый шар, идентичный транспортным сферам,
тысячами парящими над гладью туманного моря. Почему стра
йдер несёт его?..
Пять километров, далековато для автоматической пушки. В поле зрения пром
елькнула информация наведения оружия на цель: расстояние, координаты, уг
ол наклона ствола, цель захвачена... пуск! Наклонившись, он выпустил по миш
ени залп ракет М-22. Как только последний снаряд вылетел из ракетной шахты,
Дэв молниеносно развернувшись, бросился на землю. Падая, он поднял фонта
н серого месива раздавленных ксеноорганизмов.
Ч Всем в укрытие! Ч Его голос одновременно проревел во внешних динамик
ах и по каналу внутренней связи. Ч Всем укрыться за моей спиной, Ч повтор
ил он.
Небо озарилось яркой вспышкой, которая могла бы поспорить с сиянием здеш
него солнца, прятавшегося в восточной части небосклона за облаками. Член
ы команды Камерона без промедления кинулись выполнять приказ. Не успели
они укрыться за лежавшей на земле бронированной фигурой страйдера Дэва,
как белое сияние стало ещё ярче и интенсивнее. Воцарилась абсолютная тиш
ина, и время, казалось, остановилось. Секунды тянулись нескончаемо долго.
Первыми всплеск электромагнитного излучения ощутили электрические це
пи машин. Некоторые вышли из строя сразу, другие, чтобы избежать поврежде
ния, отключились самопроизвольно. На минуту внешнее зрение Дэва исказил
ось, покрылось белой рябью помех, потом восстановилось.
Какова скорость звука в среде, давление которой немного ниже одной атмос
феры, а температура равна сорока восьми градусам по Цельсию? Имплантант
Дэва произвёл математические вычисления и выдал ему результат как раз в
тот момент, когда ударная волна докатилась до вершины холма и с оглушите
льным грохотом обрушилась на них страшным ураганным ветром. Верхнюю час
ть кратера за его спиной срезало как бритвой. Удары чудовищной силы сыпа
лись на его бронированный корпус. В первую же секунду от его нанопокрыти
я не осталось и следа, об этом позаботились испепеляющий жар, сверхмощно
е излучение и миллиарды песчинок, превращенные ветром в самый лучший в м
ире наждак. Дэв поднял руку, чтобы прикрыть прижавшихся к его боку беззащ
итных солдат. Земля под ним задрожала; рёв урагана огласил Вселенную. В не
бо устремился белый столб дыма и пара.
Внешние сенсоры Дэва вышли из строя, и в вое ветра и огня он, погрузившись
в непроглядную темноту, остался совсем один, Он ощущал, как по очереди отк
лючаются сенсоры чувственного восприятия, электропроводка продолжает
выходить из строя. Он начал процедуру выхода из контакта...
Слишком поздно. Произошел общий сбой системы, затмивший его сознание, и Д
эв провалился в черноту бесчувствия.

ГЛАВА 28

Было время, когда сущ
ествовало мнение, что разумные обитатели иных миров, если таковые имеютс
я, будут в значительной степени похожи на нас. Отличаясь, вероятно, формой
, цветом или размером, они во что бы то ни стало будут обладать таким же мир
овосприятием, как мы.
Но только сейчас начинаем мы осознавать, насколько самонадеянными суще
ствами являемся.
Слушания по делу Да
лРиссов
Космический Совет Земной Гегемонии
Д-р Пол Эрнандес, 2542 год Всеобщей эры

Дэв был немало удивлен, когда очнулся на борту корабля. Первым к нему верн
улось чувство собственного тела, только оно казалось лёгким, невесомым.
Ощущение бесконечного падения не оставляло его до тех пор, пока его созн
ание полностью не прояснилось. Медицинский лазарет размещался в самом с
ердце «Юдуки». Когда Дэв открыл глаза и увидел массу разноцветных трубок
, змеившихся над его лицом, то едва не лишился рассудка. Они выглядели...
живыми, как тот кошмар, увиденный им на Шра-Ри
ш.
Почти тотчас появилась японская медсестра, почему-то парящая над ним вни
з головой. Она заверила Дэва, что он пребывает в полной безопасности, не пр
еминув сказать, что на борт военного транспорта его вместе с солдатами д
оставил аэрокосмолёт и что его лечение было успешным, шло своим чередом
и должно привести к полному выздоровлению.
Ему чудом удалось избежать смерти от радиации. Несмотря на то, что страйд
ер сыграл роль щита и прикрыл его от альфа- и бета-частиц, а также большей ч
асти гамма-излучения, атомные ядра стали, марганца и кремния, из элементо
в которых состоит броня, поглотили нейтроны и предотвратили цепную реак
цию, вызвав, однако, каскад наведённой радиации, которая, несмотря на мощн
ое экранирование и молекулярную прослойку, поглощающую нейтроны, всё же
просочилась в его модуль.
Он был очень болен, почти мёртв, сказала медсестра, когда Лара Андерс погр
узила его вместе с его людьми на борт своего аэрокосмолёта и рванула в не
бо подальше от этой выжженной адским огнём пустыни, лежавшей всего в пят
и километрах от эпицентра взрыва. На протяжении вот уже трех дней через е
го организм пропускались наночастицы, корректирующие лучевые поражени
я на субклеточном уровне. Сейчас клеточный состав его крови пришел в нор
му, нормализовалось также состояние кроветворных органов, включая кост
ный мозг. Щитовидная железа также функционировала нормально. Сейчас, как
ему сообщили, высока была вероятность развития у него рака той или иной л
окализации, но возникновение раковых клеток будет автоматически зафик
сировано и пресечено в самом корне до того, как возникнет реальная угроз
а для жизни. Более того, медицинские наносредства, контролирующие его ор
ганизм, исключат возможность рождения у него детей с отклонениями от нор
мы, как случается при радиоактивном облучении.
«Разрушитель Дэва» был настолько радиоактивен, что его пришлось остави
ть, также пришлось оставить аэрокосмолёт, доставивший на орбиту его солд
ат, шагающий бронированный транспорт и бронированные скафандры его пех
отинцев. Из двадцати человек его команды трое погибли во время сражения;
остальные, пройдя курс лечения по поводу лучевых поражений легкой степе
ни, уже были выписаны.
На протяжении трёх последних дней кудесники биологической мысли ДалРи
ссов с интересом, граничащим с фанатизмом, изучают образцы живых организ
мов, доставленные из Области Авроры.
Ч Так что ты опять стал героем, Ч сказала Катя, приближая к нему своё лиц
о. Ч Что ты делаешь, хочешь получить еще одну медаль?
Дэв находился в полудрёме, но, услышав эти слова, встрепенулся и протянул
вперед руку, пытаясь отвести в сторону трубки, чтобы увидеть её глаза. Оде
жды на нём никакой не было, в лежачем положении его удерживала замыслова
тая паутина ремней. Его тело, включая шею, бока, живот, пах, бедра, оплетали м
ногочисленные трубки, некоторые из которых образовывали трубопровод т
олщиной в человеческий палец, диаметр других был не толще волоса. По одни
м в его организм поступали питательные вещества и строительные материа
лы для наносредств, другие выводили продукты жизнедеятельности и распа
да разрушенных радиацией клеток. Боли он, естественно, не чувствовал, пос
кольку нервные окончания в местах внедрения трубок были перекрыты, но го
лод испытывал страшный, а состояние неподвижности приводило его в отчая
ние.
Ч Как бы мне хотелось поскорее выбраться отсюда, Ч сказал он. Ч Я не пон
имаю, где кончается моё тело и начинается этот трубопровод.
Ч Сестра говорит, что через двадцать часов тебя выпустят отсюда. Не волн
уйся, ты и глазом моргнуть не успеешь, как снова потянешь свою лямку.
Ч Где? Полк ещё на поверхности планеты?
Она поморщилась.
Ч Хотела бы я, чтобы это было так. Но имперцы снова вмешались. «Молоты Тор
а» теперь в резерве. Полагаю, Аико и Ямагата считают, что ДалРиссы неправи
льно поймут нас, если мы будем продолжать проводить на их планете ядерны
е взрывы.
Ч Но ведь это были не мы. Это ксены, это они способны тащить на себе живой я
дерный заряд.
Только интуиция спасла Дэву и его команде жизни на планете в тот злополу
чный день. Времени на обдумывание не было. Но поскольку зомби «Катана» нё
с в руках термоядерное устройство, захваченное ранее у имперцев, и раз кс
ены только адаптируют трофеи, не видоизменяя их, значит, следовало ожида
ть, что они уже ознакомились с взрывным механизмом боеголовки, растворив
, по-видимому, радиоуправляемые соединения. Чтобы привести ядерную боего
ловку в действие, достаточно было обычного взрыва, в результате которого
происходило слияние двух субкритических масс плутония. Выпустив залп р
акет М-22, Дэв вызвал симпатетическую детонацию в химической взрывчатке и
обеспечил взрыв ядерной боеголовки в пяти километрах от его команды. «Ка
тана» двигался в их направлении, следовательно, бомба должна была взорва
ться гораздо ближе. Случись это ближе, они все бы сгорели заживо в адском п
ламени или были похоронены под грудой обломков в образовавшейся воронк
е.
Ч Знаешь, Ч сказал Дэв после минутного молчания, Ч там меня озарили нек
оторые мысли. Я подумал, что ксены строго ограничены в выборе своих средс
тв. Они способны изменять форму своих трофеев, но не могут изменять матер
иал, из которого они сделаны.
Ч Я чуточку тебя опередила, Ч ответила Катя. Ч Обо всём этом я сообщила
в рапорте, представленном штабу генерала Говарда два дня назад.
Ч Хм-м. А ты сказала ему о тех преимуществах, что нам это сулит?
Её брови стремительно взлетели вверх.
Ч О каких преимуществах?
Дэв минуту помолчал. Пока он еще сам не вполне продумал все детали. Тем не
менее...
Ч Послушай, Генну Риш, родная планета ДалРиссов, по идее, должна быть точ
но такой же, как Шра-Риш, правильно?
Ч Конечно. Они трансформировали Генну Риш по образу и подобию Шра-Риш.
Ч Тогда ксенофобные машины на Генну Риш должны быть точно такого же сор
та, как и те создания, что мы видели здесь. Местные виды животных, позаимст
вованные ксенофобами, вроде тех бедняг из Области Авроры, с которыми нам
пришлось сразиться. Хотя может статься, что и этого у них нет, если все туз
емные формы жизни на Генну Риш прекратили существование два столетия на
зад.
Катя захлопала глазами.
Ч Послушай, а ведь это идея. ДалРиссы предполагают, что от фауны на их пла
нете ничего не осталось. Машин у них никогда не было. Что в таком случае бу
дут использовать ксены в качестве оружия, а?
Ч Что-нибудь да найдется. «Кобры», к примеру, сделаны из скальной породы,
кристаллов или мёртвых деревьев ДалРиссов. На Шра-Риш такой товар тоже н
айдется. А ты заметила, что уничтожить ксенофобную машину здесь было куд
а легче, чем в наших мирах?
Она кивнула.
Ч На Локи приходилось наносить восемь, а то и десять ударов, прежде чем о
ни начинали распадаться на части.
Ч Это потому, что там они использовали рогановский искусственный бетон
и высокотехнологичные сплавы. Я думаю, мы имеем дело не с супернаукой, а с
мусорщиками Галактики. Да, они умеют творить чудеса с магнитными полями.
Вероятно, это имеет какое-то отношение к нанотехнологии изменения формы
и ремонта повреждений. Но что касается создания сплавов и многослойной б
рони...
Ч Подожди минуточку, Дэв. Я хочу кое-кого пригласить сюда, пусть и они пос
лушают это. Ч Взгляд её принял отрешённое выражение, когда она по цефлин
ку соединилась с каналом внутренней связи корабля.
Дэв критично осмотрел свое опутанное трубками тело.
Ч Думаю, мне для начала нужно принять более презентабельный вид.
Теми людьми, которых она имела в виду, были полковник Варней, командир пол
ка, и майор Дженнани, штабной офицер секретной службы. Пока они ждали прих
ода гостей, сестра принесла ему кое-какую одежду, чтобы вид Дэва стал немн
ого более достойным, несмотря на множество трубок, торчавших из разрезов
и швов. Ещё она ослабила ремни на ногах и руках, чтобы он чувствовал себя н
е как жертва на дыбе палача, а как пилот уорстрайдера, участвующий в военн
ом совете.
Варней и Дженнани, как только вплыли в лазаретный отсек, поздравили его с
успешным завершением рейда.
Ч Ты здорово поработал, сынок, Ч сказал Варней.
Это был сухопарый мужчина невысокого роста, с седеющими на висках волоса
ми и белыми усами. На вид ему казалось лет пятьдесят-пятьдесят пять. Ходил
и упорные слухи, что полковник был достаточно богатым человеком, чтобы п
озволить себе медицинские наносредства для прогрессивного гериатриче
ского лечения. Насколько эти слухи соответствовали истине, Дэв не знал, д
а и не хотел знать. Варней был человеком состоятельным, он происходил из и
звестной на Земле семьи банкиров, имевшей связи с финансовыми организац
иями Киото. С другой стороны, болтали, что он отказался от наследства и ост
ался служить в армии Гегемонии.
Ч Спасибо, полковник. Нам просто повезло.
Ч Я не верю в везение. И никогда не верил. Если бы верил, то настоял бы на то
м, чтобы все мои офицеры были из числа счастливчиков. Однако это не очень-т
о хорошо смотрелось бы в рапортах о профпригодности.
Он подтянулся на руках к койке, к которой был привязан Дэв. Катя и Дженнани
плавали около дверей.
Ч Итак, капитан Алессандро сказала мне, что у вас есть кое-какие соображе
ния насчет Генну Риш.
Ч Так точно, сэр. Ч После предварительной беседы с Катей Дэв много думал
по этому поводу, но всё же ему пришлось приложить немало усилий, чтобы соб
раться с мыслями. Ч Насколько я понимаю, «Молоты Тора» в настоящий момен
т без работы.
Ч Хм-м. Что ж, можно сказать и так. Ч Слова были сказаны бесстрастным голо
сом, однако выражение лица выдавало полковника с головой.
Ч Я хотел бы вам предложить совершить разведывательный полёт на родную
планету ДалРиссов. Думаю, лучшей возможности нам не представится.
Варней скрестил на груди руки.
Ч Хорошо, но зачем?
Ч Во-первых, мы до сих пор не знаем, как ксенофобы совершают путешествия
от планеты к планете. Здесь мы имеем дело с цивилизацией, которая начала с
ражаться с ними два столетия назад, но и её представители никогда не виде
ли космического флота ксенофобов.
Ч К чему вы клоните?
Ч У ДалРиссов нет контакта с родной планетой сто восемьдесят с лишним л
ет. Предположим, что всё это время ксенофобы на Генну Риш пребывали в сост
оянии мира. Возможно, настала пора нанести им визит?
Варней медленно отнял руки от груди.
Ч Боюсь, я не совсем понимаю, к чему ты клонишь, сынок. Не хочешь ли ты пред
ложить нам атаковать их?
Дэв всплеснул руками.
Ч Полковник, единственное, что до сих пор здорово мешало нам в этой прокл
ятой войне, так это отсутствие должной разведки. Мы не знаем, на чём основа
на их технология, мы не знаем, как они думают, мы даже не уверены, что видели
живых ксенофобов. Жирные слизняки вполне могут оказаться каким-нибудь д
омашним скотом. Или рабами, или детками, или Бог знает кем ещё.
Ч Всё это маловероятно, особенно, если учитывать всё, что мы до сих пор ви
дели, Ч сказал Дженнани. Ч Но в его словах есть доля истины, полковник.
Ч Так это будет наш шанс незаметно свалиться им на голову и посмотреть, к
ак они живут в действительности, Ч продолжал Дэв. Ч Если у них есть косми
ческие корабли, мы непременно увидим их. Если у них есть собственное широ
комасштабное производство, мы и его увидим. Я хочу спросить, чем они заним
ались на протяжении двух столетий?
Ч Атаковали Шра-Риш, Ч сухо сказал Варней. Ч И миры Шикидзу.
Ч Но только не те ксены, что на Генну Риш, сэр. Насколько мне известно, на к
аждой планете вырастает свой вид ксенофобов. Мы до сих пор не видели ни од
ного ксенофобного корабля. Теперь у нас есть биологи ДалРиссов, способны
е выращивать и программировать Переводчиков. Разве не стоит рискнуть ра
ди того, чтобы посмотреть, как живут и как выглядят мирные ксены?
Ч Если такие есть в природе, то да, игра стои
т свеч.
Ч С первого дня появления ксенов мы всегда считали, что они атакуют люде
й спонтанно, Ч сказала Катя. Ч Отсюда и их название, правильно я говорю? О
ни боятся всего незнакомого, чужеродного, каковыми являемся для них мы.
Ч Но это никогда не было доказано на практике, капитан, Ч сказал Дженнан
и. Ч Мы не знаем, почему они нападают на нас. В некоторых случаях бывает тр
удно угадать в этом намеренные действия. Возможно, они воспринимают нас,
как часть ландшафта...
Ч Как источник сырья, Ч перебила его Катя. Ч Я слышала об этом.
Ч ДалРиссы дали нам другой пример такого рода, Ч ответил Дженнани. Ч Их
картина Вселенной, их миропонимание, если хотите, совершенно отличается
от наших.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42